正在加载图片...
年 现代外语 第5期 单形式上。要就是把它作为语言的静态或固定而保存,要就是把它作为活的语 言的动态系统而教学,所以 Larsen-Freeman在203年提出的 grammaring的说法 (把语法看成是“听、说、读、写”一样,都是一种动态技能,所以有一个后缀ing) ⅲ相互适应(co- adaptation)是一种核心动态。在语言教学课堂里,互相适应 是一种特别重要的变化类型。在诸多连接主义系统里,一个系统的变化会引 起别的系统变化。在语言课堂里,教师和学生、学生之间、教师或学生和学习 环境之间都是相互适应。相互适应在不同时间段里,会引起稳定的行动(包括 语言行动)型式。在中国,课堂教学是提供学生学习和使用外语的最好场所 学生在课堂里实际上是沉浸在一个充满着意义,而又和外界相连的环境。当 学生和环境交往,这些意义便逐步涌现,需要他们使用语言资源来实施,所以 语言的课堂教学应该以内容为基础,故有 CLIL(Content and Language Intetrated Learning)的说法。 iv.教学就是管理学习的动态 24英语教师的培养和观念更新 我国需要大量英语老师,英语教师可以分两类,一是来自英语国家的本族 语者教师,可称为 NEST(native English speaker teachers),另一种是 NNEST(非英 语本族语教师, NNEST),主要是中国自己培养的。围绕着谁是最好英语教师? 曾有过一场热烈争论, Reves& Medgyes(1994)在英国文化协会帮助下对在16 个非英语国家从事英语教学的教师做问卷调查,共有216人参加,问卷有23个 问题,其中18个是针对两者的,有5个是特别针对 NNEST。问题遍及个人背 景、实际教学环境,如学生的年龄、水平、班级大小和每周的教学负担等。在调 查中,不到10%是NEST,917%都是 NNEST。2/3人都有5年以上的教学经验 有一半教师每周教学负担多于20课时,班级大小也有差异,在25-40人之间。 2/3的学校并没有NEST,1/3的学校雇用NEST和 NNEST,23的教师认为NEST 和 NNEST的教学行为有差异。认为教学比较成功的,NEST和 NNEST各占1A4, 有一半人认为他们无甚差别。一半人不知道NEST和 NNEST之间有什么有组 织的合作。在针对 NNEST的问题里,只有10%的人曾经待在英语国家一年以 上,约有49.5%的人从来没有到过英语国家,其余的曾经去过一年和少于 个月。 调查中最有意义的部分是NEST和 NNEST的比较,例如 这使想起我和英国著名教材编写专家 L Alexander的一段交往,他在上一世纪的70年代曾对中国英语 教师代表团(我是成员之一)专门介绍教材编写的情况,我在中间休息时问他,“你的《新概念英语》在中 国很受欢迎,请问“新概念‘新’在哪里?”他回答道“它再不是新的了,体现我的新思想的是 Mainstream。"这正是他当时讲话里介绍的,这本教材按主题组成,只有一小段文字,然后要求学生读了 这段文字后,展开讨论,教材提供了进行讨论所需的单词、短语和句子。但是 Mainstream似乎并没有引 起我国教师的注意。中国教师还是觉得《新概念英语》很就手,有课文、有注释、词汇和语法学习,等等。2015 年 现代外语 第5期 单形式上。要就是把它作为语言的静态或固定而保存,要就是把它作为活的语 言的动态系统而教学,所以 Larsen⁃Freeman 在 2003 年提出的 grammaring 的说法 (把语法看成是“听、说、读、写”一样,都是一种动态技能,所以有一个后缀⁃ing)。 iii. 相互适应(co⁃adaptation)是一种核心动态。在语言教学课堂里,互相适应 是一种特别重要的变化类型。在诸多连接主义系统里,一个系统的变化会引 起别的系统变化。在语言课堂里,教师和学生、学生之间、教师或学生和学习 环境之间都是相互适应。相互适应在不同时间段里,会引起稳定的行动(包括 语言行动)型式。在中国,课堂教学是提供学生学习和使用外语的最好场所, 学生在课堂里实际上是沉浸在一个充满着意义,而又和外界相连的环境。当 学生和环境交往,这些意义便逐步涌现,需要他们使用语言资源来实施,所以 语言的课堂教学应该以内容为基础,故有 CLIL(Content and Language Intetrated Learning)的说法。10 iv. 教学就是管理学习的动态。 2.4 英语教师的培养和观念更新 我国需要大量英语老师,英语教师可以分两类,一是来自英语国家的本族 语者教师,可称为 NEST(native English speaker teachers),另一种是 NNEST(非英 语本族语教师,NNEST),主要是中国自己培养的。围绕着谁是最好英语教师? 曾有过一场热烈争论,Reves & Medgyes(1994)在英国文化协会帮助下对在 16 个非英语国家从事英语教学的教师做问卷调查,共有 216 人参加,问卷有 23 个 问题,其中 18 个是针对两者的,有 5 个是特别针对 NNEST。问题遍及个人背 景、实际教学环境,如学生的年龄、水平、班级大小和每周的教学负担等。在调 查中,不到 10%是 NEST,91.7%都是 NNEST。2/3 人都有 5 年以上的教学经验, 有一半教师每周教学负担多于 20 课时,班级大小也有差异,在 25⁃40 人之间。 2/3 的学校并没有 NEST,1/3 的学校雇用 NEST 和 NNEST,2/3 的教师认为 NEST 和 NNEST 的教学行为有差异。认为教学比较成功的,NEST 和 NNEST 各占 1/4, 有一半人认为他们无甚差别。一半人不知道 NEST 和 NNEST 之间有什么有组 织的合作。在针对 NNEST 的问题里,只有 10%的人曾经待在英语国家一年以 上,约有 49.5%的人从来没有到过英语国家,其余的曾经去过一年和少于一 个月。 调查中最有意义的部分是 NEST 和 NNEST 的比较,例如: 10 这使想起我和英国著名教材编写专家 L.Alexander 的一段交往,他在上一世纪的 70 年代曾对中国英语 教师代表团(我是成员之一)专门介绍教材编写的情况,我在中间休息时问他,“你的《新概念英语》在中 国 很 受 欢 迎 ,请 问“ 新 概 念‘ 新 ’在 哪 里 ?”他 回 答 道“ 它 再 不 是 新 的 了 ,体 现 我 的 新 思 想 的 是 Mainstream。”这正是他当时讲话里介绍的,这本教材按主题组成,只有一小段文字,然后要求学生读了 这段文字后,展开讨论,教材提供了进行讨论所需的单词、短语和句子。但是 Mainstream 似乎并没有引 起我国教师的注意。中国教师还是觉得《新概念英语》很就手,有课文、有注释、词汇和语法学习,等等。 · 696 ·
<<向上翻页向下翻页>>
©2008-现在 cucdc.com 高等教育资讯网 版权所有