正在加载图片...
纸普膏讯http://www.cqvip.com 2003年7月 外语教学 Jul.2003 第24卷第4期 Foreign Language Education Vol.24 No.4 for everyone to get his purpose.(5)Nowadays,science and 句子之间的衔接可以是形式上的,也可以是意义上的,代词可 technology develop at an incredible speed.(6)More and more 以代替较远的词或意义,段中可以有交代句出现。 information is appearing.(7)So reading speed seems espe- cially important for us. 5.语篇模式与思维结构及对英语教学的启示 此段的主题出现在段落的最后一句(reading speed),段 语篇结构是人们语言运用的表层现象和组织,但是它在 落前面的6个句子均为引出这一主题服务。段落的展开也采 某种程度上反映了人们特定的思维方式和思维结构。因此,语 用了分类法,但是以分解方式逐渐排除主题以外的东西,最 篇结构可以说是思维的具体体现和发展,是人类认识规律的 后剩下中心论点。段落的主要线素可以用下面的草图来表示: 一种反映。中西方人由于长时间处于两种不同的社会和文化, (1)English study includes 他们的思维形式和思维结构有很大的差异。杨荫浒(1990)在 knowledge ability 他的《文章结构论》一书中总结了中国人写议论说明文的思维 2)the latter (ability) 形式,“扬弃个别掌握一般,扬弃现象掌握本质,扬弃偶然掌 (3)he (from these two aspects) 握必然”,也就是说“先从表现具体的分析中达到抽象概念,然 reading 后再经过一系列概念的推演过程构成理论体系。使读者接受 (4)reading ability (5)science and technology 到的是:一般→本质→必然”。这里谈到的“扬弃”和“从一 (7)reading speed 般到必然”大概就是中国学生写学术论文时所遵循的思维模 式。其实,上面的例子以及本研究中中国人所写的大多数论 比较两图,我们可以看到,1)英语本族人所写的段落呈 文也都证实了这一现象。所以,我们说汉语各类语篇模式问 线性联系,第一个句子是段落的主题,话题一旦提起就不能 题是值得我们研究的一个课题。 随便扔掉,如,本段提出了comprehension和production区别 对于什么是段落结构的连贯,英汉语言学家各自有不同 这一论点,然后全段便围绕着两个问题展开。而中国人所写 的解释,G,Cook(1989)解释说,一段语篇以适当的衔接手段 的英文段落却不然,在第二个段落中,第一个句子提到了主题 连接在一起,给人一种和谐的感觉,就为连贯。杨荫浒(1990) knowledge和ability,但第二个句子却扔了knowledge,话题 说,一篇文章的各个部分,大层次包孕着小部分,小段汇合 集中到ability上,第四个句子承接ability,同时在其分类的 成大段,各个部分前后关联着、呼应着、贯通着、形成为一个灵 四个方面把话题集中到reading上,然后发展到句(7)的read- 动的网络,把主题前后一贯地表现出来,这样的结构便是连 ing speed。段落展开的方式是从大到小,逐渐抛弃主题以外 贯的结构。胡曙中(1992)对比了英汉语篇的不同,他认为, 的东西,最后落到文章的中心论点上。2)英语段落中句子无论 英语的连贯由逻辑、时间、空间三种顺序来决定。而现代汉语 在形式或意义上都和主题紧密联系。而中国人所写的段落中 语篇思维的连贯可以从语段各个组成部分之间的层次关联所 有些句子只能是在意义上与主题衔接(如句5和6),而这些 窥。实际上,英汉两种语言遵循着两套不同的连贯原则,英 在形式上似乎与上下文不衔接的句子在英语本族人看来属离 语作为形态语言,除了注重语篇意义的连贯外,还非常注重 题句。3)英语本族人所使用的关联词语必须在它的前面的句 语言形式的统一,也就是句子与句子,段落与段落等语言形 子中找到先行词,而中国人所用的关联词有时要回到很远的 式(即:词汇和语法)的衔接,而作为表意语言的汉语,更注重 地方去找(如句3中的these two aspects)。实际上,中国人用 语段之间或语言层次之间的语义照应。如果用汉语的连贯原 英文所写学术论文开头段的这一特点可以在他们所写的汉语 则去为英语语篇构思,那势必不能为英语本民族语言读者所 学术论文中找到类似的情况,见下面一例。 接受。下面就是一个很好的例子。 3)(1)近几年来,高考英语题中阅读理解占相当大的 Since China opened to the world,English is becom- 比例,其理解题大致分为两大类:即直接理解题和间接理 ing more and more important.Because of it,many Chi- 解题。(2)前者只要根据文章的表面意思就可以直接找到 nese,including young,middle-aged and old men,begin 答聚。(3)后者必须通过通读全文,从体文章的角度进 to learn English.As a result,the young parents begin to 行分析、思考,然后加以分析、判断才能找到答秉。(4)学 have their children to learn English,which they them- 生对这类题常常感到难以下手,且失分较多。(5)从我 selves can't learn well.They think that their children 的经验来分析,其主要原因在于理解概金的能力较差。 