点击切换搜索课件文库搜索结果(109)
文档格式:PDF 文档大小:889.58KB 文档页数:452
第一章翻译理论的基本知识 第一节翻译的性质任务和翻译史简 一、翻译的性质和任务 翻译是一种思维活动,是一种用语言转换语言的思维活动翻译的性质就是根据原文或原话的形式内容再思维再创造性地表达原文和原话的思想内容
文档格式:PPT 文档大小:1.66MB 文档页数:14
计算机辅助翻译 Computer Aided Translation 第五讲 翻译记忆库的维护、Winalign 的使用与翻译文件批量导入
文档格式:PPT 文档大小:784.5KB 文档页数:14
课前思考: 1、什么是语料库?如何将语料库用于翻译研究中? 2、基于语料库的翻译研究有什么优势? 3、基于语料库的翻译研究有什么样的局限性?
文档格式:PPT 文档大小:778.5KB 文档页数:103
属性文法和语法制导翻译 属性文法 综合属性 继承属性 基于属性文法的处理方法 依赖图 属性的计算次序 树遍历的属性计算方法 一遍扫描的处理方法 抽象语法树 S-属性文法的自下而上计算 分析栈中的综合属性 L属性文法和自顶向下翻译 翻译模式 自顶向下翻译 递归下降翻译器的设计 自下而上计算继承属性 从翻译模式中去掉嵌入在产生式中间的动作 分析栈中的继承属性 模拟继承属性的计算 用综合属性代替继承属性
文档格式:PPT 文档大小:1.2MB 文档页数:15
课前思考: 1、什么是翻译记忆? 2、为什么要在翻译中使用翻译记忆技术? 3、它是如何参与并辅助人工翻译的?
文档格式:PPT 文档大小:115.5KB 文档页数:11
翻译是把一种语言的信息用另一种语言表达出来,翻译的目的是使译文的读者能得到原作者所表达的思想,得到与原文读者大致相同的感受。翻译涉及到两种语言,而不同的语言名有不同的表达方式,所以翻译决不是从一种语言到一种语言的简单转换,它要求译者进行创造性的实践活动
文档格式:PPT 文档大小:93.5KB 文档页数:21
第七章语法制导翻译和中间代码生成 7.1语义处理概述 7.2属性文法和语法制导翻译 7.3中间代码生成(一些语句的翻译) 7.4符号表
文档格式:PPT 文档大小:640KB 文档页数:126
第八章语法制导翻译和中间代码生成 8.1概述 8.2属性文法和语法制导翻译 8.3语义分析 8.4中间代码 8.5一些语句的翻译
文档格式:PPT 文档大小:544.5KB 文档页数:160
第一章 绪论 第二章 词汇分析和得体选词 Lexical relationship between Chinese and English 第三章 句子分析与得体表达 Full sentence, minor sentence, fragments 第四章 语篇分析与得体表达 第五章 文化差异、接受及文化词语的处理 第六章 实用类语篇的翻译翻译 Translation of Practical Chinese 第七章 不可译性与创造性翻译
文档格式:PPT 文档大小:2.19MB 文档页数:97
第一节 蛋白质的降解和氨基酸的分解代谢 一、蛋白质的降解 二、氨基酸分解代谢 三、氨基酸分解产物的代谢 四、氨基酸碳骨架的氧化途径 五、生糖氨基酸和生酮氨基酸 六、氨基酸衍生的其他重要物质 第二节 氨基酸及其重要衍生物的生物合成 一、各种氨基酸的合成 二、氨基酸重要衍生物的生物合成 三、氨基酸生物合成的调节 第三节 蛋白质的生物合成及转运 一、蛋白质合成的分子基础 二、翻译的步骤 三、翻译过程中GTP的作用 四、翻译过程中能跳跃式读码 五、多核糖体 六、蛋白质合成的抑制剂 七、蛋白质的运输及翻译后修饰
上页12345678下页末页
热门关键字
搜索一下,找到相关课件或文库资源 109 个  
©2008-现在 cucdc.com 高等教育资讯网 版权所有