网站首页
校园空间
教师库
在线阅读
知识问答
大学课件
高等教育资讯网
大学课件分类
:
基础课件
工程课件
经管课件
农业课件
医药课件
人文课件
其他课件
综合搜索
课件包
文库资源
综合搜索
课件包
文库(132)
河北科技大学:《生物化学》课程教学资源(PPT课件)第十二章 蛋白质代谢
文档格式:PPT 文档大小:2.19MB 文档页数:97
第一节 蛋白质的降解和氨基酸的分解代谢 一、蛋白质的降解 二、氨基酸分解代谢 三、氨基酸分解产物的代谢 四、氨基酸碳骨架的氧化途径 五、生糖氨基酸和生酮氨基酸 六、氨基酸衍生的其他重要物质 第二节 氨基酸及其重要衍生物的生物合成 一、各种氨基酸的合成 二、氨基酸重要衍生物的生物合成 三、氨基酸生物合成的调节 第三节 蛋白质的生物合成及转运 一、蛋白质合成的分子基础 二、翻译的步骤 三、翻译过程中GTP的作用 四、翻译过程中能跳跃式读码 五、多核糖体 六、蛋白质合成的抑制剂 七、蛋白质的运输及翻译后修饰
《专业英语 English for Special Purpose》课程PPT教学课件:第2章 专业文献的翻译(2.2)科技英语翻译的基本技巧
文档格式:PPT 文档大小:130.5KB 文档页数:16
翻译是各民族思想交流的工具。不同的民族使用不同的语言,为了达到相互交流的目的,就需要通过翻译
《编译原理》课程教学资源:语义分析和中间代码产生
文档格式:PPT 文档大小:1.46MB 文档页数:102
2.7.1 中间语言 2.7.1.1 后缀式 2.7.1.2 图表示法 2.7.1.3 三地址代码 2.7.2 声明语句 2.7.3 赋值语句的翻译 2.7.4 布尔表达式的翻译 2.7.4.1 数值表示法 2.7.5 控制语句的翻译 2.7.5.2 标号与goto语句 2.7.5.3 CASE语句的翻译
清华大学:《编译原理》课程教学资源_第八章 语法制导翻译和中间代码生成
文档格式:PPT 文档大小:640KB 文档页数:126
第八章语法制导翻译和中间代码生成 8.1概述 8.2属性文法和语法制导翻译 8.3语义分析 8.4中间代码 8.5一些语句的翻译
《计算机辅助翻译》课程PPT教学课件(Computer Aided Translation)第4讲 语言资源模板字段和设置
文档格式:PPT 文档大小:1.14MB 文档页数:15
课前思考: 1、为翻译记忆库中的翻译单元添加更多的信息有什么功能? 2、如何创建一个更高级的翻译记忆库?
《Sn双脑速读 speedreading》教学资源(PPT电子讲义)
文档格式:PPT 文档大小:557.5KB 文档页数:29
一、速读的意义 十九世纪初,人类的知识每五十 年翻一番;二十世纪初,人类的 知识每十年翻一番;本世纪七十年 代,人类的知识每五年翻一番;本 世纪八十年代,人类的知识每三年 翻一番;进入九十年、二十一世纪 后,这个速度肯定更加快
《计算机辅助翻译》课程PPT教学课件(Computer Aided Translation)第2讲 计算机辅助翻译的主要形式
文档格式:PPT 文档大小:1.8MB 文档页数:18
课前思考: 1、你对计算机辅助翻译的认识是什么? 2、什么是信息时代?什么是“翻译的职业化时代”? 3、职业译者在新形式下应该掌握什么样的IT技术?
《英语翻译》课程PPT教学课件(汉英翻译)新编汉英翻译 Unit 3 词语的翻译4/5
文档格式:PPT 文档大小:766KB 文档页数:34
《英语翻译》课程PPT教学课件(汉英翻译)新编汉英翻译 Unit 3 词语的翻译4/5
《英语翻译》课程PPT教学课件(汉英翻译)新编汉英翻译 Unit 3 词语的翻译3/5
文档格式:PPT 文档大小:415.5KB 文档页数:28
《英语翻译》课程PPT教学课件(汉英翻译)新编汉英翻译 Unit 3 词语的翻译3/5
《英语翻译》课程PPT教学课件(汉英翻译)新编汉英翻译 Unit 3 词语的翻译2/5
文档格式:PPT 文档大小:2.73MB 文档页数:56
《英语翻译》课程PPT教学课件(汉英翻译)新编汉英翻译 Unit 3 词语的翻译2/5
首页
上页
5
6
7
8
9
10
11
12
下页
末页
热门关键字
双语电工
发电技术
反应工程
受众分析
发生器
发的说法
又是
反应
发酵]
双语教学
古代中国
反应器]
发展与改革
发团管理
变形
双语课程
双因素理论
取代
口语听力
反向
反恐学
发展哲学
发型(二)
变异
双语翻译
史学理论与方法
史学方法
命题推理
口语交际
口腔修复工艺学
古书
古代史
古代
反馈控制系统
反复
发酵原理
变形动画
变形组合
变压
变分学
搜索一下,找到相关课件或文库资源
132
个
©2008-现在 cucdc.com
高等教育资讯网 版权所有