课外文言文专项 、(牛刀小试) 义犬 潞(u)安某甲,父陷狱将死。搜括囊蓄,傅百金,将诣郡关说。跨骡出,则所养黑犬从之。 呵逐使退。既走,则又从之,鞭逐不返,从行数十里。某下骑,乃以石投犬,犬始奔去。视犬已 远,乃返辔(pe)疾驰,抵郡已暮。及扫腰橐(tuo)°,金亡其半,涔涔(cen)汗下,魂魄都失,辗转 终夜。候关出城,细审未途。又自计南北冲衢(qu),行人如蚁,遗金宁有存理!逡巡至下骑所, 见犬毙草间,毛汗湿如洗。提耳起视,则封金俨然。感其义,买棺葬之,人以为义犬冢(zh6ng) 选自《聊斋志异》有删减) 【注释】①潞安:县名。②郡关:州府。③橐(tuo):钱袋。④冲衢:交通要道 1.解释下列句子中加点的词语。 (1)既走,则又从之( (2)犬始奔去( (3)返客疾驰 (4)金亡其半( 2.用现代汉语写出下面句子的意思。 又自计南北冲衢,行人如蚁,遗金宁有存理! 3.请用自己的语言概述义犬的“义”表现在哪些方面。 、(当堂练习) 哀溺文 永之氓咸善游。一日,水暴甚,有五六氓,乘小船绝湘水。中济,船破,皆游。其一氓尽 力而不能寻常。其侣曰:“汝善游最也,今何后为?”曰:“吾腰千钱,重,是以后。”曰:“何 不去之!”不应,摇其首。有顷,益怠。已济者立岸上,呼且号曰:“汝愚之甚,蔽之甚,身且 死,何以货为?”又摇其首。遂溺死。 吾哀之。且若是,得不有大货之溺大氓者乎? 【注释】①永:唐代地名,今永州。②氓:民,百姓。③寻常:古代计量单位,八尺为寻, 十六尺为常,这里指平时。④大货:非常多的财物。⑤大氓:有钱有势的人。 1.解释句中加点的词 (1)永之氓咸善游 )(2)中济,船破,皆游( (3)有顷,益怠( (4)又摇其首。遂溺死( 2.用现代汉语翻译下列句子。 (1)其一氓尽力而不能寻常 (2)何不去之!
课外文言文专项 一、(牛刀小试) 义犬 潞(lù)安 ①某甲,父陷狱将死。搜括囊蓄,傅百金,将诣郡关②说。跨骡出,则所养黑犬从之。 呵逐使退。既走,则又从之,鞭逐不返,从行数十里。某下骑,乃以石投犬,犬始奔去。视犬已 远,乃返辔(pèi)疾驰,抵郡已暮。及扫腰橐(tuó ) ③,金亡其半,涔涔(cén)汗下,魂魄都失,辗转 终夜。候关出城,细审未途。又自计南北冲衢(qú) ④,行人如蚁,遗金宁有存理!逡巡至下骑所, 见犬毙草间,毛汗湿如洗。提耳起视,则封金俨然。感其义,买棺葬之,人以为义犬冢(zhǒng) 云。 (选自《聊斋志异》 有删减) 【注释】①潞安:县名。②郡关:州府。③橐(tuó):钱袋。④冲衢:交通要道。 1.解释下列句子中加点的词语。 (1)既.走,则又从之( ) (2)犬始奔去.( ) (3)返客疾.驰 ( ) (4)金亡.其半( ) 2.用现代汉语写出下面句子的意思。 又自计南北冲衢,行人如蚁,遗金宁有存理! 3.请用自己的语言概述义犬的“义”表现在哪些方面。 二、(当堂练习) 1、 哀溺文 永 ①之氓②咸善游。一日,水暴甚,有五六氓,乘小船绝湘水。中济,船破,皆游。其一氓尽 力而不能寻常③。其侣曰:“汝善游最也,今何后为?”曰:“吾腰千钱,重,是以后。”曰:“何 不去之!”不应,摇其首。有顷,益怠。已济者立岸上,呼且号曰:“汝愚之甚,蔽之甚,身且 死,何以货为?”又摇其首。遂溺死。 吾哀之。且若是,得不有大货④之溺大氓⑤者乎? 【注释】①永:唐代地名,今永州。②氓:民,百姓。③寻常:古代计量单位,八尺为寻, 十六尺为常,这里指平时。④大货:非常多的财物。⑤大氓:有钱有势的人。 1.解释句中加点的词。 (1)永之氓咸.善游( ) (2)中济.,船破,皆游( ) (3)有顷,益怠.( ) (4)又摇其首。遂.溺死( ) 2.用现代汉语翻译下列句子。 (1)其一氓尽力而不能寻常。 (2)何不去之!
