Remember Me When I am Gone Away 今天给大家带来的诗是克里丝蒂娜·乔治娜-罗塞蒂(Chirstina Georgina Rossetti)的抒情诗代 表作《想念》,克里丝蒂娜·乔治娜罗塞蒂是但丁·迦百列罗塞蒂的妹妹,也是先拉斐尔派诗 人。她的诗受其兄影响,兼有抒情性和神秘性,并带有悲哀的和象征的色彩。但与其兄相比 又各有特色:兄的诗浓艳华丽而妹的诗哀婉朴素,兄重感官而妹重虔信。 Remember me when I am gone away, Gone far away into the silent land; When you can no more hold me by the hand, Nor I half turn to go,yet turning stay Remember me when no more day by day You tell me of our future that you planned: Only remember me;you understand It will be late to counsel then or pray. Yet if you should forget me for a while And afterwards remember,do not grieve: For if the darkness and corruption leave A vestige of the thoughts that once I had, Better by far you should forget and smile Than that you should remember and be sad 想念 当我离开,请不要将我遗忘。 我去了那遥远的安静的地方 你不能再紧握着我的手
Remember Me When I am Gone Away 今天给大家带来的诗是克里丝蒂娜·乔治娜·罗塞蒂(Chirstina Georgina Rossetti)的抒情诗代 表作《想念》,克里丝蒂娜·乔治娜·罗塞蒂是但丁·迦百列·罗塞蒂的妹妹,也是先拉斐尔派诗 人。她的诗受其兄影响,兼有抒情性和神秘性,并带有悲哀的和象征的色彩。但与其兄相比 又各有特色:兄的诗浓艳华丽而妹的诗哀婉朴素,兄重感官而妹重虔信。 Remember me when I am gone away, Gone far away into the silent land; When you can no more hold me by the hand, Nor I half turn to go, yet turning stay. Remember me when no more day by day You tell me of our future that you planned: Only remember me; you understand It will be late to counsel then or pray. Yet if you should forget me for a while And afterwards remember, do not grieve: For if the darkness and corruption leave A vestige of the thoughts that once I had, Better by far you should forget and smile Than that you should remember and be sad 想念 当我离开,请不要将我遗忘。 我去了那遥远的安静的地方 你不能再紧握着我的手
我也不能回首,流连在你的身畔。 当你不能再天天为我描述设计好的 我们将来时,请不要将我遗忘: 只要记得有我就好了:你知道的 叙谈与祈祷都太迟了。 但是如果你一时忘记了我, 之后又重新想起,请不要叹息: 如果黑暗和腐蚀 让你对我的思念只余下淡淡的一抹痕迹, 我宁愿你因忘怀而微笑 不愿你因回忆而忧伤
我也不能回首,流连在你的身畔。 当你不能再天天为我描述设计好的 我们将来时,请不要将我遗忘: 只要记得有我就好了;你知道的 叙谈与祈祷都太迟了。 但是如果你一时忘记了我, 之后又重新想起,请不要叹息: 如果黑暗和腐蚀 让你对我的思念只余下淡淡的一抹痕迹, 我宁愿你因忘怀而微笑 不愿你因回忆而忧伤