两人于是并排骑着驴马回家,一同议论作诗的方法,互相舍不得离开,共有好几 天。(韩愈)因此跟贾岛结下了深厚的友谊。 九、勤训《恒斋文集》 治生之道,莫尚乎勤。故邵子云:“一日之计在于晨,一岁之计在于春 生之计在于勤。”言虽近,而旨则远矣! 大禹之圣,且惜寸阴:陶侃之贤,且惜分阴,又况圣不若彼者乎? 译文:谋生的道理,没有什么比勤劳更为重要的了。所以邵先生说:“一天的计 划决定于早晨,一年的计划决定于春天,一生的计划决定于勤劳。”这些话虽然 说得浅近,可是意义却很深远哪! 像大禹这样的人,智慧、才能如此杰出,况且爱惜每一寸的光阴;像陶 侃这样的人,品德如此高尚,况且爱惜每一分的时间,又何况在才干、品德方面 都比不上他们的人呢? 第二部分: 〉江乙对荆宣王 荆宣王问群臣曰:“吾闻北方畏昭奚恤也,果诚何如?”群臣莫对。 江乙对曰:“虎求百兽而食之,得狐。狐曰:‘子无敢食我也!天帝使我长百兽。 今子食我,是逆①天帝命也!子以我为不信②,吾为子先行,于随我后,观百兽 之见我而敢不走乎?’虎以为然,故遂与之行。兽见之,皆走。虎不知兽畏己而 走也,以为畏狐也。 今王之地五千里,带甲百万,而专属之于昭奚恤,故北方之畏奚恤也,其实畏王 之甲兵也!犹百兽之畏虎也!” 注:①逆:违抗 ②不信:不诚实,不可靠。 译文:楚宣王问群臣,说:“我听说北方诸侯都害怕楚令尹昭奚恤,果真是这样 吗?”群臣无人回答。 江乙回答说:“老虎寻找各种野兽来吃。找到了一只狐狸,狐狸对老虎说:“您不 敢吃我,上天派我做群兽的领袖,如果您吃掉我,这就违背了上天的命令。您如 果不相信我的话,我在前面走,您跟在我的后面,看看群兽见了我,有哪一个敢 不逃跑的呢?”老虎信以为真,就和狐狸同行,群兽见了它们,都纷纷逃奔。老 虎不明白群兽是害怕自己才逃奔的,却以为是害怕狐狸。 现在大王的国土方圆五千里,大军百万,却由昭奚恤独揽大权。所以,北方诸侯 害怕昭恤,其实是害怕大王的军队,这就象群兽害怕老虎一样啊。” 〈二〉歧路亡羊(2003年常德)两人于是并排骑着驴马回家,一同议论作诗的方法,互相舍不得离开,共有好几 天。(韩愈)因此跟贾岛结下了深厚的友谊。 一九、 勤训《恒斋文集》 治生之道,莫尚乎勤。故邵子云:“一日之计在于晨,一岁之计在于春, 一生之计在于勤。”言虽近,而旨则远矣! 大禹之圣,且惜寸阴;陶侃之贤,且惜分阴,又况圣不若彼者乎? 译文:谋生的道理,没有什么比勤劳更为重要的了。所以邵先生说:“一天的计 划决定于早晨,一年的计划决定于春天,一生的计划决定于勤劳。”这些话虽然 说得浅近,可是意义却很深远哪! 像大禹这样的人,智慧、才能如此杰出,况且爱惜每一寸的光阴;像陶 侃这样的人,品德如此高尚,况且爱惜每一分的时间,又何况在才干、品德方面 都比不上他们的人呢? 第二部分: 〈一〉江乙对荆宣王 荆宣王问群臣曰:“吾闻北方畏昭奚恤也,果诚何如?”群臣莫对。 江乙对曰:“虎求百兽而食之,得狐。狐曰:‘子无敢食我也!天帝使我长百兽。 今子食我,是逆①天帝命也!子以我为不信②,吾为子先行,于随我后,观百兽 之见我而敢不走乎?’虎以为然,故遂与之行。兽见之,皆走。虎不知兽畏己而 走也,以为畏狐也。 今王之地五千里,带甲百万,而专属之于昭奚恤,故北方之畏奚恤也,其实畏王 之甲兵也!犹百兽之畏虎也!” 注:①逆:违抗 ②不信:不诚实,不可靠。 译文:楚宣王问群臣,说:“我听说北方诸侯都害怕楚令尹昭奚恤,果真是这样 吗?”群臣无人回答。 江乙回答说:“老虎寻找各种野兽来吃。找到了一只狐狸,狐狸对老虎说:“您不 敢吃我,上天派我做群兽的领袖,如果您吃掉我,这就违背了上天的命令。您如 果不相信我的话,我在前面走,您跟在我的后面,看看群兽见了我,有哪一个敢 不逃跑的呢?”老虎信以为真,就和狐狸同行,群兽见了它们,都纷纷逃奔。老 虎不明白群兽是害怕自己才逃奔的,却以为是害怕狐狸。 现在大王的国土方圆五千里,大军百万,却由昭奚恤独揽大权。所以,北方诸侯 害怕昭恤,其实是害怕大王的军队,这就象群兽害怕老虎一样啊。” 〈二〉歧路亡羊(2003 年常德)