(3)汝愚之甚,蔽之甚! 3.文中所写落水之人为何被溺死?他告诉我们什么道理? 妇人夫饰 灵公好妇人而丈夫饰者,国人尽服之。公使吏禁之,曰:“女子而男子饰者,裂其衣,断其 带。”裂衣断带相望,而不止。晏子见,公问曰:“寡人使吏禁女子而男子饰,裂断其表带,相 望而不止者何也?”晏子对曰:“君使服之于内,而禁之于外,犹悬牛首于门,而卖马肉于内也 公何以不使内勿服?则外莫敢为也。”公曰:“善。”使内勿服,逾月,而国莫之服 1.解释下面句子中加点的词语。 (1)灵公好妇人而丈夫饰者( (2)公使吏禁之 2.用现代汉语翻译下面的句子。 (1)公何以不使内勿服? 译文 2)逾月,而国莫之服。 译文: 3.下面句子用了什么修辞手法?这句话用今天的熟语怎样表述? 犹悬牛首于门,而卖马肉于内也 4.你从这则小故事中悟出了什么道理? 三、(课后巩固) 小人无朋 大凡君子与君子,以同道为朋;小人与小人,以同利为朋:此自然为理也。 然臣谓小人无朋,惟君子则有之。其故何哉? 小人所好者禄利财货也。当其同利之时,暂相党引以为朋者,伪也:及其见利而争先,或利 尽而交疏,则反相害,虽其兄弟亲戚,不能相保。故臣谓小人无朋,其暂为朋者,伪也。 君子则不然。所守者道义,所行者忠信,所惜者名节。以之修身,则同道而相益:以之事国, 则同心而共济;终始如一,此君子之朋也 选自《朋党论》) 【注释】①党引:结成私党,互相拉拢:②交疏:交情疏远;③保:关心爱护。 1.把下面的句子翻译成现代汉语 所守者道义,所行者忠信,所惜者名节。 2.结合文意,用自己的话说说“小人无朋”的原因,至少说两点
(3)汝愚之甚,蔽之甚! 3.文中所写落水之人为何被溺死?他告诉我们什么道理? 2、 妇人夫饰 灵公好.妇人而丈夫饰者,国人尽服之。公使吏禁之.,曰:“女子而男子饰者,裂其衣,断其 带。”裂衣断带相望,而不止。晏子见,公问曰:“寡人使吏禁女子而男子饰,裂断其表带,相 望而不止者何也?”晏子对曰:“君使服之于内,而禁之于外,犹悬牛首于门,而卖马肉于内也。 公何以不使内勿服?则外莫敢为也。”公曰:“善。”使内勿服,逾月,而国莫之服。 1.解释下面句子中加点的词语。 (1)灵公好.妇人而丈夫饰者( ) (2)公使吏禁之.( ) 2.用现代汉语翻译下面的句子。 (1)公何以不使内勿服? 译文: (2)逾月,而国莫之服。 (3) 译文: 3.下面句子用了什么修辞手法?这句话用今天的熟语怎样表述? 犹悬牛首于门,而卖马肉于内也 4.你从这则小故事中悟出了什么道理? 三、(课后巩固) 小人无朋 大凡君子与君子,以同道为朋;小人与小人,以同利为朋:此自然为理也。 然臣谓小人无朋,惟君子则有之。其故何哉? 小人所好者禄利财货也。当其同利之时,暂相党引①以为朋者,伪也;及其见利而争先,或利 尽而交疏②,则反相害,虽其兄弟亲戚,不能相保③。故臣谓小人无朋,其暂为朋者,伪也。 君子则不然。所守者道义,所行者忠信,所惜者名节。以之修身,则同道而相益;以之事国, 则同心而共济;终始如一,此君子之朋也。 (选自《朋党论》) 【注释】①党引:结成私党,互相拉拢;②交疏:交情疏远;③保:关心爱护。 1.把下面的句子翻译成现代汉语。 所守者道义,所行者忠信,所惜者名节。 2.结合文意,用自己的话说说“小人无朋”的原因,至少说两点
