正在加载图片...
with the wish to relieve it,即汉语中所说的怜悯之情”,但同时又有恨 人间路不平的意思;order of the day在这里的意思是the characteristic or dominant feature or activity,即特点、特征或最主要的方面或活动”。 上面整句话的意思是:我所看到的是抗议者们反对自由贸易、反对全球 化而发泄出的无边无际的情绪,是在人们面前公开展示出的一种对受到 全球化伤害的人们的怜悯和同情以及改变这种不合理”现象的要求,如 果说抗议活动有什么特征的话,这就是该活动的特征。但是,这一切都 与真实不符,因此,这里所缺少的是清醒、理智的思考。 【参考译文】我所看到的只是心绪的漫天宣泄,我面前是一腔悲天悯人 热情的公然展示。显而易见,这里的稀缺之物是清醒的思 考。 2.But I traveled to Quebec for the real show;the "People's Summit",an alternative event organized ostensibly to represent-what else?-the people's views.'(I had assumed that the elected leaders at the Summit were there for that purpose,but who am I to question 'the people'?).(p.117) 作者这里的意思是说,参加“人民高峰会”的那些抗议者们本身就是人民, 他们按照常理应该代表“人民的意见”,但实际上并非如此。那些被选举出 来的领导人(西半球34国首脑)参加美洲高峰会”正是为了人民的利益。 因此,作者实际上是在说,那些所谓的“人民”代表不了“人民的意见”。说 人民代表不了人民自己似乎有勃于常理,因此,作者说自己怎能有资格向 “人民”提出质疑呢? 3.Gracious to a fault,the Canadian government(i.e.Canadian taxpayers)funded the event and paid for Latin American activists to attend.(p.117) An innovation of the Quebec Summit was the invitation by the Canadian hosts to some 60 civil society organizations to enter the Summit conclave and to participate in a roundtable discussion with ministers.Many of the civic leaders voiced the same concerns being heard in the streets-that Latin American economies must do a better job at meeting the needs of the poor majoritieswith the wish to relieve it,即汉语中所说的“怜悯之情”,但同时又有“恨 人间路不平”的意思;order of the day 在这里的意思是 the characteristic or dominant feature or activity,即“特点、特征或最主要的方面或活动”。 上面整句话的意思是:我所看到的是抗议者们反对自由贸易、反对全球 化而发泄出的无边无际的情绪,是在人们面前公开展示出的一种对受到 全球化伤害的人们的怜悯和同情以及改变这种“不合理”现象的要求,如 果说抗议活动有什么特征的话,这就是该活动的特征。但是,这一切都 与真实不符,因此,这里所缺少的是清醒、理智的思考。 【参考译文】我所看到的只是心绪的漫天宣泄,我面前是一腔悲天悯人 热情的公然展示。显而易见,这里的稀缺之物是清醒的思 考。 2.But I traveled to Quebec for the real show; the “People’s Summit”, an alternative event organized ostensibly to represent – what else? – the ‘people’s views.’ (I had assumed that the elected leaders at the Summit were there for that purpose, but who am I to question ‘the people’?). (p. 117) 作者这里的意思是说,参加“人民高峰会”的那些抗议者们本身就是人民, 他们按照常理应该代表“人民的意见”,但实际上并非如此。那些被选举出 来的领导人(西半球 34 国首脑)参加“美洲高峰会”正是为了人民的利益。 因此,作者实际上是在说,那些所谓的“人民”代表不了“人民的意见”。说 人民代表不了人民自己似乎有勃于常理,因此,作者说自己怎能有资格向 “人民”提出质疑呢? 3.Gracious to a fault, the Canadian government (i.e. Canadian taxpayers) funded the event and paid for Latin American activists to attend. (p. 117) An innovation of the Quebec Summit was the invitation by the Canadian hosts to some 60 civil society organizations to enter the Summit conclave and to participate in a roundtable discussion with ministers. Many of the civic leaders voiced the same concerns being heard in the streets — that Latin American economies must do a better job at meeting the needs of the poor majorities
<<向上翻页向下翻页>>
©2008-现在 cucdc.com 高等教育资讯网 版权所有