中考课外阅读古文文言文精选复习,原文翻译对照 (2011-12-2319:01:24) 转载V 标签 分类:中考复习指导 文言文精选 教育 楚人学舟 楚①人有习操舟者,其始折旋②疾徐,惟舟师之是听。于是小试洲渚之间 所向莫不如意,遂以为尽操舟之术。遂遮谢舟师,椎③鼓径进,亟犯④大险,乃 四顾胆落,坠桨失柁⑤。【注释】①楚:古国名。②折:调头。旋:转弯。③椎 用椎敲。古代作战,前进时以击鼓为号。④亟:突然。犯:碰到。⑤柁:同“舵” 译文:楚地有个学习驾船的人,他(在)开始(的时候)折返、旋转、快、 慢,完全听从船师傅的话。于是在江中岛屿之间小试(身手),所做的没有不得 心应手的,便以为学全了驾船的技术。马上谢别了船师,击鼓(古人大概是靠击 鼓来发布号令的吧)快进,立即就遇上大的危险,就四处张望吓破了胆,桨坠(江) 舵失去操控。然而这今天的危急,不就是前面的得意(所造成的)吗? 本文告诉人们的道理是:学习、工作不能浅尝辄止(或学习、工作不能自满,或 学习、工作应该不断进取) 鲁人徙越 鲁人身善织屦①,妻善织缟②,而欲徙于越。或谓之曰:“子必穷矣! 鲁人曰:“何也?”曰:“屦为履③之也,而越人跣④行;缟为冠之也,而越人 被发。以子之所长,游于不用之国,欲使无穷,其可得乎?”(选自《韩非子·说 林上》) 【注释】①屦:麻鞋。②缟:白绢,周人用缟做帽子。③履:鞋,这里用作 动词,指穿鞋。④跣:赤脚。 译文:鲁国有个人(他)自己善于用麻、葛编织鞋子,(他的)老婆善于织 缟(生绢),(他)想移民到越国去。有人对他说:“您(去越国)必然会穷的。” (那)鲁国人说:“为什么?”(回答)说:“屦是用来穿的,但是越人赤脚走 路;缟是用来做帽子的,但是越人披发。以您的所长,去到不使用(你的产品 的国家,想让(自己)不穷,这可能吗?
中考课外阅读古文文言文精选复习,原文翻译对照 (2011-12-23 19:01:24) 转载▼ 标签: 课外文言文精选 教育 分类: 中考复习指导 一、楚人学舟 楚①人有习操舟者,其始折旋②疾徐,惟舟师之是听。于是小试洲渚之间, 所向莫不如意,遂以为尽操舟之术。遂遮谢舟师,椎③鼓径进,亟犯④大险,乃 四顾胆落,坠桨失柁⑤。【注释】①楚:古国名。②折:调头。旋:转弯。③椎: 用椎敲。古代作战,前进时以击鼓为号。④亟:突然。犯:碰到。⑤柁:同“舵”。 译文:楚地有个学习驾船的人,他(在)开始(的时候)折返、旋转、快、 慢,完全听从船师傅的话。于是在江中岛屿之间小试(身手),所做的没有不得 心应手的,便以为学全了驾船的技术。马上谢别了船师,击鼓(古人大概是靠击 鼓来发布号令的吧)快进,立即就遇上大的危险,就四处张望吓破了胆,桨坠(江) 舵失去操控。然而这今天的危急,不就是前面的得意(所造成的)吗? 本文告诉人们的道理是:学习、工作不能浅尝辄止(或学习、工作不能自满,或 学习、工作应该不断进取). 二、鲁人徙越 鲁人身善织屦①,妻善织缟②,而欲徙于越。或谓之曰:“子必穷矣!” 鲁人曰:“何也?”曰:“屦为履③之也,而越人跣④行;缟为冠之也,而越人 被发。以子之所长,游于不用之国,欲使无穷,其可得乎?”(选自《韩非子·说 林上》) 【注释】①屦:麻鞋。②缟:白绢,周人用缟做帽子。③履:鞋,这里用作 动词,指穿鞋。④跣:赤脚。 译文:鲁国有个人(他)自己善于用麻、葛编织鞋子,(他的)老婆善于织 缟(生绢),(他)想移民到越国去。有人对他说:“您(去越国)必然会穷的。” (那)鲁国人说:“为什么?”(回答)说:“屦是用来穿的,但是越人赤脚走 路;缟是用来做帽子的,但是越人披发。以您的所长,去到不使用(你的产品) 的国家,想让(自己)不穷,这可能吗?
本文告诉人们的道理是:要根据需要来确定行动,否则只能碰钉子 、打捞铁牛 宋河中府浮梁,用铁牛八维之,一牛且数万斤。治平中,水暴涨绝梁,牵牛, 没于河,募能出之者。真定僧怀丙以二大舟实土,夹牛维之,用大木为权衡状钩 牛,徐去其土,舟浮牛出。转运使张焘以闻,赐之紫衣 注释:1浮梁:浮桥。2维:系,连结。3治平:北宋英宗赵曙的年号。4真 定:却今天河北正定。5权衡:秤锤秤杆。 翻译:宋时曾建浮桥,并铸八头铁牛镇桥。治平年间河水暴涨,冲毁浮桥, 铁牛沉入河底。官员悬赏能使铁牛浮出水面的人。 有个叫怀丙的和尚建议,将铁牛固定在两艘装满泥土的大船中间,用勾状的 巨木勾住牛身,这时慢慢减去两船的泥土,船身重量减轻,自然浮起,连带也将 铁牛勾出水面。转运使(官名,掌军需粮饷、水陆转运)张焘(字景元)赐给和 尚一件紫色袈裟,以示嘉奖 四、景公令出裘发粟与饥寒 景公之时,雨雪三日而不霁。公被狐白之裘,坐堂侧陛。晏子入见,立有间。 公曰:"怪哉!雨雪三日而天不寒。”晏子对曰:"天不寒乎?"公笑。晏子曰 婴闻古之贤君,饱而知人之饥,温而知人之寒,逸而知人之劳。今君不知也。 公曰:"善。寡人闻命矣。"乃令出裘发粟以与饥寒者。 注释:雨(y)雪:下雪。雨,落,降,用如动词。陛:宫殿的台阶。闻命: 听到辞命。闻,听;命,辞命。 翻译:景公在位当政时,曾连续下雪三天而不放晴。景公穿着白色的狐裘大 衣,坐在大堂一边的台阶上。晏子入宫觐见,站了一会儿,景公说,“奇怪啊, 下了三天雪可却不那么冷。”晏子说:“天真的不冷吗?”景公笑了笑。晏子说 “晏婴我听说古代贤明的君王自己饱了却知道别人饿着,自己暖了却知道别人冻 着,自己安逸了,却能知道别人正在辛劳。可惜现在您却不知啊!”景公说 “好!寡人我受教了。”于是拿出裘衣与粮食,发放给那些受饥寒煎熬的人们。 五、农夫殴宦 尝有农夫以驴负柴至城卖,遇宦者(太监)称“宫市”取之;才与绢数尺,又 就索“门户”(指“门户”税),仍邀(强要)以驴送至内。农夫涕泣,以所得绢付
