点击切换搜索课件文库搜索结果(56)
文档格式:DOC 文档大小:862.5KB 文档页数:164
《中国古代史 1》 《中国古代史 2》 《中国近代史》 《中国现代史》 《中国当代史》 《世界上古史》 《世界中古史》 《世界近代史》 《世界现代史》 《世界当代史》 《基础写作 B》 《古代汉语 B》 《史学概论》 《中国史学史》 《西方史学史》 《中国历史文选》 《中国历史地理》 《史学论文写作》 《考古学通论》 《中国史文献研读 1》 《中国史文献研读 2》 《中国史文献研读 3》 《中国史文献研读 4》 《中国史文献研读 5》 《世界史文献研读 1》 《世界史文献研读 2》 《世界史文献研读 3》 《世界史文献研读 4》 《世界史文献研读 5》 《专业英语》 《中国古代政治制度史》 《中国古代思想史》 《中国近代思想史》 《世界三大宗教》 《文化人类学》 《口述史专题》 《大连地方史》 《西方政治制度史》 《日本史》 《美国史》 《韩国史》 《英国史》 《先秦秦汉史专题》 《魏晋南北朝史专题》 《宋辽金元史专题》 《明清史专题》 《中国古代婚姻史专题》 《中国近现代社会生活史》 《中国现代化史》 《民国人物专题》 《中国城市史专题》 《东北文化史专题》 《东北古代民族关系史》 《东北抗日斗争史》 《伪满洲国史专题》 《中日关系史专题》 《中俄关系史专题》 《中韩关系史专题》 《日本文化史专题》 《西方古典文明》 《世界现代化进程》 《欧洲贵族研究》 《韩语入门》 《日语基础》 《学年论文》 《专业见习》 《毕业实习》 《毕业论文》
文档格式:PDF 文档大小:992.94KB 文档页数:153
《中国文化与对外传播》 《现代汉语》 《翻译概论》 《基础笔译》 《基础口译》 《人工智能与机器翻译》 《技术传播与写作》 《高级英汉互译》 《翻译研究方法与论文写作》 《信息科技翻译》 《语料库与翻译》 《技术文档信息架构》 《译后编辑》 《翻译与本地化项目管理》 《翻译行业专题课》 《英汉对比与翻译》 《跨文化交际》 《翻译批评与鉴赏》 《中国文化典籍英译》 《笔译实务》 《笔译工作坊》 《口译工作坊》 《政治文献翻译实务》 《英汉笔译》 《汉英笔译》 《第二外语(德语)》 《第二外语(日语)》 《第二外语(西语)》 《第二外语进阶(德语)》 《第二外语进阶(日语)》 《第二外语进阶(西语)》 《英语学术论文写作》 《英语学术交流与演讲》 《研究生英语》 《博士生英语》
文档格式:PDF 文档大小:1.54MB 文档页数:430
1学科基础课平台必修课 《基础英语》1 《基础英语》2 《基础英语》3 《基础英语》4 《基础英语》(一)(二)(三)(四) 《英语口语 1》 《英语口语 2》 《英语听力 1》 《英语听力 2》 《英语阅读 1》 《英语阅读 2》 《英语写作基础》 《口语实训》 《英语阅读实训 1》 《英语阅读实训 2》 《英语阅读实训 3》 《英语阅读实训 4》 《教育见习》 2学科基础课平台选修课 《英语语音》 《英语演讲与交际》 《英语语法》 《旅游英语》 《英语综合运用 12 》 《汉语阅读与写作》 《英语口语 3》 《英语听力 3》 《英语听力 4》 《雅思与托福》 《英语应用文写作》 《英语报刊导读》 《跨文化交际》 《中国文化概况》 《日本社会与文化》 《高级视听》 《英语作文》 《第二外语(日语)A1》 《第二外语(日语)A2》 《第二外语(日语)A3》 《第二外语(法语)A1》 《第二外语(法语)A2》 《第二外语(法语)A3》 《英语专业导论》 3专业课平台必修课 《职业与创新创业》 《高级英语 A1》 《高级英语 A2》 《英汉翻译理论与实践》 《英汉口译》 《英国文学史及选读》 《美国文学史及选读》 《普通语言学》 《英汉笔译实训》、《汉英笔译实训》 《英汉口译实训》 《学术论文写作》 《英语毕业实习》 《英语毕业论文》 4专业课平台选修课 《英汉语对比与翻译》 《汉英翻译理论与实践》 《汉英口译》 《比较文学》 《战争文学》 《美国现代文学选读》 《西方思想经典》 《英语散文阅读》 《英语小说和诗歌欣赏》 《英语国家概况》 《圣经与英语文学 A》 《世界历史》 《商务英语高级》 《国际营销》 《国际商务谈判》 《实用商务函电写作》 《国际贸易单证》 《商务英语翻译》 《科技英语翻译》 《科技翻译实践》 《理论语言学》 《英语教学法》 《教育学》 《教育心理学》 《第二语言习得》
