正在加载图片...
信、达、雅的含义 严复在《天演论》(译例言)上说:“译事三难, 信、达、雅。求其信已大难矣,顾信矣不达,虽译犹 不译也,则达尚焉。”严复的这个标准提出来以后,直 到现在一直为人们所沿用。可是人们对“信”、“达” “雅”的理解往往不同,大家对“信”、“达”、二字的理 解没有多大异议,但对“雅”字的理解存在不同的看法。 有的把“雅”理解为“古雅”,有的把“雅”理解为原作的 风格,有的把它理解为文体,还有的把它理解为优美, 这是大多数人的理解。如果采用大多数人的理解,那 么严复提出的“信”就是忠实于原文,“达”就是表达思 想时,要注意使读者看得懂,“雅”就是译文要优美, 使读者赞不绝口。严复在《天演论》(译例言)上说: “译事三难, 信、达、雅。求其信已大难矣,顾信矣不达,虽译犹 不译也,则达尚焉。 ” 严复的这个标准提出来以后,直 到现在一直为人们所沿用。可是人们对 “ 信 ” 、 “ 达 ” 、 “ 雅 ”的理解往往不同,大家对 “ 信 ” 、 “ 达 ”、二字的理 解没有多大异议,但对 “ 雅 ”字的理解存在不同的看法。 有的把 “ 雅 ”理解为 “古雅 ”,有的把 “ 雅 ”理解为原作的 风格,有的把它理解为文体,还有的把它理解为优美, 这是大多数人的理解。如果采用大多数人的理解,那 么严复提出的 “ 信 ”就是忠实于原文, “ 达 ”就是表达思 想时,要注意使读者看得懂, “ 雅 ”就是译文要优美, 使读者赞不绝口。 二、信、达、雅的含义
<<向上翻页向下翻页>>
©2008-现在 cucdc.com 高等教育资讯网 版权所有