本文告诉人们的道理是:要根据需要来确定行动,否则只能碰钉子。 三、打捞铁牛 宋河中府浮梁,用铁牛八维之,一牛且数万斤。治平中,水暴涨绝梁,牵牛, 没于河,募能出之者。真定僧怀丙以二大舟实土,夹牛维之,用大木为权衡状钩 牛,徐去其土,舟浮牛出。转运使张焘以闻,赐之紫衣。 注释:1 浮梁:浮桥。2 维:系,连结。3 治平:北宋英宗赵曙的年号。4 真 定:却今天河北正定。5 权衡:秤锤秤杆。 翻译:宋时曾建浮桥,并铸八头铁牛镇桥。治平年间河水暴涨,冲毁浮桥, 铁牛沉入河底。官员悬赏能使铁牛浮出水面的人。 有个叫怀丙的和尚建议,将铁牛固定在两艘装满泥土的大船中间,用勾状的 巨木勾住牛身,这时慢慢减去两船的泥土,船身重量减轻,自然浮起,连带也将 铁牛勾出水面。转运使(官名,掌军需粮饷、水陆转运)张焘(字景元)赐给和 尚一件紫色袈裟,以示嘉奖。 四、景公令出裘发粟与饥寒 景公之时,雨雪三日而不霁。公被狐白之裘,坐堂侧陛。晏子入见,立有间。 公曰:"怪哉!雨雪三日而天不寒。"晏子对曰:"天不寒乎?"公笑。晏子曰:" 婴闻古之贤君,饱而知人之饥,温而知人之寒,逸而知人之劳。今君不知也。" 公曰:"善。寡人闻命矣。"乃令出裘发粟以与饥寒者。 注释:雨(yù)雪:下雪。雨,落,降,用如动词。陛:宫殿的台阶。闻命: 听到辞命。闻,听;命,辞命。 翻译:景公在位当政时,曾连续下雪三天而不放晴。景公穿着白色的狐裘大 衣,坐在大堂一边的台阶上。晏子入宫觐见,站了一会儿,景公说,“奇怪啊, 下了三天雪可却不那么冷。”晏子说:“天真的不冷吗?”景公笑了笑。晏子说: “晏婴我听说古代贤明的君王自己饱了却知道别人饿着,自己暖了却知道别人冻 着,自己安逸了,却能知道别人正在辛劳。可惜现在您却不知啊!” 景公说: “好!寡人我受教了。”于是拿出裘衣与粮食,发放给那些受饥寒煎熬的人们。 五、农夫殴宦 尝有农夫以驴负柴至城卖,遇宦者(太监)称“宫市”取之;才与绢数尺,又 就索“门户”(指“门户”税),仍邀(强要)以驴送至内。农夫涕泣,以所得绢付
之:不肯受,曰:“须汝驴送柴至内。”农夫曰:“我有父母妻子,待此然后食 今以柴与汝,不取直而归,汝尚不肯,我有死而已!”遂殴宦者。 翻译:曾经有一个农夫,用驴驮着木柴来卖,宦官自称宫市,拿走他的木柴, 给了他几尺绢,又就地索取进奉门户钱,还要求用驴将木柴送到内廷去。农夫哭 了,把得到的绢又给了宦官,宦官不肯接受,说:“必须得到你的这匹驴才行。” 农夫说:“我家有父母、妻子、儿女,要靠它嫌钱糊口。现在我把木柴给了你, 不向你要价钱就往回走了,而你还是不肯放我,我也只有和你拼了!”于是农夫 殴打了宦官。 文中卖柴农夫的遭遇揭露了“宫市”对劳动人民的剥削、迫害。 六、敝帚自珍 文人相轻,自古而然。傅毅之于班固①,伯仲之间耳,而固小之,与弟超书 曰:“武仲以能属文,为兰台令史,下笔不能自休。”夫人善于自见,而文非 体,鲜能备善,是以各以所长,相轻所短。里话曰:“家有弊帚,享之千金。” 斯不自见之患也 翻译:文人互相轻视,自古以来就是如此。傅毅和班固两人文才相当,不分 髙下,然而班固轻视傅毅,他在写给弟弟班超的信中说:“傅武仲因为能写文章 当了兰台令史的官职,(但是却)下笔千言,不知所止。”大凡人总是善于看到 自己的优点,然而文章不是只有一种体裁,很少有人各种体裁都擅长的,因此各 人总是以自己所擅长的轻视别人所不擅长的,乡里俗话说:"家中有一把破扫帚, 也会看它价值千金。"这是看不清自己的毛病啊。 注释:①傅毅、班固均为东汉文学家,史学家。②[超]班超。班固之弟,东 汉名将。③[自休](冗长松散)自己也止不住。④[自见]即见自,表现自己的长处 ⑤[体]体裁⑥[里语]俗语,民间谚语。 现代汉语常用“敝帚千金”、“敝帚自珍”的表达形式,比喻人无自知之明。比 喻东西虽不好,但由于自家之物,也看得非常宝贵 七、樊重树木
之;不肯受,曰:“须汝驴送柴至内。”农夫曰:“我有父母妻子,待此然后食。 今以柴与汝,不取直而归,汝尚不肯,我有死而已!”遂殴宦者。 翻译:曾经有一个农夫,用驴驮着木柴来卖,宦官自称宫市,拿走他的木柴, 给了他几尺绢,又就地索取进奉门户钱,还要求用驴将木柴送到内廷去。农夫哭 了,把得到的绢又给了宦官,宦官不肯接受,说:“必须得到你的这匹驴才行。” 农夫说:“我家有父母、妻子、儿女,要靠它嫌钱糊口。现在我把木柴给了你, 不向你要价钱就往回走了,而你还是不肯放我,我也只有和你拼了!”于是农夫 殴打了宦官。 文中卖柴农夫的遭遇揭露了“宫市”对劳动人民的剥削、迫害。 六、敝帚自珍 文人相轻,自古而然。傅毅之于班固①,伯仲之间耳,而固小之,与弟超书 曰:“武仲以能属文,为兰台令史,下笔不能自休。”夫人善于自见,而文非一 体,鲜能备善,是以各以所长,相轻所短。里话曰:“家有弊帚,享之千金。” 斯不自见之患也。 翻译:文人互相轻视,自古以来就是如此。傅毅和班固两人文才相当,不分 高下,然而班固轻视傅毅,他在写给弟弟班超的信中说:“傅武仲因为能写文章 当了兰台令史的官职,(但是却)下笔千言,不知所止。”大凡人总是善于看到 自己的优点,然而文章不是只有一种体裁,很少有人各种体裁都擅长的,因此各 人总是以自己所擅长的轻视别人所不擅长的,乡里俗话说:"家中有一把破扫帚, 也会看它价值千金。"这是看不清自己的毛病啊。 注释:①傅毅、班固均为东汉文学家,史学家。②[超]班超。班固之弟,东 汉名将。③[自休](冗长松散)自己也止不住。④[自见]即见自,表现自己的长处。 ⑤[体]体裁⑥[里语]俗语,民间谚语。 现代汉语常用“敝帚千金”、“敝帚自珍”的表达形式,比喻人无自知之明。比 喻东西虽不好,但由于自家之物,也看得非常宝贵。 七、樊重树木
