正在加载图片...
The exchange with ministers was polite and rather pro forma,but it set an important precedent that could further democratize hemispheric diplomacy. Civil society representatives can now demand a voice at the many ministerials and working groups that flow from the Summit process and that seek to implement the Summit mandates.Many clauses in the Summit's Plan of Action also call for inclusion of non-governmental groups in post-Summit activities. 4.Consider the following actual exchange I had with a startlingly well-fed young activist (who wore,naturally,imported jeans and sneakers).As she shook her flabby fist at me,a comrade filmed the exchange with a Japanese video camera that easily cost more than a year's salary for the average Latin American.(p.118) 本部分中,作者的一些话具有讽刺意味,如“startlingly well-.fed young activist'”(保养得极好的年轻激进分子),“wore,naturally,imported jeans and sneakers'”(自然穿着进口的牛仔裤和运动鞋),“she shook her flabby fist at me”(她向我挥动着的拳头,肌肉松弛,毫无力量。)以及“with a Japanese video camera'”(用一架日本摄象机)等。全球化的发展,国际间的贸易往 来,促进了社会繁荣,使人可以穿上进口的牛仔裤和运动鞋,购买价格昂 贵的摄象机。即使是那些懒惰的人(如,那个肌肉松弛,毫无力量的人) 也可以保养得极好。作者此处意指:那些激进分子在从全球化中得到好处 的同时,却极力反对全球化。 5.Yet throughout it all,not once did I hear a logical,never mind reasonable,case against free trade.(p.118) 本句中a logical,never mind reasonable为定语,修饰case。意思是说,那 些反对自由贸易的宣传材料逻辑上都有问题,姑且不谈其是否有道理。 6.Yet the protesters see none of that,choosing to make themselves the enemies of the downtrodden by denying poor countries the tools of development,arguing that capitalism and free trade cause poverty.Such ignorance is criminal.(p.The exchange with ministers was polite and rather pro forma, but it set an important precedent that could further democratize hemispheric diplomacy. Civil society representatives can now demand a voice at the many ministerials and working groups that flow from the Summit process and that seek to implement the Summit mandates. Many clauses in the Summit’s Plan of Action also call for inclusion of non-governmental groups in post-Summit activities. 4.Consider the following actual exchange I had with a startlingly well-fed young activist (who wore, naturally, imported jeans and sneakers). As she shook her flabby fist at me, a comrade filmed the exchange with a Japanese video camera that easily cost more than a year’s salary for the average Latin American. (p. 118) 本部分中,作者的一些话具有讽刺意味,如“startlingly well-fed young activist”(保养得极好的年轻激进分子),“wore, naturally, imported jeans and sneakers”(自然穿着进口的牛仔裤和运动鞋),“she shook her flabby fist at me”(她向我挥动着的拳头,肌肉松弛,毫无力量。)以及“with a Japanese video camera”(用一架日本摄象机)等。全球化的发展,国际间的贸易往 来,促进了社会繁荣,使人可以穿上进口的牛仔裤和运动鞋,购买价格昂 贵的摄象机。即使是那些懒惰的人(如,那个肌肉松弛,毫无力量的人) 也可以保养得极好。作者此处意指:那些激进分子在从全球化中得到好处 的同时,却极力反对全球化。 5.Yet throughout it all, not once did I hear a logical, never mind reasonable, case against free trade. (p. 118) 本句中 a logical, never mind reasonable 为定语,修饰 case。意思是说,那 些反对自由贸易的宣传材料逻辑上都有问题,姑且不谈其是否有道理。 6.Yet the protesters see none of that, choosing to make themselves the enemies of the downtrodden by denying poor countries the tools of development, arguing that capitalism and free trade cause poverty. Such ignorance is criminal. (p
<<向上翻页向下翻页>>
©2008-现在 cucdc.com 高等教育资讯网 版权所有