正在加载图片...
步得到丰富与充实。这里主要指的是由包括阿拉伯传统文化在内 的世界多种文化的精萃汇集而成的阿拉伯文明的影响。在作品第 四章中,作者生动地描绘了形成这种文化汇集现象的历史和地理 条件:“褐色大地披上了绿色丝绸,契丹商队又将桃花石锦缎铺 陈”,“你瞧,从空中飞来天国的鸟儿,一些是印度的罗阁,一 些是凯撤的使臣”,“有的从东方带来珍贵的礼品,有的从西 方赶来,献一片赤心”。正是在当时这种体现开放格局的历史和 地理环境中,阿拉伯文明在宗教、语言、文学等许多方面,都给 味拉汗朝的维吾尔文化带来了不同程度的影响。作品中引用的一 部分历史和传说典故、某些文学描写手法和形式都是这种影响的 裘现。 (三) 《福乐智慧》一书在艺术上也颇具特色。 《福乐智慧》是中世纪维吾尔诗歌的典范作品。它的产生,充 分说明十一世纪时,维吾尔书面文学中的诗歌创作就已经达到了 相当蜘熟,高超的水平。《福乐智数》使用的诗体是就今天而言亦 属难度极大的古典诗律中的阿鲁孜韵律(Aruz Wazni)的木塔 卡里甫格式(MutaKarip)和玛斯纳维(Masnewi)体。 这种极为严格的整齐划一的要求,显然会给使用回鹘语的 《福乐智慧》这样大型作品的创作带来极大的困难。但是,纵观全 书,犹如一气呵成,很少有斧普痕迹。这不能不使人惊叹作者的 功力之深。 在《福乐智慧》中作者还摻有一些被称为“柔巴依”(鲁拜 体)的四行诗,这种诗体是在鲁达基(波斯诗歌之父,850一941) 之后经许多代人的共同努力才逐步定型的。因此,《福乐智慧》中 的四行诗,就其未被作者冠以“柔巴依”的诗体名称而如以区别
<<向上翻页向下翻页>>
©2008-现在 cucdc.com 高等教育资讯网 版权所有