must be better than they and the earlier,the better. (6)为了培养学生这方面的能力,我认为应从以下几个 Nowadays,it is very popular for children to learn to play 方面入手。 piano,violins,electrical drawings and so on,and Eng- 此段从第三句开始抛弃了直接阅读理解这一话题,集中 lish is what children have to learn.Even though the 讨论间接阅读理解问题,实际上,直接阅读这一话题并不是 young player can play the musical instrument well with- 作者要表达的段落中心,只是引出段落中心(即:间接阅读)的 out understanding the contents of the music,but Eng- 陪村。 lish,as a language,is quite different.Language is for 总而言之,英语学术论文开头的第一句常为段落或文章 communication.That is to say,you have to learn to 的主题,段落中间的句子是主题思想的展开或解释,最后一句 speak and read and you have to understand others and 是段落结尾或对主题的深化。句子之间的联系呈直线型。中 make yourself understood.If you don't do this,it 国人所写的英语论文的主题和汉语学术论文的主题均靠近段 doesn't mean you have learned the language. 落的中间或末尾处。段落往往以由表及里、由外到内、由远到 此段英文用了许多关联词语,但是给人的感觉就是不连 近、前因后果等方式展开,段落模式呈包容型或分解排除型。 贯,主要问题在于作者运用汉语思维习惯去谋篇,结果造成 ·22·2003年 7月 第 24卷 第 4期 外 语 教 学 Foreign LanguageEducation Ju1.2003 Vo1.24No.4 foreveryone tO gethispurpose. (5)Nowadays.scienceand technologydevelopatan incrediblespeed. (6)M oreandmore information is appearing. (7)So reading speed seemsespe— ciallyim portantforUS. 此段 的 主题 出现在 段落 的最后 一句 (readingspeed),段 落前面 的 6个 句子均 为引出这一 主题 服务 。段落的展 开也采 用 了分类 法 。但 是以分解方 式逐渐 排除 主题以外 的东西 ,最 后剩下 中心论点 。段落 的主要线 索可以用下面的草图来表示 : n’ / knowIedg abil, ity ㈣rmm山寺l 唧ect:readng (ab晦ility)l 呜 (5) nceand hn0Iogy ()rexi l lingability f61inf0仃n砒ion上 (7)re~dingspeed 比 较 两 图 .我 们 可 以 看 到 。1)英 语 本 族 人 所 写 的 段 落 呈 线 性联系 ,第一个句 子是段落 的主题 ,话题 一旦提 起就不 能 随 便 扔 掉 ,如 ,本 段 提 出 了 comprehension和 production区别 这 一 论 点 .然 后 全段 便 围绕 着 两 个 问 题 展 开 。而 中 国人 所 写 的英文段落却不然 ,在第二 个段 落中 。第 一个句子提到 了主题 knowledge和 ability。但 第 二 个 句 子 却 扔 了 knowledge。话 题 集 中到 ability上,第 四个句子 承接 ability,同时在其分 类 的 四个 方 面 把 话 题 集 中到 reading上 。然 后 发 展 到 句 (7)的 read— ingspeed。段落 展开的方式 是从 大到小 ,逐渐抛 弃 主题 以外 的东西 。最后落 到文章的中心论点上 。2)英语段落 中旬子无 论 在形 式或意义 上都 和主题 紧密联系 。而 中国人 所写的段落 中 有 些 句子 只能是在 意义上 与主题 衔接 (如句 5和 6),而这 些 在形式上似乎 与上下文不衔接 的句子在英语本族人看来 属离 题句 。3)英语本族 人所 使用 的关联词 语必须在它 的前 面的句 子 中找 到 先 行 词 。而 中 国人 所 用 的 关 联 词 有 时 要 回到 很 远 的 地方 去找(如句 3中的 thesetwoaspects)。实际上 ,中国人用 英文所写 学术论文开头段 的这一特点可 以在他们所 写的汉语 学术论文 中找到类似 的情况 。见下面一例 。 3)(1)近 几年 来 ,高考英语题 中阅读理 解 占相 当大的 比例 。其理解题大致分为 两大类 :即直接 理解题和 问接理 解题 。(2)前 者只要根 据文章的表 面意思就可 以直接找到 答 案 。(3)后 者 必 须 通 过 通 读 全 文 。从 整 体 文 章 的 角度 进 行 分析、思考 ,然后加 以分析 、判 断才能找到答案 。(4)学 生对这 类题 常常 感到难 以下手 。且 失分较 多。(5)从 我 的 经 验 来 分 析 ,其 主 要 原 因 在 于 理 解 概 念 的 能 力 较 差 。 (6)为 了培养 学生这方 面的能 力。我认 为应从 以下几 个 方 面入 手 。 此段从第 三 句开 始抛弃 了直接阅读理解 这一话题 ,集 中 讨论 间接阅读理 解问题 ,实际 上,直 接阅读这 一话题 并不 是 作 者要表达 的段落 中心,只是 引出段落中心 (即:间接 阅读)的 陪衬 。 