正在加载图片...
之语中。其诗词、雅谜、酒令、奇衣、奇食、奇玩等类,固他书中未能,然在此书中评之,犹为二著3。(第十九 回"可怜,可怜句下夹批。脂京本。) 可笑近之野史中,满纸羞花闭月、莺啼燕语,除(殊)不知真正美人方有一陋处,如太真之肥4,飞燕之瘦5,西子之 病6,若施于别个不美矣。今见咬舌二字加以湘云,是何大法手眼,敢用此二字哉。不独见陋,且更觉轻俏娇媚, 俨然一娇憨湘云立于纸上,掩卷合目思之,其爱厄娇音如入耳内7。然后将满纸茑啼燕语之字样,填粪窖可也。(第 二十回明儿连你还咬起来呢句下夹批。脂京本。) 尤氏亦可谓有才矣,论有德比阿凤髙十倍,惜乎不能谏夫治家,所谓人各有当也。此方是至理至情。最悵近之野史 中,恶则无往不恶,美则无一不美,何不近情理之如是耶。(第四十三回"二人听说,千恩万谢的方收了"句下夹批 脂京本。) 脂砚斋以其对《红楼梦》作者的了解和对小说艺术的理解,在《红楼梦》评语中主要谈了以下一些看法 绪认为《红楼梦》内容虽然广泛,比较重要的则是这样两点:其一是写到仕途、朝廷的一些黑暗腐败,但 又不是一部谤政之书。其二小说本意是写"闺友闺情(见甲戌本《凡例》),这也是作品的本旨(甲戌本第一回侧 批)。评者又将空”、梦"观看作是《红楼梦》的根本旨趣、“一部之总纲(同上)。 二、评者指出《红楼梦》的某些情节、内容含有叙实、自传的成分,但同时又用大量的评语来肯定整部小说主要 的虛构性特征,以及书中重要人物贾宝玉是一个艺术形象,并非生活中实有之人,从而与家谱、自传种种看法显出 区别 三、高度赞赏《红楼梦》作者肖物手段",即"写形追像"的艺术本领(见戚序本第五十二回回评、甲戌本第三回眉 批。脂评通过《红楼梦》与近之小说(主要指当时依然流行的才子佳人小说)滈高低优劣的比较,肯定小说创作应该 在艺术范围内建立起真实感,提髙其可信程度,反对简单化、公式化和过于夸饰而不合情理的创作倾冋。第-回描 写甄家丫鬟“生得仪容不俗,眉目清明。甲戌本眉批:“此便是真正情理之文。可笑近之小说中满纸羞花闭月等 字。¨第三回形容迎春、探舂、惜舂三人容貌体态姣好,各具特点,文字并未夸饰失度,甲戌本眉批借此段描写批 评说:"可笑近之小说中有一百个女子,皆是如花似玉一副脸面。"该回介绍袭人“亦有些痴处”,甲戌本侧批:“只如 此写又好极。最厌近之小说中,满纸千伶百俐,这妮子亦通文墨等语。第二回写林黛玉父母见女儿“生得聪明俊 秀,也欲使他识几个字,不过假充养子,聊解膝下荒凉之叹。这样摹画人物心理显得朴实真切。甲戌本眉批:“如 此叙法,方是至情至理之妙文。最可笑者,近之小说中,满纸班昭、蔡琰、文君、道韫。"这些评语通过《红楼 梦》与才子佳人小说的比较,说明塑造人物形象应当合情合理,恰如其分,真实可信,不能千篇一律,任意美化拔 高,令人疑窦丛生。为了使人物形象具有高度的艺术真实性,脂评主张要写出人物性格的多重性、复杂性、丰富 性,避免恶则无往不恶,美则无一不美之类不近情理的构思习惯和描述手段(见脂京本第四十三回夹批),评者还 主张因陋"见美,认为适当叙写人物的缺陋不仅是为了增强作品的真实感,同时也是提高人物审美性的艺术手段。 