樊重欲作器物,先种梓漆,时人嗤之。然积以岁月,皆得其用。向之笑者, 咸来求假焉。引种植之不可已出。谚曰:“一年之计,莫如树谷,十年之计,莫 如树木。”此之谓也。 【译文】樊重曾经想制作器物,他就先种植梓材和漆树。当时的人们都对他 的做法嗤之以鼻。但是在几年之后,梓树和漆树都派上了用场。过去那些耻笑他 的人,现在返过来都向他借这些东西。这说明种植树木是不可以停止的啊!俗谚 说:“一年的计划,不如种谷子;十年的计划,不如种树木.”说的就是这件事呀 (做事应从长远考虑) 道理:无论做什么事情都要早作准备,有长远打算。启示:学习也是如此 八、齐人有好猎者 齐人有好猎者,旷日持久而不得兽,入则羞对其家室。出则愧对其知友,其 所以不得之故,乃狗劣也。欲得良狗,人曰:“君宜致力于耕作。”猎者曰:“何 为?”人不对。猎者自思,得无欲吾致力于耕作有获而后市良犬乎?(莫非是让 我集中精力耕地然后有所收获,再去买条好狗吧。)于是退而疾耕。疾耕则家富, 家富则市得良犬,于是猎兽之获,常过人矣。非独猎也,百事也尽然。 翻译:齐国有个人,喜欢打猎,但空费时日,持续很久,什么野兽也没打到。 到家里,就感到对不起妻室儿女;走出家门,就感到对不起朋友乡邻。仔细想 来,那打不到野兽的原因,就是喂的猎狗太不中用。想买一只好狗,家里又十分 贫困,买不起。于是,他立即拼命种田。拼命种田,家里就富裕起来;家里富裕 起来,也就有钱挑选好狗:猎狗的本领高强,于是每次都能捕获到野兽:从此 他那打猎的收获,经常超过了别人。(认准目标,就努力去做,这目标就准能实 现,)不只打猎是这样,其他事情也都是这样啊! 启发:人在遇到困难时,不可勉为其难,有时退是为了更好地进。(做任何事情不 能一味蛮攻,当失败时,应该注重考虑成功的策略) 九、张良受书 五日平明,良往。父已先在,怒曰:“与老人期,后,何也?”去,曰:“后 五日早会 五日鸡鸣,良往。父又先在,复怒曰:“后,何也?”去,曰:“后五日复 早来!
樊重欲作器物,先种梓漆,时人嗤之。然积以岁月,皆得其用。向之笑者, 咸来求假焉。引种植之不可已出。谚曰:“一年之计,莫如树谷,十年之计,莫 如树木。”此之谓也。 【译文】樊重曾经想制作器物,他就先种植梓材和漆树。当时的人们都对他 的做法嗤之以鼻。但是在几年之后,梓树和漆树都派上了用场。过去那些耻笑他 的人,现在返过来都向他借这些东西。这说明种植树木是不可以停止的啊!俗谚 说:“一年的计划,不如种谷子;十年的计划,不如种树木.”说的就是这件事呀! (做事应从长远考虑) 道理:无论做什么事情都要早作准备,有长远打算。启示:学习也是如此 八、齐人有好猎者 齐人有好猎者,旷日持久而不得兽,入则羞对其家室。出则愧对其知友,其 所以不得之故,乃狗劣也。欲得良狗,人曰:“君宜致力于耕作。”猎者曰:“何 为?”人不对。猎者自思,得无欲吾致力于耕作有获而后市良犬乎?(莫非是让 我集中精力耕地然后有所收获,再去买条好狗吧。)于是退而疾耕。疾耕则家富, 家富则市得良犬,于是猎兽之获,常过人矣。非独猎也,百事也尽然。 翻译:齐国有个人,喜欢打猎,但空费时日,持续很久,什么野兽也没打到。 一到家里,就感到对不起妻室儿女;走出家门,就感到对不起朋友乡邻。仔细想 来,那打不到野兽的原因,就是喂的猎狗太不中用。想买一只好狗,家里又十分 贫困,买不起。于是,他立即拼命种田。拼命种田,家里就富裕起来;家里富裕 起来,也就有钱挑选好狗;猎狗的本领高强,于是每次都能捕获到野兽:从此, 他那打猎的收获,经常超过了别人。 (认准目标,就努力去做,这目标就准能实 现,)不只打猎是这样,其他事情也都是这样啊! 启发:人在遇到困难时,不可勉为其难,有时退是为了更好地进。(做任何事情不 能一味蛮攻,当失败时,应该注重考虑成功的策略) 九、张良受书 五日平明,良往。父已先在,怒曰:“与老人期,后,何也?”去,曰:“后 五日早会。” 五日鸡鸣,良往。父又先在,复怒曰:“后,何也?”去,曰:“后五日复 早来!
五日,良夜未半往。有顷,父亦来,喜曰:“当如是。”出一编书,曰:“读 此则为王者师矣。后十年,兴,十三年,孺子见我,济北穀城山下黄石即我矣。” 遂去。无他言。不复见 旦日,视其书,乃《太公兵法》也。良因异之,常习读诵之。 翻译:五天之后天亮时,张良到那里去。老人已经先在那里了,(他)非常 生气地说:“(你)跟老年人约会,(比老人还)慢来,为什么(这样)呢?” (说完就)走了,说:“五天之后早点来相会。”五天之后鸡叫的时候,张良 就到那里去。老人又已经先在那里了,(他)又非常生气地说:“(你又比老人 还)慢来,为什么(这样)呢?”(说完就)走了,说:“五天之后再早点来 相会。”五天之后,张良不到半夜就到了那里。过了一会,老人也到了,(他) 很高兴地说:“应该像这样(才对)。”(老人)拿出一卷书,说:“(你)读 了这个就可以成为帝王的老师了。今后十年(你)将建立(一番事业),十三年 后你将在济北见到我,谷城山下的黄石就是我了。”(说完)就走了,再没有说 别的话,也不再出现。第二天(张良)看那卷书,原来是《太公兵法》。张良就 感到很惊奇,常常反复地诵读它 张良的优秀品质:恪守诺言,虚心求教 十、赵人患鼠 赵人患鼠,乞猫于中山①,中山人予之。猫善扑鼠及鸡。月余,鼠尽而鸡亦 尽。其子患之,告其父曰:“盍②去诸?”其父曰:“是非若所知也。吾之患在 鼠,不在乎于鸡。夫有鼠,则窃吾食,毁吾衣,穿吾垣墉③,坏伤吾器用。吾将 饥寒焉,不病于无鸡乎?无鸡者,弗食鸡则已耳,去饥寒犹远。若之何④而去夫 猫也? 注释:①中山:地名②盍:何不③垣墉:墙壁④若之何:为什么 翻译:有一个赵国人家里发生了鼠患,到中山去找猫。中山人给了他猫。这 猫既善于捉老鼠,也善于捉鸡。过了一个多月,老鼠少了,鸡也没有了。他的儿 子很担心,对他父亲说:"为什么不把猫赶走呢?他父亲说:"这就是你不知道的 了。我怕的是老鼠,不是没有鸡。有了老鼠,就会吃我的粮食,毁我的衣服,穿 我的墙壁,啃我的用具,我就会饥寒交迫,害处不是比没有鸡更大吗?没有鸡, 只不过不吃鸡罢了,离开饥寒交迫还很远,为什么要把那猫赶走呢?
