正在加载图片...
2.怎样在同声传译中实现注意力的有效分配 五、作业:1.目标语复述练习:课本指定作业 2.同声传译练习:参考书指定练习 六、教学方法:同声传译实验室教学:师生互动:教师讲授、演示,学生练 习 Unit4视译 一、授课学时:2 二、基本内容:1.何为视译? 2.如何对视译进行准备工作? 3.如何练习视译? 4.视译练习:世贸组织主题 三、重点:同声传译中的视译:视译练习 难点:同声传译中判断原稿的使用价值并利用稿件 四、思考题:视译在同声传译中的地位和作用是什么? 五、作业:1.视译练习:课本指定作业 2.同声传译练习:参考书指定练习 六、教学方法:同声传译实验室教学:师生互动:教师讲授、演示,学生 练习:人机练习与小组合作学习相结合 Unit5同声传译基本原则 一、授课学时:2 二、基本内容:1.顺句驱动 2.酌情调整 3.进退适度 4.恰当预测 5.信息重组 6.流畅准确 7深度视译练习:中国经济主题 三、重点:顺句驱动技能:预测技能:信息重组技能:视译练习 难点:顺句驱动和信息重组技能的训练 2.怎样在同声传译中实现注意力的有效分配 五、作业:1.目标语复述练习:课本指定作业 2.同声传译练习:参考书指定练习 六、教学方法:同声传译实验室教学;师生互动:教师讲授、演示,学生练 习; Unit 4 视译 一、授课学时:2 二、基本内容:1.何为视译? 2.如何对视译进行准备工作? 3.如何练习视译? 4.视译练习:世贸组织主题 三、重点:同声传译中的视译;视译练习 难点:同声传译中判断原稿的使用价值并利用稿件 四、思考题:视译在同声传译中的地位和作用是什么? 五、作业:1.视译练习:课本指定作业 2.同声传译练习:参考书指定练习 六、教学方法:同声传译实验室教学;师生互动:教师讲授、演示,学生 练习;人机练习与小组合作学习相结合 Unit 5 同声传译基本原则 一、授课学时:2 二、基本内容: 1.顺句驱动 2.酌情调整 3.进退适度 4.恰当预测 5.信息重组 6.流畅准确 7.深度视译练习:中国经济主题 三、重点:顺句驱动技能;预测技能;信息重组技能;视译练习 难点:顺句驱动和信息重组技能的训练
<<向上翻页向下翻页>>
©2008-现在 cucdc.com 高等教育资讯网 版权所有