李女耐儿传序 林纾(1852-1924),字琴南,号畏庐、冷红生、践卓翁、蠡叟等。福建闽县(今闽侯)人。三十一岁中举,后 屡试不中,又目睹仁和知县督责吸吮僚属,于是宦情扫地,不图仕进,以教书、作文、翻译、卖画终其一生。在淸 末民初的文坛上,他以翻译小说和古文名世。在文章学上,他极力维护桐城古文的正宗地位,反对章炳麟提倡魏晋 之文,谩骂新兴的白话文,曾作《桐城派古文说》,鼓吹乂法、神韵、意味等桐城派的主张,为文之正轨。林纾论 古文,基本上遵循"义法之说,在思想内容上不提经济",不重考据,只是强调"发明义理",具有倒溯姚鼐、刘大 櫆,复归于方苞的倾向。对于古文艺术特点和写作技法,他的《春觉斋论文》和《文微》两书,曾作出系统全面的 林纾翻译的作品,据不完全统计,共有184部。他翻译外国小说,目的是“振动爱国之志气"(《爱国二童子传达 旨》),为现实的政治维新服务,在当时引起巨大的社会反响。他用中国传统的文论观点来评价西方小说,也有 些独特的见解。通过对西人文章妙处"的评析,丰富了传统的文学表现方法和技巧。 予不审西文,其勉强厕身于译界者,恃二三君子为余口述其词,余耳受而手追之,声已笔止,日区四小时,得文字 六千言。其间疵谬百出,乃蒙海内名公,不鄙秽其径率而收之,此予之大幸也。 予尝静处一室,可经月,户外家人足音,颇能辨之了了,而余目固未之接也。今我同志数君子,偶举西土之文字示 余,余虽不审西文,然日闻其口译,亦能区别其文章之流派,如辨家人之足音。其间有髙厉者,清虚者,绵婉者,之语中。其诗词、雅谜、酒令、奇衣、奇食、奇玩等类,固他书中未能,然在此书中评之,犹为二著3。(第十九 回“可怜,可怜”句下夹批。脂京本。) 可笑近之野史中,满纸羞花闭月、莺啼燕语,除(殊)不知真正美人方有一陋处,如太真之肥4,飞燕之瘦5,西子之 病6,若施于别个不美矣。今见咬舌二字加以湘云,是何大法手眼,敢用此二字哉。不独见陋,且更觉轻俏娇媚, 俨然一娇憨湘云立于纸上,掩卷合目思之,其爱厄娇音如入耳内7。然后将满纸莺啼燕语之字样,填粪窖可也。(第 二十回“明儿连你还咬起来呢”句下夹批。脂京本。) 尤氏亦可谓有才矣,论有德比阿凤高十倍,惜乎不能谏夫治家,所谓人各有当也。此方是至理至情。最恨近之野史 中,恶则无往不恶,美则无一不美,何不近情理之如是耶。(第四十三回“二人听说,千恩万谢的方收了”句下夹批。 脂京本。) 脂砚斋以其对《红楼梦》作者的了解和对小说艺术的理解,在《红楼梦》评语中主要谈了以下一些看法: 一、 评者认为《红楼梦》内容虽然广泛,比较重要的则是这样两点: 其一是写到仕途、朝廷的一些黑暗腐败,但 又不是一部谤政之书。其二小说“本意”是写“闺友闺情”(见甲戌本《凡例》),这也是作品的“本旨”(甲戌本第一回侧 批)。评者又将“空”、“梦”观看作是《红楼梦》的根本旨趣、“一部之总纲”(同上)。 二、 评者指出《红楼梦》的某些情节、内容含有叙实、自传的成分,但同时又用大量的评语来肯定整部小说主要 的虚构性特征,以及书中重要人物贾宝玉是一个艺术形象,并非生活中实有之人,从而与家谱、自传种种看法显出 区别。 三、 高度赞赏《红楼梦》作者“肖物手段”,即“写形追像”的艺术本领(见戚序本第五十二回回评、甲戌本第三回眉 批)。