五日,良夜未半往。有顷,父亦来,喜曰:“当如是。”出一编书,曰:“读 此则为王者师矣。后十年,兴,十三年,孺子见我,济北穀城山下黄石即我矣。” 遂去。无他言。不复见。 旦日,视其书,乃《太公兵法》也。良因异之,常习读诵之。 翻译:五天之后天亮时,张良到那里去。老人已经先在那里了,(他)非常 生气地说:“(你)跟老年人约会,(比老人还)慢来,为什么(这样)呢?” (说完就)走了,说:“五天之后早点来相会。” 五天之后鸡叫的时候,张良 就到那里去。老人又已经先在那里了,(他)又非常生气地说:“(你又比老人 还)慢来,为什么(这样)呢?” (说完就)走了,说:“五天之后再早点来 相会。”五天之后,张良不到半夜就到了那里。过了一会,老人也到了,(他) 很高兴地说:“应该像这样(才对)。”(老人)拿出一卷书,说:“(你)读 了这个就可以成为帝王的老师了。今后十年(你)将建立(一番事业),十三年 后你将在济北见到我,谷城山下的黄石就是我了。”(说完)就走了,再没有说 别的话,也不再出现。第二天(张良)看那卷书,原来是《太公兵法》。张良就 感到很惊奇,常常反复地诵读它。 张良的优秀品质:恪守诺言,虚心求教 十、赵人患鼠 赵人患鼠,乞猫于中山①,中山人予之。猫善扑鼠及鸡。月余,鼠尽而鸡亦 尽。其子患之,告其父曰:“盍②去诸?”其父曰:“是非若所知也。吾之患在 鼠,不在乎于鸡。夫有鼠,则窃吾食,毁吾衣,穿吾垣墉③,坏伤吾器用。吾将 饥寒焉,不病于无鸡乎?无鸡者,弗食鸡则已耳,去饥寒犹远。若之何④而去夫 猫也? 注释:①中山:地名 ②盍:何不 ③垣墉:墙壁 ④若之何:为什么 翻译:有一个赵国人家里发生了鼠患,到中山去找猫。中山人给了他猫。这 猫既善于捉老鼠,也善于捉鸡。过了一个多月,老鼠少了,鸡也没有了。他的儿 子很担心,对他父亲说:"为什么不把猫赶走呢?他父亲说:"这就是你不知道的 了。我怕的是老鼠,不是没有鸡。有了老鼠,就会吃我的粮食,毁我的衣服,穿 我的墙壁,啃我的用具,我就会饥寒交迫,害处不是比没有鸡更大吗?没有鸡, 只不过不吃鸡罢了,离开饥寒交迫还很远,为什么要把那猫赶走呢?
这则寓言分析: A、这则寓言告诉人们,若想解决问题,必须首先考虑自己的主要目标是什么。 只要达到了这个目标,其他方面即使有些损失,也尚在所不惜 B、一个人如果在纷繁复杂的世界中,什么事都想做成,但又什么代价都不想付 出,到头来只能是一事无成。 C、“有失才会有得”是本文的主旨。 十一、刘羽冲偶得古兵书 刘羽冲偶得古兵书,伏读经年①,自谓可将十万。会有土寇,自练乡兵与 之角。全队溃覆,几为所擒,又得古水利书,伏读经年,自谓可使千里成壤。经 图列说干②州官,州官亦好事,使试于一村。沟洫甫成③,水大至,顺渠灌入 人几为鱼。由是抑郁不自得,恒独步庭听,摇首自语曰:“古人岂欺我哉?如是 日千百遍,惟此六字。不久发病死。 [注释]①经年,一年左右②列说,到处游说;干,求见③沟洫,沟渠;甫 翻译:有一个叫刘羽冲的读书人,性格孤僻,好讲古制。一次他偶尔得到 一部古代兵书,伏案读了一年,便自称可以统率十万大军。恰好这时有人聚众造 反,刘羽冲便训练了一队乡兵前往镇压,结果全队溃败,他本人也差点儿被俘 后来他又得到一部古代水利著作,读了一年,自认为可以使千里荒野变成肥沃的 农田。州官让他在一个村子里试验,结果沟渠刚挖成,大水冲过来,顺着沟渠灌 进村子里,人差一点儿都成了鱼(淹没了)。从此刘羽冲闷闷不乐,每天总是独自 漫步在庭院里,千百遍地摇头自语道:“古人岂欺我哉?”不久便在抑郁中病死。 情况在不断变化,他不懂得根据具体情况灵活运用,只会死搬书本,所以失败了。 十二、管仲不谢私恩 管仲束缚,自鲁之齐,道而饥渴,过绮乌封人而乞食。乌封人跪而食之, 甚敬。封人因窃谓仲曰:“适幸及齐不死,而用齐,将何以报我?”曰:“如子 之言,我且贤之用,能之使,劳之论。我何以报子?”封人怨之。 翻译:管仲因罪被捕,从鲁国压往齐国,饥渴地在大道上走着,路过绮乌 郡时,防守边疆的人跪在地上非常恭敬地给他食物吃,这个防守的人因此私下里 和管仲说:“你若到了齐国不被处死,在齐国当官,你将用什么来报答我呢?” 管仲回答说:“如果真像你说的话,是我因为我的贤能被重用,有才能得以发挥, 自己的成就被大家赏识,我为什么要谢你呢?”这个防守的人因此恨管仲 道理:一个人考虑的首先应该是国家的利益,而不应只顾私恩 十三、芒山盗 宣和间,芒山有盗临刑,母亲与之诀(jue)。盗对母云:“愿如儿时一吮母