文档格式:PDF 文档大小:1.71MB 文档页数:238
一、学科平台课程 1《基础英语 1》 2《基础英语 2》 3《基础英语 3》 4《基础英语 4》 5《高级英语 1》 6《高级英语 2》 7《高级英语 3》 8《英语口语 1》 9《英语口语 2》 10《英语口语 3》 11《英语口语 4》 12《二外Ⅰ》 13《二外Ⅱ》 14《二外Ⅲ》 15《二外Ⅳ》 二、专业课程 1《英语听记》 2《跨文化交际》 3《中国文化概要》 4《现代汉语》 5《翻译实践报告写作》 6《英语语音》 7《英语听力》 8《英语国家概况及西方文化》 9《英汉笔译》 10《汉英笔译》 11《联络口译》 12《翻译概论》 13《计算机辅助翻译》 三、个性化发展课程 1《国际商务》 2《外贸英语》 3《现代科学技术概论》 4《科技商务专题口译》 5《经贸英语高级笔译》 6《科技英语高级笔译》 7《应用翻译》 8《交替传译》 9《文化与旅游翻译》 10《新闻视听译》 11《法律翻译》 12《公共外交及外事翻译》 13《英美文学》 14《英语语言学》 15《英语语言学与翻译》 16《圣经文化导论》 17《英语影视字幕翻译》 18《翻译项目管理》 四、实践环节课程 1《英语新闻阅读》 2《英语快速阅读与词汇扩展》 3《英语名著阅读》 4《英语讲座听力》 5《英语新闻听力》 6《英语写作》 7《应用翻译实践》 8《联络口译实践》 9《专四模拟》 10《英汉笔译实践》 11《汉英笔译实践》 12《专八模拟》 13《翻译实践报告写作》 14《毕业实习》 15《毕业论文》
文档格式:PDF 文档大小:1.95MB 文档页数:321
1学科基础课平台必修课 《日语口语 1》 《日语口语 2》 《日语口语 3》 《日语口语 4》 《日语阅读 1》 《日语阅读 2》 《日语基础实训》 《第二外语 R 1》 《第二外语 R2》 《第二外语 R3》 2学科基础课平台选修课 《基础日语 3》 《基础日语 4》 《日语高级会话》 《现代日语语法》 《日本概况》 《日语概论》 《现代汉语 R》 3专业课平台必修课 《高级日语 1》 《高级日语 2》 《日语翻译理论与实践 1》 《日语翻译理论与实践 2》 《日语演讲》 《日语笔译实训》 《日语口译实训》 4专业课平台选修课 《日本文化概论》 《日本文学史》 《日本文学作品选读》 《商务日语会话》 《商务日语谈判与函电》 《日语语言学概论》 《日本经济概论》 《中国文化概要 R》 《日语跨文化交际》
文档格式:DOC 文档大小:200.5KB 文档页数:67
(一)法学词源“法学”这一用语的拉丁文Jurisprudentia,至少在公元前3世纪末罗马共和国时代就已经出现,该词表示有系统、有组织的法律知识、法律学问。德文、法文、英文以及西班牙文等西语语种,都是在Jurisprudentia的基础上,发展出各自指称“法学”的词汇,并且其内容不断丰富,含义日渐深刻。关于法律问题的学问,在我国先秦时期被称为“刑名法术之学”,或者“刑名之学”,中国古代的“法学”一词与来自近现代西方的“法学”概念有着很大区别。现代意义上的汉语“法学”一词,最早由日本输入。(二)法学的研究对象法学,又称法律学或法律科学,是研究法律现象及其发展规律的一门社会科学。(三)法学的层次
上页123456
热门关键字
搜索一下,找到相关课件或文库资源 56 个  
©2008-现在 cucdc.com 高等教育资讯网 版权所有