正在加载图片...
桂诗春我国英语教育的再思考 b)从全球英语的角度看,世界上有许多本地化的英语变体,如外环的很多国 家和地区说英语的人不能被看成是NNs,只有说英国或美国的英语变体的人才是 Ns,那是误导。 c)NS/Ns的区分缺乏语境化,它否定了语言教学和其地方环境的相互依存 关系,有些个案研究说明,有的人自己也说不清属于哪个语言群体,难以列为NS 或NNS的范畴。 Davies(2003;2004)从应用语言学角度看,“NS概念仍是歧义的,也只能如 此;因为它既是神话,又是现实。”说它是神话,因为一些社会语言学家(如 Ferguson)认为,把本族语看成是语言数据唯一真实而可靠的来源不符合实际,世 界上多数言语交际都不是在使用我们自己的母语的场合下进行的,而是使用第 第三或第n种语言,它们都是用这样或那样方式习得,视场合而采用的。说 它是现实,因为它牵涉到认同感,它往往决定人们选择使用哪一种语言,而且他 们往往是这种语言的拥有者,虽然他们之间也有不少差异。总之NS/NNS不像 男/女性别那样泾渭分明。Cook(1999谈到,“在语言学里,不管是按种族、阶级、 性别、或任何其他特征来区分,我们很难期望人们会遵循一个他们非所属的群体 的规范。……今天几乎所有教师和研究者都同意:这些群体比较有区别,但不是 我们应该把L2使用者看成是理所当然的,真正的L2使用者,而不是 Ns的模仿。”既然很难要求所有二语(外语)学习者都达到本族语水平,那么退而 求其次又是什么呢?又出现了不少引起争议的、界限不清晰的说法,如接近本族 语者( near native-speakers)、像本族语者( native- speakers like)、中断本族语者或天赋 说话者( (interrupted native speakers, or heritage speakers)、高级二语学习者 ( advanced L2 learners),等等。为什么要那么多的心思来对待NS/NNS差异,这和 英语国际化有密切关系,谁能够从事英语教学?我们将在后面继续探讨此问题。 1.3拥有权 这也是英语国际化引申出来的问题, Crystal举过一个例子,一个日本公司经 理准备在新加坡一间酒店和德国人与沙特阿拉伯人接触,讨论多国贸易,没有 个三方翻译系统,就不可能谈下去。他们不能各自说自己的母语,必须依赖一种 全球性语言。那么谁是这种语言的拥有者 ownership)? Graddol(199)对英语21 世纪发展作了前瞻并提出一个惹人深思的问题:在21世纪里,很多人2都会把英 语作为一门外语而学习,他们需要教师、词典和语法书,但是他们还会不会把NS 作为用语的权威规范呢? Widdowson(1994a)在27届 TESOL年会上专门就“英语 的拥有者”作大会发言,讲得较透切,他回顾过去英国人把“标准英语”作为质量 按 graddol估算,到2050年把英语作为L2的人数将会从235亿升到462亿,而把英语作为L反而有所 减少,从50年代到2050占全球人口的8%减为5%,只有4.33亿。这样的估算不无问题,因为按人口调 查,以英语为母语的人数在3.5到4亿之间。这倒不是过高估计英语作为L2的人数,而是在有些广泛地 使用英语作为L2的国家并没有提供统计数字。 689b) 从全球英语的角度看,世界上有许多本地化的英语变体,如外环的很多国 家和地区说英语的人不能被看成是 NNS,只有说英国或美国的英语变体的人才是 NS,那是误导。 c) NS/NNS 的区分缺乏语境化,它否定了语言教学和其地方环境的相互依存 关系,有些个案研究说明,有的人自己也说不清属于哪个语言群体,难以列为 NS 或 NNS 的范畴。 Davies(2003; 2004)从应用语言学角度看,“NS 概念仍是歧义的,也只能如 此;因为它既是神话 ,又是现实。”说它是神话,因为一些社会语言学家(如 Ferguson)认为,把本族语看成是语言数据唯一真实而可靠的来源不符合实际,世 界上多数言语交际都不是在使用我们自己的母语的场合下进行的,而是使用第 二、第三或第 n 种语言,它们都是用这样或那样方式习得,视场合而采用的。说 它是现实,因为它牵涉到认同感,它往往决定人们选择使用哪一种语言, 而且他 们往往是这种语言的拥有者,虽然他们之间也有不少差异。总之 NS/NNS 不像 男/女性别那样泾渭分明。Cook(1999)谈到,“在语言学里,不管是按种族、阶级、 性别、或任何其他特征来区分,我们很难期望人们会遵循一个他们非所属的群体 的规范。……今天几乎所有教师和研究者都同意:这些群体比较有区别,但不是 缺陷。”……“我们应该把 L2 使用者看成是理所当然的,真正的 L2 使用者,而不是 NS 的模仿。”既然很难要求所有二语(外语)学习者都达到本族语水平,那么退而 求其次又是什么呢?又出现了不少引起争议的、界限不清晰的说法,如接近本族 语者(near native⁃speakers)、像本族语者(native⁃speakers like)、中断本族语者或天赋 说 话 者 (interrupted native speakers,or heritage speakers)、高 级 二 语 学 习 者 (advanced L2 learners),等等。为什么要那么多的心思来对待 NS/NNS 差异,这和 英语国际化有密切关系,谁能够从事英语教学?我们将在后面继续探讨此问题。 1.3 拥有权 这也是英语国际化引申出来的问题,Crystal 举过一个例子,一个日本公司经 理准备在新加坡一间酒店和德国人与沙特阿拉伯人接触,讨论多国贸易,没有一 个三方翻译系统,就不可能谈下去。他们不能各自说自己的母语,必须依赖一种 全球性语言。那么谁是这种语言的拥有者(ownership)? Graddol(1999)对英语 21 世纪发展作了前瞻并提出一个惹人深思的问题:在 21 世纪里,很多人 2 都会把英 语作为一门外语而学习,他们需要教师、词典和语法书,但是他们还会不会把 NS 作为用语的权威规范呢?Widdowson(1994a)在 27 届 TESOL 年会上专门就“英语 的拥有者”作大会发言,讲得较透切,他回顾过去英国人把“标准英语”作为质量 2 按 Graddol 估算,到 2050 年把英语作为 L2 的人数将会从 2.35 亿升到 4.62 亿,而把英语作为 L1 反而有所 减少,从 50 年代到 2050 占全球人口的 8%减为 5%,只有 4.33 亿。这样的估算不无问题,因为按人口调 查,以英语为母语的人数在 3.5 到 4 亿之间。这倒不是过高估计英语作为 L2 的人数,而是在有些广泛地 使用英语作为 L2 的国家并没有提供统计数字。 桂诗春 我国英语教育的再思考 · 689 ·
<<向上翻页向下翻页>>
©2008-现在 cucdc.com 高等教育资讯网 版权所有