这则寓言分析: A、这则寓言告诉人们,若想解决问题,必须首先考虑自己的主要目标是什么。 只要达到了这个目标,其他方面即使有些损失,也尚在所不惜。 B、一个人如果在纷繁复杂的世界中,什么事都想做成,但又什么代价都不想付 出,到头来只能是一事无成。 C、“有失才会有得”是本文的主旨。 十一、刘羽冲偶得古兵书 刘羽冲偶得古兵书,伏读经年①,自谓可将十万。会有土寇,自练乡兵与 之角。全队溃覆,几为所擒,又得古水利书,伏读经年,自谓可使千里成壤。经 图列说干②州官,州官亦好事,使试于一村。沟洫甫成③,水大至,顺渠灌入, 人几为鱼。由是抑郁不自得,恒独步庭听,摇首自语曰:“古人岂欺我哉?如是 日千百遍,惟此六字。不久发病死。 [注释]①经年,一年左右 ②列说,到处游说;干,求见③沟洫,沟渠;甫, 刚。 翻译:有一个叫刘羽冲的读书人,性格孤僻,好讲古制。一次他偶尔得到 一部古代兵书,伏案读了一年,便自称可以统率十万大军。恰好这时有人聚众造 反,刘羽冲便训练了一队乡兵前往镇压,结果全队溃败,他本人也差点儿被俘。 后来他又得到一部古代水利著作,读了一年,自认为可以使千里荒野变成肥沃的 农田。州官让他在一个村子里试验,结果沟渠刚挖成,大水冲过来,顺着沟渠灌 进村子里,人差一点儿都成了鱼(淹没了)。从此刘羽冲闷闷不乐,每天总是独自 漫步在庭院里,千百遍地摇头自语道:“古人岂欺我哉?”不久便在抑郁中病死。 情况在不断变化,他不懂得根据具体情况灵活运用,只会死搬书本,所以失败了。 十二、管仲不谢私恩 管仲束缚,自鲁之齐,道而饥渴,过绮乌封人而乞食。乌封人跪而食之, 甚敬。封人因窃谓仲曰:“适幸及齐不死,而用齐,将何以报我?”曰:“如子 之言,我且贤之用,能之使,劳之论。我何以报子?”封人怨之。 翻译:管仲因罪被捕,从鲁国压往齐国,饥渴地在大道上走着,路过绮乌 郡时,防守边疆的人跪在地上非常恭敬地给他食物吃,这个防守的人因此私下里 和管仲说:“你若到了齐国不被处死,在齐国当官,你将用什么来报答我呢?” 管仲回答说:“如果真像你说的话,是我因为我的贤能被重用,有才能得以发挥, 自已的成就被大家赏识,我为什么要谢你呢?”这个防守的人因此恨管仲。 道理:一个人考虑的首先应该是国家的利益,而不应只顾私恩。 十三、芒山盗 宣和间,芒山有盗临刑,母亲与之诀(jué)。盗对母云:“愿如儿时一吮母
乳,死且无憾。”母与之乳,盗啮断乳头,流血满地,母死。盗因告刑者曰:“吾 少也,盗一菜一薪,吾母见而喜之,以至不检,遂有今日。故恨杀之。”呜呼! 异矣,夫语“教子婴孩”,不虚也! 译文:宣和年间,芒山有一盗将要受极刑,他母亲来和他诀别。芒山盗对母 亲说:“我想像小孩时吸一下母亲的乳汁,死了也感到无憾。”母亲让他吮乳, 芒山盜咬断乳头,流血满地,母亲死去。芒山盗于是告诉刽子手说:“我小时候, 偷一棵菜、一根柴,我的母亲看见了很喜欢我的这种不良行为,以至于后来不能 约束自己,才有今天的下场。所以怀恨把她杀了。”啊!真是与众不同啊,俗话 说:“教育子女要从幼儿时就开始。”这真不假啊 启示是:教育孩子要从小开始 四、月攘一鸡 今有人日攘(rang)①其邻之鸡者,或告之曰:“是非君子之道②”曰:“请 损之,月攘一鸡,以待来年然后己。”如知其非义,斯速已矣,何待来年? (选自《孟子》 注释:①攘:窃取,偷。②君子:这里指行为端正的人。道:此处指行为道 德 译文:现在有一个人每天偷邻居家的鸡,有人对他说:“这不是君子的行为 他说:“那就让我少偷点,每个月偷一只鸡,等到明年,然后就不偷了。”如果 知道那样做不应当,就应该赶快停止,为什么要等到明年呢? 启示:对于错误的东西,要下决心立即改正,决不能因故拖延,更不能明知故犯 五、陈万年教子 万年尝病,召其子咸①教戒②于床下。语至夜半,咸睡,头触屏风。万年 大怒,欲杖之,曰:“乃公教戒汝,汝反睡,不听吾言,何也?”咸叩头谢曰 “具晓所言,大要教咸谄(chan)也。” 注释:①咸:陈咸,陈成年之子。②戒:同“诫”,教训 译文:陈万年病了,把儿子陈咸叫到床前。教他读书,教至半夜,陈咸瞌睡 头碰到了屏风。陈万年很生气,要拿棍子打他,训斥说:“我口口声声教你,你 却睡去,不听我讲,为什么?”陈咸赶忙跪下,叩头说:“爹爹的话,我都晓得, 主要的意思是教我奉承拍马啊!”陈万年没有再说话。 六、邴原泣学《初潭集》 邴原少孤,数岁时,过书舍而泣。师曰:“童子何泣?”原曰:“孤者易 伤,贫者易感。夫书者,凡得学者,有亲也。一则愿其不孤,二则羡其得学,中 心感伤,故泣耳。”师恻然曰:“欲书可耳!”原曰:“无钱资。”师曰:“童 子苟有志,吾徒相教,不求资也。”于是遂就书。一冬之间,诵《孝经》《论语》
乳,死且无憾。”母与之乳,盗啮断乳头,流血满地,母死。盗因告刑者曰:“吾 少也,盗一菜一薪,吾母见而喜之,以至不检,遂有今日。故恨杀之。”呜呼! 异矣,夫语“教子婴孩”,不虚也! 译文:宣和年间,芒山有一盗将要受极刑,他母亲来和他诀别。芒山盗对母 亲说:“我想像小孩时吸一下母亲的乳汁,死了也感到无憾。”母亲让他吮乳, 芒山盗咬断乳头,流血满地,母亲死去。芒山盗于是告诉刽子手说:“我小时候, 偷一棵菜、一根柴,我的母亲看见了很喜欢我的这种不良行为,以至于后来不能 约束自己,才有今天的下场。所以怀恨把她杀了。”啊!真是与众不同啊,俗话 说:“教育子女要从幼儿时就开始。”这真不假啊! 启示是:教育孩子要从小开始 一四、月攘一鸡 今有人日攘(rǎng) ①其邻之鸡者,或告之曰:“是非君子之道②”曰:“请 损之,月攘一鸡,以待来年然后已。”如知其非义,斯速已矣,何待来年? (选自《孟子》) 注释:①攘:窃取,偷。 ②君子:这里指行为端正的人。道:此处指行为道 德。 译文:现在有一个人每天偷邻居家的鸡,有人对他说:“这不是君子的行为。” 他说:“那就让我少偷点,每个月偷一只鸡,等到明年,然后就不偷了。”如果 知道那样做不应当,就应该赶快停止,为什么要等到明年呢? 