点击切换搜索课件文库搜索结果(81)
文档格式:PDF 文档大小:1.95MB 文档页数:321
1学科基础课平台必修课 《日语口语 1》 《日语口语 2》 《日语口语 3》 《日语口语 4》 《日语阅读 1》 《日语阅读 2》 《日语基础实训》 《第二外语 R 1》 《第二外语 R2》 《第二外语 R3》 2学科基础课平台选修课 《基础日语 3》 《基础日语 4》 《日语高级会话》 《现代日语语法》 《日本概况》 《日语概论》 《现代汉语 R》 3专业课平台必修课 《高级日语 1》 《高级日语 2》 《日语翻译理论与实践 1》 《日语翻译理论与实践 2》 《日语演讲》 《日语笔译实训》 《日语口译实训》 4专业课平台选修课 《日本文化概论》 《日本文学史》 《日本文学作品选读》 《商务日语会话》 《商务日语谈判与函电》 《日语语言学概论》 《日本经济概论》 《中国文化概要 R》 《日语跨文化交际》
文档格式:PPT 文档大小:489.5KB 文档页数:29
一、主语的确定  在汉译英的实践中,对主语的确定可采取以 下三种处理方法:  1.汉语无主句的英译  -----增补主语  2.以原句主语作译文主语  3.重新确定主语
文档格式:PDF 文档大小:2.46MB 文档页数:469
《小学教育研究方法》 《学校组织与管理》 《教育人类学》 《小学跨学科教育》 《初等教育学》 《儿童需要与表达》 《仪式教育》 《儿童组织与思想意识教育导论》 《小学教师专业发展》 《课程与教学研究》 《初等教育国际视野》 《教育评价》 《教育戏剧与小学教育》 《德育原理》 《教育文献阅读与写作》 《中国特色社会主义法治思想》 《特殊教育理论与实务》 《国学经典教育实践》 《心理辅导理论》 《教育心理学》 《小学心理辅导实务》 《个别差异与教育》 《儿童发展》 《教育心理学新进展》 《社会心理学》 《情感沟通与调节》 《现代汉语》 《古代汉语》 《中国古代文学》 《修辞学与小学语文文本解读》 《小学古诗鉴赏与教学》 《朗诵艺术》 《教师语言》 《儿童文学概论》 《影视文学》 《外国文学》 《中国现当代文学》 《蒙学选读与文化常识》 《多层次多文本阅读及教学》 《小学语文教学设计与实施 (2)》 《文本解读与文学鉴赏(2)》 《小学语文课程标准与教材分析》 《汉字学与识字教学》 《小学语文教材中的植物》 《形式逻辑与论文写作》 《小学语文教材中的传统文化》 《高等代数》 《小学生数学学习心理研究》 《小学数学教学案例研究》 《小学数学竞赛指导》 《小学数学课程标准与教材分析》 《数学分析》 《高等数学》 《文献阅读与论文写作》 《翻译》 《语言与交流》 《英语国家概况》 《小学英语教学设计与实施》 《基础英语》 《高级英语》 《英语听说》 《英语歌曲与表演》 《语言学及应用语言学》 《小学英语游戏》 《英语语音》 《英语语法》 《综合英语》 《学术英语》 《英语听力》 《现代教育技术应用》 《信息化教学资源设计与制作》 《C 语言程序设计》 《机器人教育》 《Python 编程基础》 《教育专题摄影》 《摄像与非线性编辑》 《小学生编程教学研究》 《信息技术课程标准与教材分析》 《科学方法论》 《儿童生理与卫生学基础》 《小学科学教学设计与实施》 《科学实验研究 2(生物、化学)》 《人文地理》 《综合实践活动教育实践研究》 《小学科学课程与教学》 《小学科学实验研究》 《综合实践活动与劳动教育》 《研学旅行课程研究》 《钢琴》 《声乐》 《舞蹈》 《小学音乐教学研究》 《器乐》 《钢琴兼教》 《视唱练耳》 《古筝》 《儿童美感陶养》 《舞台实践》 《小学音乐教学设计
文档格式:PPT 文档大小:323.5KB 文档页数:135
第一节 汉语词语与词语翻译机制 第一节 现代汉语句子概述 第二章 现代汉语句子英译 第三节 翻译程序 第四节 可行性翻译
文档格式:PDF 文档大小:1.9MB 文档页数:318
英语专业 《综合英语》 《英语阅读》 《英语口语》 《英语听力》 《英语语法》 《专业认识实习》 《语音实训》 《英语写作基础》 《英语国家概况》 《英语修辞》 《欧洲文化》 《英语国家概况实践》 《听力实训》 《英语演讲与辩论》 《中国文化概论》 《词汇学》 《英国社会与文化》 《古希腊罗马神话》 《英语经典阅读实训》 《美国社会与文化》 《英语基础技能—听力》 《英语基础技能-阅读》 《英语基础技能-写作》 《英汉语言对比分析》 《文化与翻译》 《经贸英语阅读》 《写作实训》 《北京地区英语应用情况调研》 《文化翻译实践》 《高级英语》 《英国文学》 《笔译理论与实践》 《基础口译》 《德语》 《日语》 《西班牙语》 《第二语言习得概论》 《英语文体学》 