正在加载图片...
像那连绵细雨纷纷而下,整月不放晴的时候,阴冷的风怒吼着,浑浊的波浪冲 向天空;日月星辰隐藏了光辉,山岳也隐没了形迹;商人和旅客无法通行,桅杆倒 下,船桨折断:傍晚时分天色昏暗,只听到老虎的吼叫和猿猴的悲啼。(这时)登上 这座楼,就会产生被贬官离开京城,怀念家乡,担心人家说坏话,惧怕人家讥讽的 心情,再抬眼望去尽是萧杀冷落的景象,一定会感慨万千而十分悲伤了。 又如春风和煦、阳光明媚时,湖面波平浪静,天色与湖光相接,一片碧绿,广 阔无际:沙洲上的白鸥时而飞翔时而停歇,美丽的鱼儿游来游去:岸上的小草,小 洲上的兰花,香气浓郁,颜色青翠。有时湖面上的大片烟雾完全消散,皎洁的月光 泻千里。有时湖面上微波荡漾,浮动的月光闪着金色:有时湖面波澜不起,静静 的月影像沉在水中的白璧。渔夫的歌声响起了,一唱一和,这样的乐趣真是无穷无 尽。(这时)登上这座楼,就会感到胸怀开阔,精神愉快,光荣和屈辱一并忘了,在 清风吹拂中端起酒杯痛饮,那心情真是快乐高兴极了, 唉!我曾经探求古时品德高尚的人的思想感情,他们或许不同于以上两种心情 这是什么缘故呢?(是因为古时品德高尚的人)不因外物(好坏)和自己(得失 而或喜或悲。在朝廷做官就为老百姓忧虑,(不在朝廷做官而)处在僻远的江湖间就 为国君忧虑。这样,他们进入朝廷做官也忧虑,退处江湖也忧虑。既然这样,那么 他们什么时候才快乐呢?那一定要说“在天下人忧愁之前先忧愁,在天下人快乐以 后才快乐”吧?啊!如果没有这种人,我同谁一道呢 写于庆历六年九月十五日 13醉翁亭记 原文 环滁皆山也。其西南诸峰,林壑尤美,望之蔚然而深秀者,琅琊也。山行六七 里,渐闻水声潺潺而泻出于两峰之间者,酿泉也。峰回路转,有亭翼然临于泉上者, 醉翁也。作亭者谁?山之僧智仙也。名之者谁?太守自谓也。太守与客来饮于此, 饮少辄醉,而年又最高,故自号曰醉翁也。醉翁之意不在酒,在乎山水之间也。山 水之乐,得之心而寓之酒也。 若夫日出而林霏开,云归而岩穴暝,晦明变化者,山间之朝暮也。野芳发而幽 香,佳木秀而繁阴,风霜高洁,水落而石出者,山间之四时也。朝而往,暮而归, 四时之景不同,而乐亦无穷也。 至于负者歌于途,行者休于树,前者呼,后者应,伛偻提携,往来而不绝者, 滁人游也。临溪而渔,溪深而鱼肥,酿泉为酒,泉香而酒洌,山肴野蔌,杂然而前 陈者,太守宴也。宴酣之乐,非丝非竹,射者中,弈者胜,觥筹交错,起坐而喧哗 者,众宾欢也。苍颜白发,颓然乎其间者,太守醉也。 已而夕阳在山,人影散乱,太守归而宾客从也。树林阴翳,鸣声上下,游人去 而禽鸟乐也。然而禽鸟知山林之乐,而不知人之乐:人知从太守游而乐,而不知太 守之乐其乐也。醉能同其乐,醒能述以文者,太守也。太守谓谁?庐陵欧阳修也 翻译 环绕滁州城的都是山。城西南方的各个山峰,树林和山谷特别秀丽。远远望去,11 像那连绵细雨纷纷而下,整月不放晴的时候,阴冷的风怒吼着,浑浊的波浪冲 向天空;日月星辰隐藏了光辉,山岳也隐没了形迹;商人和旅客无法通行,桅杆倒 下,船桨折断;傍晚时分天色昏暗,只听到老虎的吼叫和猿猴的悲啼。(这时)登上 这座楼,就会产生被贬官离开京城,怀念家乡,担心人家说坏话,惧怕人家讥讽的 心情,再抬眼望去尽是萧杀冷落的景象,一定会感慨万千而十分悲伤了。 又如春风和煦、阳光明媚时,湖面波平浪静,天色与湖光相接,一片碧绿,广 阔无际;沙洲上的白鸥时而飞翔时而停歇,美丽的鱼儿游来游去;岸上的小草,小 洲上的兰花,香气浓郁,颜色青翠。有时湖面上的大片烟雾完全消散,皎洁的月光 一泻千里。有时湖面上微波荡漾,浮动的月光闪着金色;有时湖面波澜不起,静静 的月影像沉在水中的白璧。渔夫的歌声响起了,一唱一和,这样的乐趣真是无穷无 尽。(这时)登上这座楼,就会感到胸怀开阔,精神愉快,光荣和屈辱一并忘了,在 清风吹拂中端起酒杯痛饮,那心情真是快乐高兴极了。 唉!我曾经探求古时品德高尚的人的思想感情,他们或许不同于以上两种心情, 这是什么缘故呢?(是因为古时品德高尚的人)不因外物(好坏)和自己(得失) 而或喜或悲。在朝廷做官就为老百姓忧虑,(不在朝廷做官而)处在僻远的江湖间就 为国君忧虑。这样,他们进入朝廷做官也忧虑,退处江湖也忧虑。既然这样,那么 他们什么时候才快乐呢?那一定要说“在天下人忧愁之前先忧愁,在天下人快乐以 后才快乐”吧?啊!如果没有这种人,我同谁一道呢? 写于庆历六年九月十五日。 13.醉翁亭记 原文: 环滁皆山也。其西南诸峰,林壑尤美,望之蔚然而深秀者,琅琊也。山行六七 里,渐闻水声潺潺而泻出于两峰之间者,酿泉也。峰回路转,有亭翼然临于泉上者, 醉翁也。作亭者谁?山之僧智仙也。名之者谁?太守自谓也。太守与客来饮于此, 饮少辄醉,而年又最高,故自号曰醉翁也。醉翁之意不在酒,在乎山水之间也。山 水之乐,得之心而寓之酒也。 若夫日出而林霏开,云归而岩穴暝,晦明变化者,山间之朝暮也。野芳发而幽 香,佳木秀而繁阴,风霜高洁,水落而石出者,山间之四时也。朝而往,暮而归, 四时之景不同,而乐亦无穷也。 至于负者歌于途,行者休于树,前者呼,后者应,伛偻提携,往来而不绝者, 滁人游也。临溪而渔,溪深而鱼肥,酿泉为酒,泉香而酒洌,山肴野蔌,杂然而前 陈者,太守宴也。宴酣之乐,非丝非竹,射者中,弈者胜,觥筹交错,起坐而喧哗 者,众宾欢也。苍颜白发,颓然乎其间者,太守醉也。 已而夕阳在山,人影散乱,太守归而宾客从也。树林阴翳,鸣声上下,游人去 而禽鸟乐也。然而禽鸟知山林之乐,而不知人之乐;人知从太守游而乐,而不知太 守之乐其乐也。醉能同其乐,醒能述以文者,太守也。太守谓谁?庐陵欧阳修也。 翻译: 环绕滁州城的都是山。城西南方的各个山峰,树林和山谷特别秀丽。远远望去
<<向上翻页向下翻页>>
©2008-现在 cucdc.com 高等教育资讯网 版权所有