启示:对于错误的东西,要下决心立即改正,决不能因故拖延,更不能明知故犯 一五、陈万年教子 万年尝病,召其子咸①教戒②于床下。语至夜半,咸睡,头触屏风。万年 大怒,欲杖之,曰:“乃公教戒汝,汝反睡,不听吾言,何也?”咸叩头谢曰: “具晓所言,大要教咸谄(chǎn)也。” 注释:①咸:陈咸,陈成年之子。 ②戒:同“诫”,教训。 译文:陈万年病了,把儿子陈咸叫到床前。教他读书,教至半夜,陈咸瞌睡, 头碰到了屏风。陈万年很生气,要拿棍子打他,训斥说:“我口口声声教你,你 却睡去,不听我讲,为什么?”陈咸赶忙跪下,叩头说:“爹爹的话,我都晓得, 主要的意思是教我奉承拍马啊!”陈万年没有再说话。 一六、邴原泣学《初潭集》 邴原少孤,数岁时,过书舍而泣。师曰:“童子何泣?”原曰:“孤者易 伤,贫者易感。夫书者,凡得学者,有亲也。一则愿其不孤,二则羡其得学,中 心感伤,故泣耳。”师恻然曰:“欲书可耳!”原曰:“无钱资。”师曰:“童 子苟有志,吾徒相教,不求资也。”于是遂就书。一冬之间,诵《孝经》《论语》
译文:邴原幼时丧父,几岁时,从书塾经过,(听见书声琅琅)忍不住哭了, 书塾的老师问他说:“小孩子为啥哭泣?”邴原答道:“孤儿容易悲哀,穷人容 易感伤。那些读书的,凡是能够学习的人,必然都是些有父母的孩子。我一来羡 慕他们不孤单,二来羡慕他们能够上学。内心感伤,因此而哭泣。老师怜悯屿地 说:“你想读书就来吧!”邴原进了学堂,学习异常努力。一个冬天,就读熟了 《孝经》和《论语》。 一七、董遇“三余”读书《三国志》 (董)遇字季直,性质讷而好学。兴平中,关中扰乱,与兄季中依将军段 煨。采稆负贩,而常挟持经书,投闲习读,其兄笑之而其兄笑之而遇不改。…… 遇善治《老子》,为《老子》作训注。又善《左氏传》,更为作《朱墨别异》, 人有从学者,遇不肯教,而云:“必当先;读百遍!”言:“读书百遍,其义自 见 从学者云:“苦渴无日。” 遇言:“当以‘三余’。” 或问“三余”之意。遇言“冬者岁之余,夜者日之余,阴雨者时之余也。” 译文 董遇,字季直。为人朴实敦厚,从小喜欢学习主。汉献帝兴平年间, 关中李榷等人作乱,董遇和他哥哥便投朋友段煨处。董遇和他哥哥入山打柴,背 回来卖几个钱(维持生活),每次去打柴董遇总是带着书本,一有空闲,就拿出 来诵读,他哥哥讥笑他,但他还是照样读他的书 董遇对《老子》很有研究,替它作了注释;对《春秋左氏传》也下过很深 的功夫,根据研究心得,写成《朱墨别异》。附近的读书人请他讲学,他不肯教, 却对人家说:“读书百遍,其义自见。”请教的人说:“(您说的有道理),只 是苦于没有时间。”董遇说:“应当用‘三余’时间”。有人问“三余”是什么? 董遇说:“三余就是三种空闲时间。冬天,没有多少农活。这是一年里的空闲时 间:夜间,不便下地劳动,这是一天里的空闲时间;雨天,不好出门干活,也是 种空闲时间。” 八、推敲《诗话总龟》 贾岛初赴举,在京师。一日于驴上得句云:“鸟宿池边树,僧敲月下门。” 又欲“推”字,炼之未定,于驴上吟哦,引手作推敲之势,观者讶之。时韩退之 权京兆尹,车骑方出,岛不觉得止第三节,尚为手势未已。俄为左右拥止尹前。 岛具对所得诗句,“推”字与“敲”字未定,神游象外,不知回避。退之立马久 之,谓岛曰 敲’字佳。”遂并辔而归,共论诗道,留连累日,因与岛为布 衣之交。 译文:贾岛初次参加科举考试,往京城里。一天他在驴背上想到了两句诗:“鸟 宿池边树,僧敲月下门。”又想用“推”字(来替换“敲”字),反复思考没有 定下来,便在驴背上(继续)吟咏,伸出手来做着推和敲的姿势。(行人)看到 贾岛这个样子都很惊讶。当时韩愈提任代理京城的地方长官,(他正带车马出巡, 贾岛不知不觉,直走到(韩愈仪仗队的)第三节,还在不停地做(推推敲敲)的 手势。于是一下子就被(韩愈)左右的侍从推搡到京兆尹的面前。贾岛详细地回 答了他在酝酿的诗句,用“推”字还是用“敲”字没有确定,思想离开了眼前的 事物,不知道要回避。韩愈停下车马思考了好一会,对贾岛说:“用‘敲’字好
译文 : 邴原幼时丧父,几岁时,从书塾经过,(听见书声琅琅)忍不住哭了, 书塾的老师问他说:“小孩子为啥哭泣?”邴原答道:“孤儿容易悲哀,穷人容 易感伤。那些读书的,凡是能够学习的人,必然都是些有父母的孩子。我一来羡 慕他们不孤单,二来羡慕他们能够上学。内心感伤,因此而哭泣。老师怜悯屿地 说:“你想读书就来吧!”邴原进了学堂,学习异常努力。一个冬天,就读熟了 《孝经》和《论语》。 一七、董遇“三余”读书《三国志》 (董)遇字季直,性质讷而好学。兴平中,关中扰乱,与兄季中依将军段 煨。采稆负贩,而常挟持经书,投闲习读,其兄笑之而其兄笑之而遇不改。…… 遇善治《老子》,为《老子》作训注。又善《左氏传》,更为作《朱墨别异》, 人有从学者,遇不肯教,而云:“必当先;读百遍!”言:“读书百遍,其义自 见。” 从学者云:“苦渴无日。” 遇言:“当以‘三余’。” 或问“三余”之意。遇言“冬者岁之余,夜者日之余,阴雨者时之余也。” 译文: 董遇,字季直。为人朴实敦厚,从小喜欢学习主。汉献帝兴平年间, 关中李榷等人作乱,董遇和他哥哥便投朋友段煨处。董遇和他哥哥入山打柴,背 回来卖几个钱(维持生活),每次去打柴董遇总是带着书本,一有空闲,就拿出 来诵读,他哥哥讥笑他,但他还是照样读他的书。 