《义犬》1.(1)已经。②2)离开。(3)快速。(4)丢失。2.(他)又想到(来路)是南北交通要道,来往 的行人像蚂蚁一样多,丢失的银两(钱财)哪有存在的道理!(意对即可)3.紧随主人,打骂它都不 回;为主人寻找丢失的银两,竟累死在草丛中;临死也不忘用身紧护主人的银两。 《义犬》翻译:山西潞安有个人,他的父亲遭人陷害被关进监狱,快要死去。为了救父,他搜 集家中所有的积蓄,一共有一百两银子,准备到郡府里游说,打通关节。他骑着骡子急匆匆地出 了门,这时,他家里养的一只黑狗跟着他。忐忑不安的他连忙喝斥狗,要它回家,但他一走,狗 又跟上来了,用鞭子驱逐它也不回去。狗跟随他走了几十里路,他下了骡子,快步走到路旁解溲 (sσu),解完后扔石头打狗,狗这才跑走。他看狗已经走远,才又骑骡飞奔,到郡府时天色已晚 他一摸腰里的袋子,发现银子丢失了一半。他急得像掉了魂似的,辗转反侧了一整夜。忽然,他 想到狗叫一定有原因。等到开关出城,仔细地查看来时的道路,又暗自想这条路是南北的交通要 道,行人像蚂蚁一样多,丢失的银子哪里还有存在的可能呢?他犹犹豫豫地走到下骡子的地方, 见黑狗死在了草丛里。他提起狗耳一看,发现那包银子就在狗的身子下面。到这时,他才明白狗 咬骡子的缘故。他很为它的义气所感动,便买口棺材葬了它。人们说这是义犬的坟墓 《哀溺文》1.(1)咸:都。(②)济:渡,渡河。(3)怠:疲惫。(4)遂:于是,就 2.(1)其中一个人虽然竭尽全力也没游多远。(2)为什么不丢掉它呢?③你太愚蠢了,太不懂道理 了。3.不肯放弃腰中钱财而被溺死。它告诉我们不要过分看重钱财,要重视生命或在金钱和生命 面前要懂得取舍等。 《哀溺文》译文:永州的百姓都善于游泳。一天,河水突然上涨,有五、六个人乘着小船渡湘江。 渡到江中时,船破了,都游起水来。其中一个人尽力游泳但仍然游不了好远。他的同伴们说:“你 最会游泳,现在为什么落在后面?”他说:“我腰上缠着一千文钱,很重,所以落后了。”同伴 们说:“为什么不丢掉它呢?”他不回答,摇摇他的头。一会儿,他更加疲困了。已经游过河的 人站在岸上,又呼又叫:“你愚蠢到了极点,蒙味到了极点,自己快淹死了,还要钱财干什么呢?” 他又摇摇他的头。于是淹死了。我对此感到十分悲哀。如果像这样,难道不会有大利淹死大人物 的事情吗? 《妇人夫饰》1.(1)喜欢。(2)代词,代女扮男装的行为。2.(1)君主您为什么不让宫中的人不要女 扮男装呢?(2)过了一个月,齐国都城里再没有人(或女子)穿着这种服装了。3.比喻。挂羊头买狗 肉。4.上行则下效;要想纠正某种不正之风,上级的以身作则比法律制止更有效。 《妇人夫饰》译文:灵公喜欢妇女穿扮男人服饰,全国(女)人全都穿男人服装。