《计算机辅助翻译》 《英语教学法》 《语言与文化》 《国际贸易理论与实务》 《计算机辅助翻译实训》 《口译实训》 《英语教学实习》 《英汉翻译实践》 《高级英语视听实训》 《实用英语写作实践》 《高级英语写作》 《语言学概论》 《文献阅读与学术论文写作》 《跨文化交流》 《应用语言学研究方法》 《英语教育》 《英语电影赏析》 《翻译学》 《科技英语翻译》 《新闻英语翻译》 《外贸函电》 《文学作品模仿实践》 《中小学英语教学实践》 《美国文学》 《高级口译》 《语言学流派》 《英语名篇选读》 《高级英语技能--听力》 《高级英语技能--阅读》 《高级英语技能--写作》 《商务英语口译》 《笔译实践》 《商务英语口译实训》 《外宣翻译实践》 《毕业论文》 全校公共课 《大学英语》 《高级英语听说》 《跨文化交际》 《学术英语》 《实用英语语音》 《初级英语听说》 《英美概况》 《实用英语写作》 《英语词汇与文化》 《英语四级》 《英汉翻译理论与实践》 《法律英语》 《英语六级》 《科技英语阅读》 《大学英语听说实验课》 《新闻英语视听说》 《从美剧看美国文化》
文档格式:PPT 文档大小:467.5KB 文档页数:104
6.1 句法分析与用作翻译的理论基础 6.2 其它相关语法介绍 6.3 语法分析在机器翻译中的应用 6.4 汉语和英语语法的概述 6.5 语义分析
文档格式:PPT 文档大小:492KB 文档页数:30
Two tendencies often occur in the process of translation. One is going after smooth reading and beautiful language at the expense of the true meaning of the original, the other is rigidly sticking to the original words, and the translation turns out to be obscure [ əb'skjuə ] 难解的,含糊的and hard to understand
文档格式:PPT 文档大小:494.5KB 文档页数:35
Idiom, as a linguistic phenomenon, can be regarded as the most special part of language, and they are heavily culture￾loaded. Because of those culture differences, idioms become one of the greatest barriers for cross-culture communication
文档格式:PPT 文档大小:189.5KB 文档页数:61
• This chapter is chiefly concerned with the transformation rules between various parts of speech in English-Chinese translation, including the transformation of nouns, verbs, prepositions, adjectives, adverbs in English
文档格式:PPT 文档大小:152KB 文档页数:34
• Ⅰ. Reasons • Ⅱ.English passive: • Syntactic passive(结构被动) • Notional passive (意义被动) • E.g. • 1)She dressed beautifully. • (She is dressed beautifully.) • 2 )These products sell like hot cakes. (These products are sold like hot cakes. ) • Ⅲ. Chinese passive • Marked passive • Unmarked passive • Ⅳ. E-C Translation • 1. E:译为C的主动句或Unmarked passive • 2. E: 译为C的Marked passive • 3. E: 译为C的被动句的转化形式(Chinese passive may be expressed by other structure)
首页上页23456789下页末页
热门关键字
搜索一下,找到相关课件或文库资源 81 个  
©2008-现在 cucdc.com 高等教育资讯网 版权所有