点击切换搜索课件文库搜索结果(113)
文档格式:PDF 文档大小:5.28MB 文档页数:183
一、学科平台课程 1《应用语言学导论》 2《文学导论》 3《现代汉语 I》 4《现代汉语 II》 5 《古代汉语 I》 6《古代汉语 II》 7《语言学概论》 8 《文学概论》 9 《基础写作》 二、专业课程 1 《中国现当代文学》 2 《中国古代文学》 3 《中国文化通论》 4 《对外汉语教学概论》 5 《对外汉语教学法》 6《跨文化交际》 7《英语翻译与写作》 8 《英语精读》 三、个性化发展课程 1《教师教学能力训练》 2《汉字与传统文化》 3 《汉语词汇学》 4 《汉语言规范》 5 《汉语文字学》 6 《研究》 7 《对外汉语实用语法》 8 《国外汉语教学》 9 《语言类型学导论》 10 《社会语言学》 11《中国传统 文化与海外传播》 12《海外华文文学鉴赏》 13《当代作家作品海外传播》 14《导读》 15《唐诗宋词鉴赏》 16《明清小说鉴赏》 17《外国文学》 18《实用文体写作》 19《英语口语》 20《英语听力》 21《韩语》 22《日语》 23 《教育心理学》 24 《现代语文教师职业技能》 25《书法》 26《中华民俗》 27《中华才艺》 28 《中医常识》 29 《第二语言习得概论》 四、实践环节 1《学年论文》 2《专业见习》 3 《毕业实习》 4 《毕业论文》
文档格式:PDF 文档大小:2.53MB 文档页数:155
一、学科平台课程 1 《现代汉语 I》 2《现代汉语 II》 3 《古代汉语 I》 4《古代汉语 II》 5《语言学概论》 6 《文学概论》 7 《基础写作》 二、专业课程 1 《应用语言学》 2《对外汉语教学概论》 3 《中国现当代文学》 4 《中国古代文学》 5 《中国文化通论》 6 《对外汉语教学法》 7《跨文化交际》 8《英语写作》 9 《英汉汉英翻译》 三、个性化发展课程 1《汉字与传统文化》 2 《汉语词汇学》 3 《汉语言规范》 4 《对外汉语实用语法》 5 《外国文学》 6 《教育心理学》 7《书法》 8《英语口语》 9《英语听力》 10《教师教学能力训练》 11《韩语》 12《日语》 13《汉语课堂教学实践》 14《唐诗宋词鉴赏》 15《明清小说鉴赏》 16《中华民俗》 17《中华才艺》 18《社会语言学》 19《中医常识》 20《实用文体写作》 21《现代语文教师职业技能》 22《第二语言习得概论》 四、实践环节 1《学年论文》 2《专业见习》 3 《毕业实习》 4 《毕业论文》
文档格式:PDF 文档大小:1.69MB 文档页数:91
第一章 词的引申、转换与翻译实践 第二章 词的增减与翻译实践 第三章 从句的翻译与翻译实践 第四章 主被动句的转换与翻译实践 第五章 重点句型的处理与翻译实践 第六章 长难句的处理与翻译实践 第七章 计算机辅助翻译技术与语篇翻译实践 第八章 时政文体与语篇翻译实践 第九章 科技文体与语篇翻译实践 第十章 法规文体与语篇翻译实践 第十一章 旅游文体特点与语篇翻译实践 第十二章 人文社科文体与语篇翻译实践
文档格式:DOC 文档大小:41KB 文档页数:6
翻译教学的重要目标之一是提高翻译思维能力,其前提是对翻译思维的研究认识。本文借鉴认知心理学、认知语言学、思维心理学的理论成果对翻译思维过程的特征、翻译转换思维的类型、翻译思维的品质和结构进行分析和研究,并根据最新实证翻译研究的成果分析了翻译初学者和熟练译者翻译思维结构的差异。在此基础上,提出翻译教学需要重点培养译者优化的思维习惯和监控思维能力,并提出教学建议作为具体教学实践的指导
文档格式:PPT 文档大小:852.5KB 文档页数:16
课前思考: 1、你认为在信息时代,为什么翻译项目管理非常重要? 2、在翻译资源分散的时代,如何通过现代信息技术有效整合翻译资源? 3、职业译者与翻译项目经理、项目负责人、项目分析人的关系是什么?他们各自的职责是怎样的? 4、职业翻译要学习翻译项目管理,还应从哪些方向努力?
文档格式:DOC 文档大小:47KB 文档页数:4
为繁荣我国的翻译事业,为各行各业年轻的翻译工作者、大专院校师生及广大爱好翻译的青年朋友提供更多展现才华的机会, 使之脱颖而出,我们——中南大学外国语学院和《外语与翻译》编辑部——继 2003 年成功举办首届“芙蓉杯青年翻译奖”竞赛之 后,决定主办面向全国的第二届“芙蓉杯青年翻译奖”竞赛,热忱欢迎全国各地符合条件的年轻学子和青年朋友报名参赛
文档格式:PPT 文档大小:2.07MB 文档页数:19
课前思考: 1、翻译记忆库和术语库在实际翻译过程中是如何辅助译者的? 2、如何在翻译记忆库中搜索一个表达的翻译? 3、如何在翻译的过程中往术语库中添加新术语?
文档格式:PPT 文档大小:1.08MB 文档页数:17
课前思考: 1、绝大部分专业文献翻译是技术文献翻译,如医药、生物技术、信息技术等,如果不能门门精通,译者所能使用的工具是什么? 2、在大型专业技术文献的翻译过程中,几位译者共同承担翻译任务,术语翻译如何保持统一性? 3、普通的电子词典的有点和缺点是什么? 4、在专业文献的翻译中,术语查询费时费力,如何使用电脑技术改进这一不足?
文档格式:PDF 文档大小:765.25KB 文档页数:74
课程性质:翻译理论与实践(汉译英)课程是英语教育专业学生的一门专业技能必修课,开设在第六学期,为学位课程。 教学目的:使学生掌握翻译在中国、翻译的性质和类型、翻译的单位、汉英翻译的标准、以及汉英翻译对译者素养的要求
文档格式:PPT 文档大小:15.48MB 文档页数:58
RNA聚合酶Ⅱ CTD的磷酸化促进转录延长 转录调控 顺式作用元件调控转录起始 转录激活因子促进基因转录 转录抑制因子抑制基因转录 CTD的磷酸化挽救不成功转录 常染色质区内基因有转录活性 组蛋白修饰改变染色质活性 转录活性基因启动子区甲基化程度低 非编码RNA参与调控染色质结构 染色质水平调控 转录后调控 mRNA 加帽和脱帽的调控 CTD参与调节RNA的转录后加工 剪接过程的调控 mRNA 加尾的调控 mRNA转运及细胞质定位的调控 mRNA稳定性的调控 翻译调控 翻译起始因子的磷酸化调节翻译 RBP结合UTR抑制翻译 通过5  -AUG调控翻译起始效率 miRISC结合靶mRNA抑制翻译 lncRNA调控mRNA的翻译 真核基因表达调控 1 Background 2 microRNA 3 lncRNA
上页12345678下页末页
热门关键字
搜索一下,找到相关课件或文库资源 113 个  
©2008-现在 cucdc.com 高等教育资讯网 版权所有