灵公派官吏禁止 她们,(并且)指出:“穿扮男人服饰的女子,撕破她的衣服,扯断她的衣带。”(虽然人们都)看 见有人被撕破衣服,扯断衣带但还是不能禁止。晏子进见时,灵公问道:“我派出官吏禁止女子 穿扮男人服饰,撕破她们的衣服,扯断她们的衣带,都亲眼看见还是止不住。为什么啊?”晏子 回答说:“您让宫内(妇女)穿扮男人服饰,却在宫外禁止它,就如同在门口挂牛头却在里面卖马 肉,您为什么不让宫内(女人)不穿扮(男人服饰),那么外面也就没有人敢了。”灵公说:“好。 ”令宫内不要女穿扮男人服饰,过了一个月,全国就没有女穿扮男人服饰了。 《小人无朋》1.译文:(他们)所坚守的是道义,所实行的是忠诚和守信,所爱惜的是名声和气节 2.(1)追求功名利禄(权势、私利、金钱);(2)相互勾心斗角;(3)见利忘义;(4)遇到利害冲突反 目成仇。 《小人无朋》译文:大体说来,君子与君子,是以理想目标相同结成朋党;小人与小人,以暂时 利益一致结成朋党。这是很自然的道理呵。然而臣又认为小人没有朋党,只有君子才有。这是什 么缘故呢?(因为)小人所喜的是利禄,所贪的是货财。当他们利益一致的时候,暂时互相勾结而 为朋党,这种朋党是虚伪的。等到他们见利而各自争先,或者到了无利可图而交情日益疏远的时 候,却反而互相残害,即使对其兄弟亲戚也顾不得。所以臣认为小人无朋党,他们暂时为朋党, 是虚伪的。君子就不是这样。他们所依据的是道义,所奉行的是忠信,所爱惜的是名誉和节操。 用它们来修养品德,则彼此目标相同又能够互相取长补短;用它们来效力国家,则能够和衷共济, 始终如一,这就是君子的朋党
《义犬》1.(1)已经。(2)离开。(3)快速。(4)丢失。2.(他)又想到(来路)是南北交通要道,来往 的行人像蚂蚁一样多,丢失的银两(钱财)哪有存在的道理!(意对即可)3.紧随主人,打骂它都不 回;为主人寻找丢失的银两,竟累死在草丛中;临死也不忘用身紧护主人的银两。 《义犬》翻译 :山西潞安有个人,他的父亲遭人陷害被关进监狱,快要死去。为了救父,他搜 集家中所有的积蓄,一共有一百两银子,准备到郡府里游说,打通关节。他骑着骡子急匆匆地出 了门,这时,他家里养的一只黑狗跟着他。忐忑不安的他连忙喝斥狗,要它回家,但他一走,狗 又跟上来了,用鞭子驱逐它也不回去。狗跟随他走了几十里路,他下了骡子,快步走到路旁解溲 (sōu),解完后扔石头打狗,狗这才跑走。他看狗已经走远,才又骑骡飞奔,到郡府时天色已晚。 他一摸腰里的袋子,发现银子丢失了一半。他急得像掉了魂似的,辗转反侧了一整夜。忽然,他 想到狗叫一定有原因。等到开关出城,仔细地查看来时的道路,又暗自想这条路是南北的交通要 道,行人像蚂蚁一样多,丢失的银子哪里还有存在的可能呢?他犹犹豫豫地走到下骡子的地方, 见黑狗死在了草丛里。他提起狗耳一看,发现那包银子就在狗的身子下面。到这时,他才明白狗 咬骡子的缘故。他很为它的义气所感动,便买口棺材葬了它。人们说这是义犬的坟墓。 