正在加载图片...
locality of the trust or of the fiduciary relation shall apply. 第十三条宣告失踪 Article 18 The parties concerned may choose或者宣告死亡,适用自然 the laws applicable to arbitral agreement by 人经常居所地法律。 agreement.If the parties do not choose,the laws at the locality of the arbitral authority or of the arbitration shall apply. Article 19 If the laws of the state of 第十四条法人及其 分支机构的民事权利能 nationality are to apply in accordance with 力、民事行为能力、组织 this Law and a natural person has more than 机构、股东权利义务等事 two nationalities,the laws of the state of nationality in which he has a habitual 项,适用登记地法律。 residence shall apply;if he has no habitual residence in any of the states of nationality, 法人的主营业地与登 记地不一致的,可以适用 the laws of the state of nationality with which he has the closest relation shall apply. 主营业地法律。法人的经 If a natural person has no nationality or his 常居所地,为其主营业 地。 nationality is uncertain,the laws at his habitual residence shall apply. Article 20 If the laws at the habitual residence are to apply in accordance with this 第十五条人格权的 Law and a natural person's habitual residence内容,适用权利人经常居 is uncertain,the laws at his current 所地法律。 residence shall apply. 第十六条代理适用 Chapter III Marriage and Family 代理行为地法律,但被代 理人与代理人的民事关 Article 21 The laws at the mutual habitual 系,适用代理关系发生地 residence of the parties shall apply to the 法律。 marriage qualifications;if there is no mutual habitual residence,the laws of the mutual 当事人可以协议选择 state of nationality shall apply;if there is 委托代理适用的法律。 no mutual nationality and the marriage is established at the habitual residence or in the state of nationality of one party,the laws at the locality where the marriage is established shall apply. 第十七条当事人可 以协议选择信托适用的法locality of the trust or of the fiduciary relation shall apply. Article 18 The parties concerned may choose the laws applicable to arbitral agreement by agreement. If the parties do not choose, the laws at the locality of the arbitral authority or of the arbitration shall apply. Article 19 If the laws of the state of nationality are to apply in accordance with this Law and a natural person has more than two nationalities, the laws of the state of nationality in which he has a habitual residence shall apply; if he has no habitual residence in any of the states of nationality, the laws of the state of nationality with which he has the closest relation shall apply. If a natural person has no nationality or his nationality is uncertain, the laws at his habitual residence shall apply. Article 20 If the laws at the habitual residence are to apply in accordance with this Law and a natural person’s habitual residence is uncertain, the laws at his current residence shall apply. Chapter III Marriage and Family Article 21 The laws at the mutual habitual residence of the parties shall apply to the marriage qualifications; if there is no mutual habitual residence, the laws of the mutual state of nationality shall apply; if there is no mutual nationality and the marriage is established at the habitual residence or in the state of nationality of one party, the laws at the locality where the marriage is established shall apply. 第十三条 宣告失踪 或者宣告死亡,适用自然 人经常居所地法律。 第十四条 法人及其 分支机构的民事权利能 力、民事行为能力、组织 机构、股东权利义务等事 项,适用登记地法律。 法人的主营业地与登 记地不一致的,可以适用 主营业地法律。法人的经 常居所地,为其主营业 地。 第十五条 人格权的 内容,适用权利人经常居 所地法律。 第十六条 代理适用 代理行为地法律,但被代 理人与代理人的民事关 系,适用代理关系发生地 法律。 当事人可以协议选择 委托代理适用的法律。 第十七条 当事人可 以协议选择信托适用的法
<<向上翻页向下翻页>>
©2008-现在 cucdc.com 高等教育资讯网 版权所有