正在加载图片...
一同志根据阿拉特校勘本完成的汉文节译本。 一九八三年,苏联莫斯科科学出版社出版了CH·伊万诺夫 根据阿拉特校劫本主持翻译的《福乐智慧》的俄文全译本。在 此之前,苏联曾发表过H,格列布涅夫、CE马洛夫、AA·瓦 里托娃、T·A·阿布都拉赫曼诺夫等人分别翻译的俄文选泽本。 从一九八O年至一九八三年,苏联学者还先后发表过《福乐智 藏》部分章节的阿塞拜疆语和哈萨克语译文。 一九八三年,在美国芝加哥出版了罗伯特·丹柯夫翻译的英 文版《福乐智慧》。 一九八四年,北京民族出版社出版了由新弧维吾尔自治区社 会科学院民族文学研究所集体完成的《福乐智慧》的拉丁字母标 音转写和现代维吾尔语诗体今译合刊本。 一个多世纪以来,伴随着上述《福乐智葱》多种版本的问 世,产生了大量研究著述。国际学术界对《福乐智慧》及其所反 映的古代维吾尔社会、历史和文化,展开了不断的探讨,形成了 被某些国外学者称之为“福乐智慧学”的专门研究领域。 《福乐智慧》的系统整理和出版,是我国对各少数民族古代 文化遗产开展系统的搜集、整理、翻译和出版工作总规划的一部 分。为此,一九八○年新疆维吾尔自治区成立了由哈米提·伊敏 诺夫为首的编辑委员会。新疆社会科学院具体负责和完成这一工 作。本书汉文版的翻译、注释,由新蓝社会科学院民族文学研究 所承担,并得到自治区文学艺术界联合会的支持。 本译本为《福乐智慧》一书的汉文全译本,所依据的底本是 北京民族出版社出版的拉丁字母标音转写本。在翻译过程中,主 要参考了一并出版的维吾尔语诗体今译本和尚未刊行的维吾尔语 散文体今译本。上述三者,均由新疆社会科学院民族文学研究所 完成。 在斟酌个别词句的译法时,查对了土耳其学者R·R·阿拉特 11
<<向上翻页向下翻页>>
©2008-现在 cucdc.com 高等教育资讯网 版权所有