正在加载图片...
译者引言 目录看,而要能看出黑格尔三个范畴一组的格式。这些格式 也许太机械、太公式化,但可帮助我们了解逻辑范畴矛盾发 展的层次和线索。 第三,瓦拉士附有注释40多页于书来。而本书译者的注 释和按语皆附在正文中间,以免检阅的不方便。瓦拉士的注 释大都与了解原书并不直接相干,所以我只采用了几条。大 部分的译者注是用黑格尔解释黑格尔,特别注重义理的说明 有时或恐名词和译文生硬费解,特略加按语使读者容易理解。 第四,瓦拉士英译本有多处脱漏和错误,我都已经改正。 例如英译本第169页第22行,将原文 G egen satz(对立)误 译成 object(对象):第177页倒数第3行,将原文 Gegen satzes(依拉松本校正,格罗克纳本误作 Gegenstandes)译成 distinction:第254页倒数第10行,原文nur(仅仅)误译作 more(更多);第300页倒数第13行,将原文Satz(命题)误 译作 judgment(判断);第208节德文Mite(中,或中项) 字出现几次,他皆误译作 means(工具),显系将 Mitte误认 作 Mittel之故。此外,英译本尚有脱落遗漏一、二字或 句的地方,因无关重要,且或系手民之误,用不着指出了。至 于英译本不错,而我的中文译本可能还有弄错了的地方,尚 望读者指正。 第五,瓦拉士英译本将学生笔记译出,用小一号的字低 格印出,以示与正文有别。本册译本则采德文原本的办法, 排印时用同样大的字,不低二格,以示与正文几有同等重要。 这些学生的笔记有亲切晓畅,联系实际,使短简紧凑的正文 活泼生动、有感人力量,这是它们的长处。而且这些附加的目 录 看 , 而 要 能 看 出 黑 格 尔 三 个 范 畴 一 组 的 格 式 。 这 些 格 式 也 许 太 机 械 、 太 公 式 化 , 但 可 帮 助 我 们 了 解 逻 辑 范 畴 矛 盾 发 展 的 层 次 和 线 索 。 第 三 , 瓦 拉 士 附 有 注 释 4 0 多 页 于 书 来 。 而 本 书 译 者 的 注 释 和 按 语 皆 附 在 正 文 中 间 , 以 免 检 阅 的 不 方 便 。 瓦 拉 士 的 注 释 大 都 与 了 解 原 书 并 不 直 接 相 干 , 所 以 我 只 采 用 了 几 条 。 大 部 分 的 译 者 注 是 用 黑 格 尔 解 释 黑 格 尔 , 特 别 注 重 义 理 的 说 明 , 有 时 或 恐 名 词 和 译 文 生 硬 费 解 , 特 略 加 按 语 使 读 者 容 易 理 解 。 第 四 , 瓦 拉 士 英 译 本 有 多 处 脱 漏 和 错 误 , 我 都 已 经 改 正 。 例 如 英 译 本 第 1 6 9 页 第 2 2 行 , 将 原 文 G e g e n s a t z ( 对 立 ) 误 译 成 O b j e c t ( 对 象 ) : 第 1 7 7 页 倒 数 第 3 行 , 将 原 文 G e g e n A s a t z e s ( 依 拉 松 本 校 正 , 格 罗 克 纳 本 误 作 G e g e n s t a n d e s ) 译 成 d i s t i n c t i o n ; 第 2 5 4 页 倒 数 第 1 0 行 , 原 文 n u r ( 仅 仅 ) 误 译 作 m o r e ( 更 多 ) ; 第 3 0 0 页 倒 数 第 1 3 行 , 将 原 文 S a t z ( 命 题 ) 误 译 作 j u d g m e n t ( 判 断 ) ; 第 2 0 8 节 德 文 M i t t e ( 中 , 或 中 项 ) 一 字 出 现 几 次 , 他 皆 误 译 作 m e a n s ( 工 具 ) , 显 系 将 M i t t e 误 认 作 M i t t e l 之 故 。 此 外 , 英 译 本 尚 有 脱 落 遗 漏 一 、 二 字 或 一 、 二 句 的 地 方 , 因 无 关 重 要 , 且 或 系 手 民 之 误 , 用 不 着 指 出 了 。 至 于 英 译 本 不 错 , 而 我 的 中 文 译 本 可 能 还 有 弄 错 了 的 地 方 , 尚 望 读 者 指 正 。 第 五 , 瓦 拉 士 英 译 本 将 学 生 笔 记 译 出 , 用 小 一 号 的 字 低 一 格 印 出 , 以 示 与 正 文 有 别 。 本 册 译 本 则 采 德 文 原 本 的 办 法 , 排 印 时 用 同 样 大 的 字 , 不 低 二 格 , 以 示 与 正 文 几 有 同 等 重 要 。 这 些 学 生 的 笔 记 有 亲 切 晓 畅 , 联 系 实 际 , 使 短 简 紧 凑 的 正 文 活 泼 生 动 、 有 感 人 力 量 , 这 是 它 们 的 长 处 。 而 且 这 些 附 加 的 译 者 引 言 7
<<向上翻页向下翻页>>
©2008-现在 cucdc.com 高等教育资讯网 版权所有