正在加载图片...
翻译与理解 四写悟理自解。苏子的话针对 “客人”的感触而发,通过对 苏子曰:“客亦知夫水与月明月、江水的变与不变的议论, 乎?逝者如斯,而未尝往也;他从宇宙的变化说到人生的哲 盈虚者如彼,而卒莫消长也。理。认为从变化的角度看,天 盖将自其变者而观之,则天地一刻也不会不变,人生本来 地曾不能以一瞬;自其不变者短暂:但从不变的角度看,那 而观之,则物与我皆无尽也就是天地与我同生,万物与我 为一,都会无穷无尽。况且天 而又何羡乎?且夫天地之间,地间物各有主,“苟非吾之所 物各有主。苟非吾之所有,有,虽一毫而莫取”。如此, 虽一毫而莫取。唯江上之清人世间的荣辱、得失、忧乐便 风,与山间之明月,耳得之不足为念了。最后他为“客人 而为声,目遇之而成色,取指出出路:到大自然中去寻求 精神上的寄托,表现了一种旷 之无禁,用之不竭,是造物达开朗的胸襟和生活态度 者之无尽藏也,而吾与子之 所共食翻译与理解 苏子曰: “客亦知夫水与月 乎?逝者如斯 ,而未尝往也; 盈虚者如彼 ,而卒莫消长也。 盖将自其变者而观之 ,则天 地曾不能以一瞬;自其不变者 而观之 ,则物与我皆无尽也 , 而又何羡乎?且夫天地之间 , 物各有主。苟非吾之所有 , 虽一毫而莫取。唯江上之清 风 ,与山间之明月 ,耳得之 而为声 ,目遇之而成色 ,取 之无禁 ,用之不竭 ,是造物 者之无尽藏也 ,而吾与子之 所共食。 “ 我对客人说: “您了解那江水和月亮 吗?江水总是象这样不断地流去,但 始终没有消失。有时圆有时缺的月亮 像那样变化,但最终没有消损和增长。 原来,如果从那变化的一面去看它, 那么天地间的万事万物,连一眨眼的 功夫都不曾保持过原状。从那不变的 一面看,那么事物和我们都是无穷无 尽的,还羡慕什么呢?况且,天地之 间,事物都各自有其主宰,如果不是 我所有的东西,虽然是一丝一毫也不 能取用。只有江上的清风,和山间的 明月,耳朵听到它就成为声音,眼睛 看到它就成为颜色;取用它们没有人 禁止,享用它们不会竭尽。这是大自 然的无穷的宝藏,我和您可以共同享 用的。 四写悟理自解。苏子的话针对 “客人”的感触而发,通过对 明月、江水的变与不变的议论, 他从宇宙的变化说到人生的哲 理。认为从变化的角度看,天 地一刻也不会不变,人生本来 短暂 ;但从不变的角度看,那 就是天地与我同生,万物与我 为一,都会无穷无尽。况且天 地间物各有主, “苟非吾之所 有,虽一毫而莫取” 。如此, 人世间的荣辱、得失、忧乐便 不足为念了。最后他为“客人” 指出出路:到大自然中去寻求 精神上的寄托,表现了一种旷 达开朗的胸襟和生活态度
<<向上翻页向下翻页>>
©2008-现在 cucdc.com 高等教育资讯网 版权所有