总而言 之,英语 学术论 文开头 的第一 句常 为段落 或文 章 的主题 ,段落 中间的句子是 主题思想 的展 开或解 释,最后一句 是段落 结尾或对 主题 的深 化。句 子之间 的联系呈 直线型 。中 国人所写 的英语 论文 的主题和汉语 学术论文 的主题均 靠近段 落 的中间或 末尾处 。段落往往 以由表 及里、由外到 内、由远到 近 、前 因后果 等方式展开 。段落模 式呈包容 型或分解排 除型 。 ·22· 句 子 之 间 的衔 接 可 以 是 形 式 上 的 .也 可 以 是 意 义 上 的 .代词 可 以代 替较远的词或意义 。段中可以有交代句出现 。 5.语 篇 模 式 与思 维 结 构 及 对 英 语 教 学 的 启 示 语篇结 构是 人们语 言运用 的表层 现象 和组 织 ,但 是它 在 某种程度上反映 了人们特定 的思 维方式和思维结构 。因此 。语 篇结构 可以说是思 维的具体体 现和发展 .是人类 认识 规律 的 一 种 反 映 。中 西 方 人 由 于 长 时 间 处 于两 种 不 同 的 社 会 和 文 化 。 他 们 的思 维 形 式 和 思 维 结 构 有 很 大 的 差 异 。杨 荫 浒 (1990)在 他的《文章结 构论 》一书中总结 了中国人写议论说 明文 的思维 形式 。“扬弃 个别掌握 一般 ,扬弃现 象掌握 本质 ,扬弃 偶然 掌 握 必然”。也就是说“先从表现具体 的分析中达到抽象概念 。然 后再经过 一系列概念 的推演过 程构成理 论体系 。使读者 接受 到 的是 :一般 一 本 质一 必 然 ”。这 里 谈 到 的“扬 弃 ”和 “从 一 般 到 必 然 ”大 概 就 是 中 国 学 生 写 学 术 论 文 时所 遵 循 的 思 维 模 式 。其实 ,上面 的例子 以及 本研究 中中 国人所写 的大 多数论 文也都证实 了这一现 象。所 以 ,我们 说汉 语各类 语篇 模式 问 题是 值得 我们 研究的一个课题 。 对于什 么是 段落结构 的连贯 。英汉语 言学家各 自有不 同 的 解 释 ,G.Cook(1989)解 释说 ,一 段 语 篇 以适 当 的衔 接 手 段 连接在一起 。给人一种 和谐 的感觉 。就为连贯 。杨荫浒(1990) 说 ,一篇 文章的各 个部分 ,大层 次包 孕着 小部分 。小 段汇合 成 大 段 ,各 个 部 分 前 后 关 联 着 、呼 应 着 、贯 通 着 、形 成 为 一 个 灵 动 的网络 。把主题前后 一贯地 表现 出来,这 样 的结 构便 是连 贯 的结 构 。胡 曙 中 (1992)对 比 了 英 汉 语 篇 的 不 同 。他 认 为 。 英 语的连贯 由逻辑 、时间 、空间三 种顺 序来决定 。而 现代汉语 语 篇 思 维 的连 贯 可 以 从 语 段 各 个组 成 部 分 之 间 的层 次 关 联 所 窥 。实际上 。英汉 两种语 言遵循 着两套 不 同的连 贯原则 。英 语 作 为 形 态 语 言 ,除 了注 重 语 篇 意 义 的 连 贯 外 。还 非 常 注 重 语言形 式的统一 。也就是 句子 与句子 。段落 与段落 等语言形 式 (即 :词 汇 和 语 法 )的 衔 接 。而 作 为 表 意 语 言 的 汉 语 。更 注重 语段 之间或 语言层次 之间 的语 义照应 。如果用汉 语 的连 贯原 则 去 为 英 语 语 篇 构 思 。那 势 必 不 能 为 英 语 本 民 族 语 言 读 者 所 接 受 。下 面 就 是 一 个 很 好 的例 子 。 SinceChinaopenedtO the world。English isbecom— ing moreand more important. Becauseofit。m anyChi— nese。including young,middle—aged and old m en。begin tOlearnEnglish.Asaresult。theyoung parentsbegin tO have their children tO learn English。 which they them— selves can’t learn wel1. They think thattheir children must be better than they and the earlier。the better. Nowadays。itisverypopularforchildrentOlearntO play piano·violins·electricaldrawingsand SO on。and Eng— lish is what children have tO learn. Even though the young playercan play the musicalinstrumentwellwith— outunderstanding the contents ofthe music,but Eng— lish,as a language.is quite different. Language is for communication. That is tO say, you have tO learn tO speak and read and you have tO understand others and make yourself understood. If you don’t do this. it doesn’tmean youhave learnedthelanguage. 此段 英文用 了许 多关联 词语 ,但 是给 人的感觉就 是不连 贯 ,主要 问题 在于 作者运 用汉语 思维 习惯 去谋 篇 ,结 果造成 维普资讯 http://www.cqvip.com
<<向上翻页向下翻页>>
©2008-现在 cucdc.com 高等教育资讯网 版权所有