正在加载图片...
A party may legally entrust an agent to conclude the contract on his behalf. 当事人依法可以委托代理人订立合同。 Article 10:The parties may conclude their contract in writing,orally or in another form. 第十条当事人订立合同,有书面形式、口头形式和其他形式。 If a law or administrative regulation stipulates that it be in writing,it shall be in writing.If the parties agree that it be in writing,it shall be in writing. 法律、行政法规规定采用书面形式的,应当采用书面形式。当事人约定采用书面形式的, 应当采用书面形式。 Article 11:The term"in writing"refers to a form which is capable of tangibly representing its content,such as written instruments,letters and electrically or electronically transmitted documents (including telegrams,telexes,facsimiles,electronic data interchange and e-mail),etc. 第十一条书面形式是指合同书、信件和数据电文(包括电报、电传、传真、电子数据交换 和电子邮件)等可以有形地表现所载内容的形式。 Article 12:The particulars of a contract shall be agreed upon by the parties.In general,such particulars shall include the following terms: 第十二条合同的内容由当事人约定,一般包括以下条款: (1)the names and domiciles of the parties; (一)当事人的名称或者姓名和住所; (2)the subject matter; (二)标的; (3)the quantities; (三)数量; (4)the quality; (四)质量: 33 A party may legally entrust an agent to conclude the contract on his behalf. 当事人依法可以委托代理人订立合同。 Article 10: The parties may conclude their contract in writing, orally or in another form. 第十条当事人订立合同,有书面形式、口头形式和其他形式。 If a law or administrative regulation stipulates that it be in writing, it shall be in writing. If the parties agree that it be in writing, it shall be in writing. 法律、行政法规规定采用书面形式的,应当采用书面形式。当事人约定采用书面形式的, 应当采用书面形式。 Article 11: The term “in writing” refers to a form which is capable of tangibly representing its content, such as written instruments, letters and electrically or electronically transmitted documents (including telegrams, telexes, facsimiles, electronic data interchange and e-mail), etc. 第十一条书面形式是指合同书、信件和数据电文(包括电报、电传、传真、电子数据交换 和电子邮件)等可以有形地表现所载内容的形式。 Article 12: The particulars of a contract shall be agreed upon by the parties. In general, such particulars shall include the following terms: 第十二条合同的内容由当事人约定,一般包括以下条款: (1) the names and domiciles of the parties; (一)当事人的名称或者姓名和住所; (2) the subject matter; (二)标的; (3) the quantities; (三)数量; (4) the quality; (四)质量;
<<向上翻页向下翻页>>
©2008-现在 cucdc.com 高等教育资讯网 版权所有