点击切换搜索课件文库搜索结果(700)
文档格式:PPT 文档大小:1.8MB 文档页数:18
课前思考: 1、你对计算机辅助翻译的认识是什么? 2、什么是信息时代?什么是“翻译的职业化时代”? 3、职业译者在新形式下应该掌握什么样的IT技术?
文档格式:PPT 文档大小:640KB 文档页数:126
第八章语法制导翻译和中间代码生成 8.1概述 8.2属性文法和语法制导翻译 8.3语义分析 8.4中间代码 8.5一些语句的翻译
文档格式:PPT 文档大小:2.34MB 文档页数:109
1、介绍语义描述的一种形式方法:语法制导的翻译,它包括两种具体形式: –语法制导的定义 –翻译方案 2、介绍语法制导翻译的实现方法
文档格式:PPT 文档大小:544.5KB 文档页数:160
第一章 绪论 第二章 词汇分析和得体选词 Lexical relationship between Chinese and English • One-to-one relationship • One-to-none relationship • Pseudo one-to-one relationship • One-to-many or many-to-one or many￾to-many relationship 第三章 句子分析与得体表达 Full sentence, minor sentence, fragments 第四章 语篇分析与得体表达 第五章 文化差异、接受及文化词语的处理 第六章 实用类语篇的翻译翻译 Translation of Practical Chinese 第七章 不可译性与创造性翻译
文档格式:PPT 文档大小:2.34MB 文档页数:109
1、介绍语义描述的一种形式方法:语法制导的翻译,它包括两种具体形式 –语法制导的定义 –翻译方案 2、介绍语法制导翻译的实现方法
文档格式:PPT 文档大小:617.5KB 文档页数:44
第一节 原核生物基因表达的调控 一、转录水平的调控 (一)影响转录的因素 二、翻译水平的调控 (二)转录的调控机制 (一)SD序列对翻译的影响 (二)mRNA的稳定性 (三)翻译产物对翻译的调控 (四)小分子RNA的调控作用 第二节 真核生物基因表达的调控
文档格式:PPT 文档大小:5.04MB 文档页数:48
第三节 色氨酸操纵子 Trp操纵子的结构 可阻遏的负调控-粗调 弱化系统-细调 第四节 其他操纵子 半乳糖操纵子 阿拉伯糖操纵子 第六节 转录后水平的调控 一.反义RNA—与mRNA互补的RNA 二.翻译量的调控 重叠基因的控制-两种蛋白的等量翻译 稀有密码子的影响-数量较少的蛋白 三、核糖体蛋白合成自体调控 四、翻译时的通读和移码-RF2的自体调控 五、信息体(informasome) 六、翻译中的弱化子控制
文档格式:PDF 文档大小:13.34MB 文档页数:279
6.1 遗传信息的概念 6.2基因表达调控的理论与模式 6.2.1.2 stringent response control 6.2.1.3 基因表达调控的综合实例 6.2.1.4 Attenuator control CΔ E L.S. — D C B A 0 16.5 6.2.2 post-transcriptional level control 6.2.2.1 pre-RNA processing 6.2.2.2 Anti sense RNA (micRNA) 6.2.2.2 anti-sense RNA control protein translation 6.2.2.3 RNA interference (RNAi )的发现与证实 6.2.2.4 microRNA (miRNA) 6.2.3 Translational level control 6.2.3.1 Operon内各基因以一定比例的协调翻译 6.2.3.2 Modulate—codon usage & tRNA 6.2.3.3 Informasome 6.2.3.4 蛋白质合成的自体调控 6.2.3.5 mRNA 二级结构对翻译的调节 6.2.3.6 可逆性磷酸化对转录与翻译过程的调节 6.2.3.7 mRNA 的结构对翻译水平的调控 6.2.4 Gene expression control 6.2.4.1 蛋白质分泌的信号肽假说 6.2.4.2 protein degradation 6.3 表观遗传及其分子机制 Epigenetic and Molecular Mechanism 6.3.1 ATP-dependent Chromatin remodeling
文档格式:PPT 文档大小:544.5KB 文档页数:160
第一章 绪论 第二章 词汇分析和得体选词 Lexical relationship between Chinese and English 第三章 句子分析与得体表达 Full sentence, minor sentence, fragments 第四章 语篇分析与得体表达 第五章 文化差异、接受及文化词语的处理 第六章 实用类语篇的翻译翻译 Translation of Practical Chinese 第七章 不可译性与创造性翻译
文档格式:PPT 文档大小:2.19MB 文档页数:97
第一节 蛋白质的降解和氨基酸的分解代谢 一、蛋白质的降解 二、氨基酸分解代谢 三、氨基酸分解产物的代谢 四、氨基酸碳骨架的氧化途径 五、生糖氨基酸和生酮氨基酸 六、氨基酸衍生的其他重要物质 第二节 氨基酸及其重要衍生物的生物合成 一、各种氨基酸的合成 二、氨基酸重要衍生物的生物合成 三、氨基酸生物合成的调节 第三节 蛋白质的生物合成及转运 一、蛋白质合成的分子基础 二、翻译的步骤 三、翻译过程中GTP的作用 四、翻译过程中能跳跃式读码 五、多核糖体 六、蛋白质合成的抑制剂 七、蛋白质的运输及翻译后修饰
首页上页23456789下页末页
热门关键字
搜索一下,找到相关课件或文库资源 700 个  
©2008-现在 cucdc.com 高等教育资讯网 版权所有