confirmation before the contract is formed.in which case the contract is formed when the letter of confirmation is executed. 第三十三条当事人采用信件、数据电文等形式订立合同的,可以在合同成立之前要求签订 确认书。签订确认书时合同成立· Article 34:The place where the acceptance becomes effective is the place of formation of the contract 第三十四条承诺生效的地点为合同成立的地点。 If the contract is concluded in the form of an electrically or electronically transmitted document, the principal place of business of the addressee is the place of formation of the contract;if the addressee does not have a principal place of business,his habitual residence is the place of formation of the contract.If the parties have agreed otherwise,their agreement shall govern 采用数据电文形式订立合同的,收件人的主营业地为合同成立的地点;没有主营业地的, 其经常居住地为合同成立的地点。当事人另有约定的,按照其约定。 Article 35:If the parties conclude their contract in the form of a written instrument,the place where the parties sign or seal it is the place of formation of the contract. 第三十五条当事人采用合同书形式订立合同的,双方当事人签字或者盖章的地点为合同成 立的地点 Article 36:If laws or administrative regulations stipulate or the parties have agreed that their contract be concluded in writing but the parties did not do so,a contract is nevertheless formed if one of the parties has already performed his main obligations and the other party accepts the performance. 第三十六条法律、行政法规规定或者当事人约定采用书面形式订立合同·当事人未采用书 面形式但一方已经履行主要义务,对方接受的,该合同成立。 Article 37:If a contract is to be concluded in the form of a written instrument but one party has already performed his main obligations before the signing or sealing of that instrument,a contract is formed if the other party accepts the performance. 第三十七条采用合同书形式订立合同,在签字或者盖章之前,当事人一方已经履行主要义 务,对方接受的,该合同成立。 Article 38:When the State,in light of its requirements,imposes mandatory tasks or State procurement tasks,the contracts between the legal persons or other organizations concerned shall be concluded in accordance with the rights and obligations stipulated in the relevant laws and administrative regulations. 99 confirmation before the contract is formed, in which case the contract is formed when the letter of confirmation is executed. 第三十三条当事人采用信件、数据电文等形式订立合同的,可以在合同成立之前要求签订 确认书。签订确认书时合同成立。 Article 34: The place where the acceptance becomes effective is the place of formation of the contract. 第三十四条承诺生效的地点为合同成立的地点。 If the contract is concluded in the form of an electrically or electronically transmitted document, the principal place of business of the addressee is the place of formation of the contract; if the addressee does not have a principal place of business, his habitual residence is the place of formation of the contract. If the parties have agreed otherwise, their agreement shall govern. 采用数据电文形式订立合同的,收件人的主营业地为合同成立的地点;没有主营业地的, 其经常居住地为合同成立的地点。当事人另有约定的,按照其约定。 Article 35: If the parties conclude their contract in the form of a written instrument, the place where the parties sign or seal it is the place of formation of the contract. 第三十五条当事人采用合同书形式订立合同的,双方当事人签字或者盖章的地点为合同成 立的地点。 Article 36: If laws or administrative regulations stipulate or the parties have agreed that their contract be concluded in writing but the parties did not do so, a contract is nevertheless formed if one of the parties has already performed his main obligations and the other party accepts the performance. 第三十六条法律、行政法规规定或者当事人约定采用书面形式订立合同,当事人未采用书 面形式但一方已经履行主要义务,对方接受的,该合同成立。 Article 37: If a contract is to be concluded in the form of a written instrument but one party has already performed his main obligations before the signing or sealing of that instrument, a contract is formed if the other party accepts the performance. 第三十七条采用合同书形式订立合同,在签字或者盖章之前,当事人一方已经履行主要义 务,对方接受的,该合同成立。 Article 38: When the State, in light of its requirements, imposes mandatory tasks or State procurement tasks, the contracts between the legal persons or other organizations concerned shall be concluded in accordance with the rights and obligations stipulated in the relevant laws and administrative regulations