《哀溺文》1.(1)咸:都。(2)济:渡,渡河。(3)怠:疲惫。(4)遂:于是,就。 2.(1)其中一个人虽然竭尽全力也没游多远。(2)为什么不丢掉它呢?③你太愚蠢了,太不懂道理 了。3.不肯放弃腰中钱财而被溺死。它告诉我们不要过分看重钱财,要重视生命或在金钱和生命 面前要懂得取舍等。 《哀溺文》译文:永州的百姓都善于游泳。一天,河水突然上涨,有五、六个人乘着小船渡湘江。 渡到江中时,船破了,都游起水来。其中一个人尽力游泳但仍然游不了好远。他的同伴们说:“你 最会游泳,现在为什么落在后面?”他说:“我腰上缠着一千文钱,很重,所以落后了。”同伴 们说:“为什么不丢掉它呢?”他不回答,摇摇他的头。一会儿,他更加疲困了。已经游过河的 人站在岸上,又呼又叫:“你愚蠢到了极点,蒙味到了极点,自己快淹死了,还要钱财干什么呢?” 他又摇摇他的头。于是淹死了。我对此感到十分悲哀。如果像这样,难道不会有大利淹死大人物 的事情吗? 《妇人夫饰》1.(1)喜欢。(2)代词,代女扮男装的行为。2.(1)君主您为什么不让宫中的人不要女 扮男装呢?(2)过了一个月,齐国都城里再没有人(或女子)穿着这种服装了。3.比喻。挂羊头买狗 肉。4.上行则下效;要想纠正某种不正之风,上级的以身作则比法律制止更有效。 《妇人夫饰》译文:灵公喜欢妇女穿扮男人服饰,全国(女)人全都穿男人服装。灵公派官吏禁止 她们,(并且)指出:“穿扮男人服饰的女子,撕破她的衣服,扯断她的衣带。”(虽然人们都)看 见有人被撕破衣服,扯断衣带但还是不能禁止。晏子进见时,灵公问道:“我派出官吏禁止女子 穿扮男人服饰,撕破她们的衣服,扯断她们的衣带,都亲眼看见还是止不住。为什么啊?”晏子 回答说:“您让宫内(妇女)穿扮男人服饰,却在宫外禁止它,就如同在门口挂牛头却在里面卖马 肉,您为什么不让宫内(女人)不穿扮(男人服饰),那么外面也就没有人敢了。”灵公说:“好。 ”令宫内不要女穿扮男人服饰,过了一个月,全国就没有女穿扮男人服饰了。 《小人无朋》1.译文:(他们)所坚守的是道义,所实行的是忠诚和守信,所爱惜的是名声和气节。 2.(1)追求功名利禄(权势、私利、金钱);(2)相互勾心斗角;(3)见利忘义;(4)遇到利害冲突反 目成仇。 《小人无朋》译文:大体说来,君子与君子,是以理想目标相同结成朋党;小人与小人,以暂时 利益一致结成朋党。这是很自然的道理呵。然而臣又认为小人没有朋党,只有君子才有。这是什 么缘故呢?(因为)小人所喜的是利禄,所贪的是货财。当他们利益一致的时候,暂时互相勾结而 为朋党,这种朋党是虚伪的。等到他们见利而各自争先,或者到了无利可图而交情日益疏远的时 候,却反而互相残害,即使对其兄弟亲戚也顾不得。所以臣认为小人无朋党,他们暂时为朋党, 是虚伪的。君子就不是这样。他们所依据的是道义,所奉行的是忠信,所爱惜的是名誉和节操。 用它们来修养品德,则彼此目标相同又能够互相取长补短;用它们来效力国家,则能够和衷共济, 始终如一,这就是君子的朋党