董遇对《老子》很有研究,替它作了注释;对《春秋左氏传》也下过很深 的功夫,根据研究心得,写成《朱墨别异》。附近的读书人请他讲学,他不肯教, 却对人家说:“读书百遍,其义自见。”请教的人说:“(您说的有道理),只 是苦于没有时间。”董遇说:“应当用‘三余’时间”。有人问“三余”是什么? 董遇说:“三余就是三种空闲时间。冬天,没有多少农活。这是一年里的空闲时 间;夜间,不便下地劳动,这是一天里的空闲时间;雨天,不好出门干活,也是 一种空闲时间。” 一八、 推敲《诗话总龟》 贾岛初赴举,在京师。一日于驴上得句云:“鸟宿池边树,僧敲月下门。” 又欲“推”字,炼之未定,于驴上吟哦,引手作推敲之势,观者讶之。时韩退之 权京兆尹,车骑方出,岛不觉得止第三节,尚为手势未已。俄为左右拥止尹前。 岛具对所得诗句,“推”字与“敲”字未定,神游象外,不知回避。退之立马久 之,谓岛曰:“‘敲’字佳。”遂并辔而归,共论诗道,留连累日,因与岛为布 衣之交。 译文:贾岛初次参加科举考试,往京城里。一天他在驴背上想到了两句诗:“鸟 宿池边树,僧敲月下门。”又想用“推”字(来替换“敲”字),反复思考没有 定下来,便在驴背上(继续)吟咏,伸出手来做着推和敲的姿势。(行人)看到 贾岛这个样子都很惊讶。当时韩愈提任代理京城的地方长官,(他正带车马出巡, 贾岛不知不觉,直走到(韩愈仪仗队的)第三节,还在不停地做(推推敲敲)的 手势。于是一下子就被(韩愈)左右的侍从推搡到京兆尹的面前。贾岛详细地回 答了他在酝酿的诗句,用“推”字还是用“敲”字没有确定,思想离开了眼前的 事物,不知道要回避。韩愈停下车马思考了好一会,对贾岛说:“用‘敲’字好
两人于是并排骑着驴马回家,一同议论作诗的方法,互相舍不得离开,共有好几 天。(韩愈)因此跟贾岛结下了深厚的友谊。 九、勤训《恒斋文集》 治生之道,莫尚乎勤。故邵子云:“一日之计在于晨,一岁之计在于春 生之计在于勤。”言虽近,而旨则远矣! 大禹之圣,且惜寸阴:陶侃之贤,且惜分阴,又况圣不若彼者乎? 译文:谋生的道理,没有什么比勤劳更为重要的了。所以邵先生说:“一天的计 划决定于早晨,一年的计划决定于春天,一生的计划决定于勤劳。”这些话虽然 说得浅近,可是意义却很深远哪! 像大禹这样的人,智慧、才能如此杰出,况且爱惜每一寸的光阴;像陶 侃这样的人,品德如此高尚,况且爱惜每一分的时间,又何况在才干、品德方面 都比不上他们的人呢? 第二部分: 〉江乙对荆宣王 荆宣王问群臣曰:“吾闻北方畏昭奚恤也,果诚何如?”群臣莫对。 江乙对曰:“虎求百兽而食之,得狐。狐曰:‘子无敢食我也!天帝使我长百兽。 今子食我,是逆①天帝命也!子以我为不信②,吾为子先行,于随我后,观百兽 之见我而敢不走乎?’虎以为然,故遂与之行。兽见之,皆走。虎不知兽畏己而 走也,以为畏狐也。 今王之地五千里,带甲百万,而专属之于昭奚恤,故北方之畏奚恤也,其实畏王 之甲兵也!犹百兽之畏虎也!” 注:①逆:违抗 ②不信:不诚实,不可靠。 译文:楚宣王问群臣,说:“我听说北方诸侯都害怕楚令尹昭奚恤,果真是这样 吗?”群臣无人回答。 江乙回答说:“老虎寻找各种野兽来吃。找到了一只狐狸,狐狸对老虎说:“您不 敢吃我,上天派我做群兽的领袖,如果您吃掉我,这就违背了上天的命令。您如 果不相信我的话,我在前面走,您跟在我的后面,看看群兽见了我,有哪一个敢 不逃跑的呢?”老虎信以为真,就和狐狸同行,群兽见了它们,都纷纷逃奔。老 虎不明白群兽是害怕自己才逃奔的,却以为是害怕狐狸。 现在大王的国土方圆五千里,大军百万,却由昭奚恤独揽大权。所以,北方诸侯 害怕昭恤,其实是害怕大王的军队,这就象群兽害怕老虎一样啊。” 〈二〉歧路亡羊(2003年常德)
两人于是并排骑着驴马回家,一同议论作诗的方法,互相舍不得离开,共有好几 天。(韩愈)因此跟贾岛结下了深厚的友谊。 一九、 勤训《恒斋文集》 治生之道,莫尚乎勤。故邵子云:“一日之计在于晨,一岁之计在于春, 一生之计在于勤。”言虽近,而旨则远矣! 大禹之圣,且惜寸阴;陶侃之贤,且惜分阴,又况圣不若彼者乎? 译文:谋生的道理,没有什么比勤劳更为重要的了。所以邵先生说:“一天的计 划决定于早晨,一年的计划决定于春天,一生的计划决定于勤劳。”这些话虽然 说得浅近,可是意义却很深远哪! 像大禹这样的人,智慧、才能如此杰出,况且爱惜每一寸的光阴;像陶 侃这样的人,品德如此高尚,况且爱惜每一分的时间,又何况在才干、品德方面 都比不上他们的人呢? 第二部分: 〈一〉江乙对荆宣王 荆宣王问群臣曰:“吾闻北方畏昭奚恤也,果诚何如?”群臣莫对。 江乙对曰:“虎求百兽而食之,得狐。狐曰:‘子无敢食我也!天帝使我长百兽。 今子食我,是逆①天帝命也!子以我为不信②,吾为子先行,于随我后,观百兽 之见我而敢不走乎?’虎以为然,故遂与之行。兽见之,皆走。虎不知兽畏己而 走也,以为畏狐也。 今王之地五千里,带甲百万,而专属之于昭奚恤,故北方之畏奚恤也,其实畏王 之甲兵也!犹百兽之畏虎也!” 注:①逆:违抗 ②不信:不诚实,不可靠。 译文:楚宣王问群臣,说:“我听说北方诸侯都害怕楚令尹昭奚恤,果真是这样 吗?”群臣无人回答。 江乙回答说:“老虎寻找各种野兽来吃。找到了一只狐狸,狐狸对老虎说:“您不 敢吃我,上天派我做群兽的领袖,如果您吃掉我,这就违背了上天的命令。您如 果不相信我的话,我在前面走,您跟在我的后面,看看群兽见了我,有哪一个敢 不逃跑的呢?”老虎信以为真,就和狐狸同行,群兽见了它们,都纷纷逃奔。老 虎不明白群兽是害怕自己才逃奔的,却以为是害怕狐狸。 现在大王的国土方圆五千里,大军百万,却由昭奚恤独揽大权。所以,北方诸侯 害怕昭恤,其实是害怕大王的军队,这就象群兽害怕老虎一样啊。” 〈二〉歧路亡羊(2003 年常德)
