点击切换搜索课件文库搜索结果(185)
文档格式:PPT 文档大小:283KB 文档页数:9
《翻译》课程教学资源(PPT课件讲稿)英译汉——04 Commonly Used Methods in Translation 4.4 重复 Repetition
文档格式:PPT 文档大小:442KB 文档页数:30
《翻译》课程教学资源(PPT课件讲稿)英译汉——04 Commonly Used Methods in Translation 4.3 适当增词 Proper amplification
文档格式:PPT 文档大小:94.5KB 文档页数:30
《翻译》课程教学资源(PPT课件讲稿)英译汉——04 Commonly Used Methods in Translation 4.2 词性转换 Changing parts of speech
文档格式:PPT 文档大小:137KB 文档页数:29
《翻译》课程教学资源(PPT课件讲稿)英译汉——04 Commonly Used Methods in Translation 4.1 词义选择
文档格式:PPT 文档大小:194KB 文档页数:28
• literal translation, • free translation, • transliteration • the synthesis of literal translation and free translation • and so on
文档格式:PPT 文档大小:1.03MB 文档页数:17
《翻译》课程教学资源(PPT课件讲稿)英译汉——02 直译与意译 Literal Translation and Free Translation
文档格式:PPT 文档大小:1.89MB 文档页数:62
《翻译》课程教学资源(PPT课件讲稿)英译汉——01 英汉绪论与对比
文档格式:PPT 文档大小:212.5KB 文档页数:28
延安大学:《翻译理论与实践》课程教学资源(PPT课件讲稿,英译汉)Translation:Theory and Practice 第四章 A Contrastive Study between English and Chinese
文档格式:PPT 文档大小:135KB 文档页数:13
延安大学:《翻译理论与实践》课程教学资源(PPT课件讲稿,英译汉)Translation:Theory and Practice 第八章 Positive vs. Negative Expressions(Affirmation vs. Negation)
文档格式:PDF 文档大小:192.17KB 文档页数:4
中国社会科学院大学:外国语学院《笔译:英译汉》课程教学大纲
首页上页23456789下页末页
热门关键字
搜索一下,找到相关课件或文库资源 185 个  
©2008-现在 cucdc.com 高等教育资讯网 版权所有