正在加载图片...
那草木茂盛幽深秀丽的地方,是琅琊山。沿着山路走六七里,渐渐听到潺潺的水声 从两峰之间飞泻而出的是酿泉。山势回环,路也跟着拐弯。有一座四角翘起,像鸟 儿展翅飞翔似的亭子坐落在泉水边上,这就是醉翁亭。造亭子的是谁?是山里的和 尚智仙。给它命名的是谁?是太守用自己的别号(醉翁)来命名的。太守同客人来 到这里饮酒,稍微喝了一点就醉了,而年纪又最大,所以给自己取个别号叫“醉翁 醉翁的意趣不在酒上,而在秀丽的山水之间。欣赏山水的乐趣,领会在心里,寄托 在酒上 又如太阳出来,树林里的雾气就散了;云气聚拢来,山谷就昏暗了。或明或暗 变化不定之时,就是山间的清晨和傍晚。野花开放,散发出清幽的香气;美好的树 木枝繁叶茂,形成一片浓郁的绿阴:天高气爽,霜露洁白;水位低落,石头显露。 这是山中春夏秋冬四季。早晨进山,傍晚回来,四季的景物不同,乐趣也是无穷无 尽的 至于背东西的人在路上唱歌,行人在树下休息,前面的人呼唤,后面的人答应 老老少少,来来往往,络绎不绝,这是滁州人在游览。在溪边钓鱼,溪水深,鱼儿 肥;用泉水酿酒,泉水香,酒清而醇;山中野味野菜,各种各样地在面前摆着。这 是太守举行酒宴。宴饮酣畅的乐趣,不在于音乐:射的射中了目标,下棋的下赢了, 酒杯和酒筹交互错杂,或起或坐,大声喧哗,这是宾客们尽情地欢乐。一个脸色苍 老、满头白发,醉醺醺地坐在众人中间的,是太守醉了。 不久夕阳落到山顶,人影疏疏落落,太守下山回家,宾客跟在后边。树林里渐 渐昏暗了,鸟雀到处鸣叫,游人离去,鸟雀就欢乐起来。但是鸟雀只知道山林的乐 趣,却不懂得人的乐趣;人们只知道跟着太守游玩欢乐,却不知道太守自有他的乐 趣。喝醉了能同大家一起欢乐,酒醒后又能用文章来记述这种乐事的人,是太守。 太守是谁?就是庐陵人欧阳修 14爱莲说 原文: 水陆草木之花,可爱者甚蕃。晋陶渊明独爱菊。自李唐来,世人甚爱牡丹。予 独爱莲之出淤泥而不染,濯清涟而不妖,中通外直,不蔓不枝,香远益清,亭亭净 植,可远观而不可亵玩焉。 予谓菊,花之隐逸者也:牡丹,花之富贵者也:莲,花之君子者也。噫!菊之 爱,陶后鲜有闻。莲之爱,同予者何人?牡丹之爱,宜乎众矣! 翻译: 水里、陆上各种草木的花,可爱的很多。晋代陶渊明只爱菊花。自从李氏的唐 朝以来,世上的人都很喜爱牡丹。我只爱莲花的从污泥里长出来却不被沾染,在清 水里洗涤过但是并不显得妖媚,荷梗中间贯通,外形挺直,既不生藤蔓,也没有旁 枝,香气传到远处,更加使人觉得清幽,笔直、洁净地挺立水中,可以在远处观赏, 但不能贴近去玩弄。 我认为,菊花,是花中的隐士:牡丹,是花中的富贵者;莲花,是花中的君子。 唉!爱菊花的人,在陶渊明以后很少听到了。爱莲花的人,像我一样的还有什么人12 那草木茂盛幽深秀丽的地方,是琅琊山。沿着山路走六七里,渐渐听到潺潺的水声, 从两峰之间飞泻而出的是酿泉。山势回环,路也跟着拐弯。有一座四角翘起,像鸟 儿展翅飞翔似的亭子坐落在泉水边上,这就是醉翁亭。造亭子的是谁?是山里的和 尚智仙。给它命名的是谁?是太守用自己的别号(醉翁)来命名的。太守同客人来 到这里饮酒,稍微喝了一点就醉了,而年纪又最大,所以给自己取个别号叫“醉翁”。 醉翁的意趣不在酒上,而在秀丽的山水之间。欣赏山水的乐趣,领会在心里,寄托 在酒上。 又如太阳出来,树林里的雾气就散了;云气聚拢来,山谷就昏暗了。或明或暗, 变化不定之时,就是山间的清晨和傍晚。野花开放,散发出清幽的香气;美好的树 木枝繁叶茂,形成一片浓郁的绿阴;天高气爽,霜露洁白;水位低落,石头显露。 这是山中春夏秋冬四季。早晨进山,傍晚回来,四季的景物不同,乐趣也是无穷无 尽的。 至于背东西的人在路上唱歌,行人在树下休息,前面的人呼唤,后面的人答应, 老老少少,来来往往,络绎不绝,这是滁州人在游览。在溪边钓鱼,溪水深,鱼儿 肥;用泉水酿酒,泉水香,酒清而醇;山中野味野菜,各种各样地在面前摆着。这 是太守举行酒宴。宴饮酣畅的乐趣,不在于音乐;射的射中了目标,下棋的下赢了, 酒杯和酒筹交互错杂,或起或坐,大声喧哗,这是宾客们尽情地欢乐。一个脸色苍 老、满头白发,醉醺醺地坐在众人中间的,是太守醉了。 不久夕阳落到山顶,人影疏疏落落,太守下山回家,宾客跟在后边。树林里渐 渐昏暗了,鸟雀到处鸣叫,游人离去,鸟雀就欢乐起来。但是鸟雀只知道山林的乐 趣,却不懂得人的乐趣;人们只知道跟着太守游玩欢乐,却不知道太守自有他的乐 趣。喝醉了能同大家一起欢乐,酒醒后又能用文章来记述这种乐事的人,是太守。 太守是谁?就是庐陵人欧阳修。 14.爱莲说 原文: 水陆草木之花,可爱者甚蕃。晋陶渊明独爱菊。自李唐来,世人甚爱牡丹。予 独爱莲之出淤泥而不染,濯清涟而不妖,中通外直,不蔓不枝,香远益清,亭亭净 植,可远观而不可亵玩焉。 予谓菊,花之隐逸者也;牡丹,花之富贵者也;莲,花之君子者也。噫!菊之 爱,陶后鲜有闻。莲之爱,同予者何人?牡丹之爱,宜乎众矣! 翻译: 水里、陆上各种草木的花,可爱的很多。晋代陶渊明只爱菊花。自从李氏的唐 朝以来,世上的人都很喜爱牡丹。我只爱莲花的从污泥里长出来却不被沾染,在清 水里洗涤过但是并不显得妖媚,荷梗中间贯通,外形挺直,既不生藤蔓,也没有旁 枝,香气传到远处,更加使人觉得清幽,笔直、洁净地挺立水中,可以在远处观赏, 但不能贴近去玩弄。 我认为,菊花,是花中的隐士;牡丹,是花中的富贵者;莲花,是花中的君子。 唉!爱菊花的人,在陶渊明以后很少听到了。爱莲花的人,像我一样的还有什么人
<<向上翻页向下翻页>>
©2008-现在 cucdc.com 高等教育资讯网 版权所有