脂评通过《红楼梦》与“近之小说”(主要指当时依然流行的才子佳人小说)高低优劣的比较,肯定小说创作应该 在艺术范围内建立起真实感,提高其可信程度,反对简单化、公式化和过于夸饰而不合情理的创作倾向。第一回描 写甄家丫鬟“生得仪容不俗,眉目清明”。甲戌本眉批:“此便是真正情理之文。可笑近之小说中满纸羞花闭月等 字。”第三回形容迎春、探春、惜春三人容貌体态姣好,各具特点,文字并未夸饰失度,甲戌本眉批借此段描写批 评说:“可笑近之小说中有一百个女子,皆是如花似玉一副脸面。”该回介绍袭人“亦有些痴处”,甲戌本侧批:“只如 此写又好极。最厌近之小说中,满纸千伶百俐,这妮子亦通文墨等语。”第二回写林黛玉父母见女儿“生得聪明俊 秀,也欲使他识几个字,不过假充养子,聊解膝下荒凉之叹。”这样摹画人物心理显得朴实真切。甲戌本眉批:“如 此叙法,方是至情至理之妙文。最可笑者,近之小说中,满纸班昭、蔡琰、文君、道韫。”这些评语通过《红楼 梦》与才子佳人小说的比较,说明塑造人物形象应当合情合理,恰如其分,真实可信,不能千篇一律,任意美化拔 高,令人疑窦丛生。为了使人物形象具有高度的艺术真实性,脂评主张要写出人物性格的多重性、复杂性、丰富 性,避免“恶则无往不恶,美则无一不美”之类“不近情理”的构思习惯和描述手段(见脂京本第四十三回夹批)。评者还 主张因“陋”见美,认为适当叙写人物的缺陋不仅是为了增强作品的真实感,同时也是提高人物审美性的艺术手段。 孝女耐儿传序 林纾(1852—1924),字琴南,号畏庐、冷红生、践卓翁、蠡叟等。福建闽县(今闽侯)人。三十一岁中举,后 屡试不中,又目睹仁和知县督责吸吮僚属,于是宦情扫地,不图仕进,以教书、作文、翻译、卖画终其一生。在清 末民初的文坛上,他以翻译小说和古文名世。在文章学上,他极力维护桐城古文的正宗地位,反对章炳麟提倡魏晋 之文,谩骂新兴的白话文,曾作《桐城派古文说》,鼓吹义法、神韵、意味等桐城派的主张,为文之正轨。林纾论 古文,基本上遵循“义法”之说,在思想内容上不提“经济”,不重“考据”,只是强调“发明义理”,具有倒溯姚鼐、刘大 櫆,复归于方苞的倾向。对于古文艺术特点和写作技法,他的《春觉斋论文》和《文微》两书,曾作出系统全面的 论述。 林纾翻译的作品,据不完全统计,共有184部。他翻译外国小说,目的是“振动爱国之志气”(《爱国二童子传达 旨》),为现实的政治维新服务,在当时引起巨大的社会反响。他用中国传统的文论观点来评价西方小说,也有一 些独特的见解。通过对“西人文章妙处”的评析,丰富了传统的文学表现方法和技巧。 予不审西文,其勉强厕身于译界者,恃二三君子为余口述其词,余耳受而手追之,声已笔止,日区四小时,得文字 六千言。其间疵谬百出,乃蒙海内名公,不鄙秽其径率而收之,此予之大幸也。 予尝静处一室,可经月,户外家人足音,颇能辨之了了,而余目固未之接也。今我同志数君子,偶举西士之文字示 余,余虽不审西文,然日闻其口译,亦能区别其文章之流派,如辨家人之足音。其间有高厉者,清虚者,绵婉者
<<向上翻页向下翻页>>
©2008-现在 cucdc.com 高等教育资讯网 版权所有