点击切换搜索课件文库搜索结果(3601)
文档格式:DOC 文档大小:74KB 文档页数:7
一、订本课程实验大纲的依据 依据2000级农业化学教学计划和教学大纲要求,为达到教学目的和要求而制定。 二、本课程实验教学的作用 要求学生牢固掌握和深入理解每个实验的基本原理和方法,实践中能够灵 活运用原理解决实际问题。 要求学生具有强烈的事业心和责任感,认真学好本专业,掌握实践技能, 以便将来胜任本专业工作。实验中要认真、仔细,爱护公共财务,严格遵守课 堂纪律,以保证顺利完成每次实验
文档格式:PPT 文档大小:489.5KB 文档页数:29
一、主语的确定  在汉译英的实践中,对主语的确定可采取以 下三种处理方法:  1.汉语无主句的英译  -----增补主语  2.以原句主语作译文主语  3.重新确定主语
文档格式:PDF 文档大小:2.22MB 文档页数:226
• Ⅴ.Tentative syllabus • Chapter 1 An Introduction to Translation • Chapter 2 The Process of Translation • Chapter 3 The Methods of Translation • Chapter 4 A Contrastive Study between English and Chinese • Chapter 5 Transformation between Parts of Speech in English-Chinese Translation • Chapter 6 Translation of English passive into Chinese • Chapter 7 Amplification vs. Omission • Chapter 8 Positive vs. Negative Expressions(Affirmation vs. Negation) • Chapter 9 Breaking and Combining Sentences • Chapter 10 Abstract vs. Concrete • Chapter 11 Styles vs. Translation
文档格式:PDF 文档大小:966.25KB 文档页数:344
Ⅴ.Tentative syllabus Chapter 1 An Introduction to Chinese-English Translation Chapter 2 Culture, Language and Translation Chapter 3 A Contrastive Study of Differences in Thought Patterns Between English and Chinese Chapter 4 A Contrastive Study between English and Chinese Chapter 5 Lexical Translation Chapter 6 Chinglish (or False Friend) in Chinese-English Translation Chapter 7 Ways to Translate Idioms Chapter 8 Sentence Translation Chapter 9 Paragraph Translation Chapter 10 Non-Literary Translation Chapter 11 Literary Translation
文档格式:PDF 文档大小:765.25KB 文档页数:74
课程性质:翻译理论与实践(汉译英)课程是英语教育专业学生的一门专业技能必修课,开设在第六学期,为学位课程。 教学目的:使学生掌握翻译在中国、翻译的性质和类型、翻译的单位、汉英翻译的标准、以及汉英翻译对译者素养的要求
文档格式:PDF 文档大小:1.71MB 文档页数:7
延安大学:《翻译理论与实践》课程教学资源(教学大纲)翻译理论与实践教学大纲(英译汉 Translation:Theory and Practice)
文档格式:PDF 文档大小:1.7MB 文档页数:7
延安大学:《翻译理论与实践》课程教学资源(教学大纲)翻译理论与实践教学大纲(汉译英 Translation:Theory and Practice)
文档格式:PDF 文档大小:5.86MB 文档页数:90
核心素养概述 幼儿园课程概述 核心素养与幼儿园课程的关系 实践创新——核心素养视角下的幼儿园 • 定义:学生应具备的适应终身发展和社会发展需要的必备品格和关键能力。 • 源起:OECD开展的“素养的界定与遴选”(Definition and Selection of Competencies,DeSeCo) 研究项目(OECD,2005),指所有社会成员都应具备的共同素养中那些最关键、必要且居于核心地位的素养。 • 课程即教学科目 • 课程即有计划的教学活动 • 课程即预期的学习结果 • 课程即学习经验 • 课程即社会文化的再生产 • 课程即社会改造
文档格式:PPT 文档大小:114.06MB 文档页数:166
第一章 书法艺术精义 第二章 书体演变及特征 第三章 书法实践 第四章 书法与绘画、设计 第五章 诗书画印的艺文关系
文档格式:PPT 文档大小:6.78MB 文档页数:30
教学目的要求:深刻认识十四大以来以江泽民为核心的党的第三代中央领导集体建设有中国特色社会主义的重大理论与实践,特别是理解建立社会主义市场经济体制的重大历史意义,以及“三个代表”重要思想的提出及其意义。了解中共十四大、十五大两次党代会的召开及其精神;深化经济体制改革特别是国有企业改革,稳步推进政治体制改革;香港、澳门回归与“一国两制”构想的成功实践;实施科教兴国和可持续发展战略、西部大开发战略;加强社会主义精神文明建设和加强执政党建设
首页上页2627282930313233下页末页
热门关键字
搜索一下,找到相关课件或文库资源 3601 个  
©2008-现在 cucdc.com 高等教育资讯网 版权所有