杨子之邻人亡羊,既率其党,又请杨子之子追之。杨子曰:"嘻!亡一羊,何追 者之众?"邻人曰:"多歧路。"既反,问:"获羊乎?“曰:"亡之矣。"曰:”奚亡 之?"曰:"歧路之中又有歧焉,吾不知所之,所以反也 翻译:战国时代,杨子的邻人走失了一只羊,动用全家大小四处搜寻,都没有消 邻人便来请求扬子家的佣人协助寻找,杨子不解地问他:「为什麼需要动用这麼 多的人来寻找一只小羊呢?」他的邻人告诉他说:「因为路上有太多的岐路了嘛!」 不久,仆人回来,依然找不到小羊。杨子就问他:「为什麼找不到呢?」仆人回 答他:「因为路上有太多分岐的路线了。岐路中又有岐路,根本不知道该如何搜 寻嘛!」 杨子听完之后感概地说:「为学之道不就像岐路之亡羊吗?如果不能专心致力向 学,就容易迷失在岐路当中。」 〈三〉荀子第一·劝学 君子曰:学不可以己。青,取之于蓝而青于蓝;冰,水为之而寒于水。木直中绳 ①,輮②以为轮,其曲中规③;虽有槁暴④,不复挺⑤者,輮使之然也。故木受 绳则直,金就砺则利,君子博学而日参省乎己⑥,则知明而行无过矣。 【注】①木直中绳:木材笔直,合乎墨线。②輮:烤。③其曲中规:木材的弯度 合乎圆的标准。④虽有槁暴:槁暴,太阳晒。⑤挺:挺直。⑥日参省乎己:每天 检查反省自己。 君子说:学习不可以固步自封。靛青,是从蓼蓝中提取出来的,但比蓼蓝更青 冰,是水变成的,但比水更冷。木料笔直得合于墨线,但把它熏烤弯曲而做成车 轮,它的弯曲度就与圆规画的相合,即使再烘烤暴晒,它也不再伸直了,这是熏 烤弯曲使它这样的啊。所以木料受到墨线的弹划校正才能取直,金属制成的刀剑 在磨刀石上磨过才能锋利,君子广泛地学习而又能每天省察自己,那就会见识高 明而行为没有过错了。 〈四)〉床头捉刀人 魏武①将见匈奴使,自以形陋②,不足雄远国,使崔季圭代,帝自捉③刀立床头 既毕,令间谍问曰:"魏王何如?″匈奴使答曰:"魏王雅望非常,然床头捉刀人乃 英雄也。″魏武闻之,追杀此使。(选自刘义庆〈〈世说新语〉〉) 注释:①魏武:曹操。②形陋:指形不高大,貌不威严。③捉:握。捉刀人:指 执刀的卫士。站在坐榻边的卫士。比喻替别人代笔作文的人。 魏武帝曹操要接见匈奴的使者,他自己认为相貌不好看,不能用威仪震服匈奴 就让崔季珪代替他接见,他自己握刀站在坐榻旁边做侍从。已经接见完了,就派
杨子之邻人亡羊,既率其党,又请杨子之子追之。杨子曰:"嘻!亡一羊,何追 者之众?"邻人曰:"多歧路。"既反,问:"获羊乎?"曰:"亡之矣。"曰:"奚亡 之?"曰:"歧路之中又有歧焉,吾不知所之,所以反也。" 翻译:战国时代,杨子的邻人走失了一只羊,动用全家大小四处搜寻,都没有消 息。 邻人便来请求扬子家的佣人协助寻找,杨子不解地问他:「为什麼需要动用这麼 多的人来寻找一只小羊呢?」他的邻人告诉他说:「因为路上有太多的岐路了嘛!」 不久,仆人回来,依然找不到小羊。杨子就问他:「为什麼找不到呢?」仆人回 答他:「因为路上有太多分岐的路线了。岐路中又有岐路,根本不知道该如何搜 寻嘛!」 杨子听完之后感概地说:「为学之道不就像岐路之亡羊吗?如果不能专心致力向 学,就容易迷失在岐路当中。」 〈三〉荀子第一·劝学 君子曰:学不可以已。青,取之于蓝而青于蓝;冰,水为之而寒于水。木直中绳 ①,輮②以为轮,其曲中规③;虽有槁暴④,不复挺⑤者,輮使之然也。故木受 绳则直,金就砺则利,君子博学而日参省乎己⑥,则知明而行无过矣。 【注】①木直中绳:木材笔直,合乎墨线。②輮:烤。③其曲中规:木材的弯度 合乎圆的标准。④虽有槁暴:槁暴,太阳晒。⑤挺:挺直。⑥日参省乎己:每天 检查反省自己。 君子说:学习不可以固步自封。靛青,是从蓼蓝中提取出来的,但比蓼蓝更青; 冰,是水变成的,但比水更冷。木料笔直得合于墨线,但把它熏烤弯曲而做成车 轮,它的弯曲度就与圆规画的相合,即使再烘烤暴晒,它也不再伸直了,这是熏 烤弯曲使它这样的啊。所以木料受到墨线的弹划校正才能取直,金属制成的刀剑 在磨刀石上磨过才能锋利,君子广泛地学习而又能每天省察自己,那就会见识高 明而行为没有过错了。 〈四〉床头捉刀人 魏武①将见匈奴使,自以形陋②,不足雄远国,使崔季圭代,帝自捉③刀立床头。 既毕,令间谍问曰:"魏王何如?"匈奴使答曰:"魏王雅望非常,然床头捉刀人乃 英雄也。"魏武闻之,追杀此使。( 选自刘义庆〈〈世说新语〉〉〕 注释:①魏武:曹操。②形陋:指形不高大,貌不威严。③捉:握。捉刀人:指 执刀的卫士。站在坐榻边的卫士。比喻替别人代笔作文的人。 魏武帝曹操要接见匈奴的使者,他自己认为相貌不好看,不能用威仪震服匈奴, 就让崔季珪代替他接见,他自己握刀站在坐榻旁边做侍从。已经接见完了,就派