麦琪的礼物 元八角七。全都在这儿了,其中六角是一分一分 的铜板。这些分分钱是杂货店老板、菜贩子和肉店老板那 儿软硬兼施地一分两分地扣下来,直弄得自己羞愧难当, 深感这种掂斤播两的交易实在丢人现眼。德拉反复数了三 次,还是一元八角七,而第二天就是圣诞节了 除了扑倒在那破旧的小睡椅上哭嚎之外,显然别无他 途 德拉这样做了,可精神上的感慨油然而生,生活就是 哭泣、抽噎和微笑,尤以抽噎占统治地位。 当这位家庭主妇逐渐平静下来之际,让我们看看这个 家吧。一套带家具的公寓房子,每周房租八美元。尽管难 以用笔墨形容,可它真真够得上乞丐帮这个词儿 楼下的门道里有个信箱,可从来没有装过信,还有 个电钮,也从没有人的手指按响过电铃。而且,那儿还有 张名片,上写着“詹姆斯·迪林厄姆·杨先生” “迪林厄姆”这个名号是主人先前春风得意之际, 时兴起加上去的,那时候他每星期挣三十美元。现在,他 的收入缩减到二十美元,“迪林厄姆”的字母也显得模糊 不清,似乎它们正严肃地思忖着是否缩写成谦逊而又讲求 实际的字母D。不过,每当詹姆斯·迪林厄姆·杨回家
1 麦琪的礼物 一元八角七。全都在这儿了,其中六角是一分一分 的铜板。这些分分钱是杂货店老板、菜贩子和肉店老板那 儿软硬兼施地一分两分地扣下来,直弄得自己羞愧难当, 深感这种掂斤播两的交易实在丢人现眼。德拉反复数了三 次,还是一元八角七,而第二天就是圣诞节了。 除了扑倒在那破旧的小睡椅上哭嚎之外,显然别无他 途。 德拉这样做了,可精神上的感慨油然而生,生活就是 哭泣、抽噎和微笑,尤以抽噎占统治地位。 当这位家庭主妇逐渐平静下来之际,让我们看看这个 家吧。一套带家具的公寓房子,每周房租八美元。尽管难 以用笔墨形容,可它真真够得上乞丐帮这个词儿。 楼下的门道里有个信箱,可从来没有装过信,还有一 个电钮,也从没有人的手指按响过电铃。而且,那儿还有 一张名片,上写着“詹姆斯·迪林厄姆·杨先生”。 “迪林厄姆”这个名号是主人先前春风得意之际,一 时兴起加上去的,那时候他每星期挣三十美元。现在,他 的收入缩减到二十美元,“迪林厄姆”的字母也显得模糊 不清,似乎它们正严肃地思忖着是否缩写成谦逊而又讲求 实际的字母D。不过,每当詹姆斯·迪林厄姆·杨回家
走进楼上的房间时,詹姆斯·迪林厄姆·杨太太,就是刚 介绍给诸位的德拉,总是把他称作“吉姆”,而且热烈地 拥抱他。那当然是再好不过的了 德拉哭完之后,往面颊上抹了抹粉,她站在窗前,痴 痴地瞅着灰蒙蒙的后院里一只灰白色的猫正行走在灰白 色的篱笆上。明天就是圣诞节,她只有一元八角七给吉姆 买一份礼物。她花去好几个月的时间,用了最大的努力 分一分地攒积下来,才得了这样一个结果。一周二十美元 实在经不起花,支出大于预算,总是如此。只有一元八角 七给吉姆买礼物,她的吉姆啊。她花费了多少幸福的时日 筹划着要送他一件可心的礼物,一件精致、珍奇、贵重的 礼物一一至少应有点儿配得上吉姆所有的东西才成啊。 房间的两扇窗子之间有一面壁镜。也许你见过每周房 租八美元的公寓壁镜吧。一个非常瘦小而灵巧的人,从观 察自己在一连串的纵条影象中,可能会对自己的容貌得到 个大致精确的概念。德拉身材苗条,已精通了这门子艺 术 突然,她从窗口旋风般地转过身来,站在壁镜前面。 她两眼晶莹透亮,但二十秒钟之内她的面色失去了光彩。 她急速地折散头发,使之完全泼散开来 现在,詹姆斯·迪林厄姆·杨夫妇俩各有一件特别引 以自豪的东西。一件是吉姆的金表,是他祖父传给父亲
2 走进楼上的房间时,詹姆斯·迪林厄姆·杨太太,就是刚 介绍给诸位的德拉,总是把他称作“吉姆”,而且热烈地 拥抱他。那当然是再好不过的了。 德拉哭完之后,往面颊上抹了抹粉,她站在窗前,痴 痴地瞅着灰蒙蒙的后院里一只灰白色的猫正行走在灰白 色的篱笆上。明天就是圣诞节,她只有一元八角七给吉姆 买一份礼物。她花去好几个月的时间,用了最大的努力一 分一分地攒积下来,才得了这样一个结果。一周二十美元 实在经不起花,支出大于预算,总是如此。只有一元八角 七给吉姆买礼物,她的吉姆啊。她花费了多少幸福的时日 筹划着要送他一件可心的礼物,一件精致、珍奇、贵重的 礼物——至少应有点儿配得上吉姆所有的东西才成啊。 房间的两扇窗子之间有一面壁镜。也许你见过每周房 租八美元的公寓壁镜吧。一个非常瘦小而灵巧的人,从观 察自己在一连串的纵条影象中,可能会对自己的容貌得到 一个大致精确的概念。德拉身材苗条,已精通了这门子艺 术。 突然,她从窗口旋风般地转过身来,站在壁镜前面。 她两眼晶莹透亮,但二十秒钟之内她的面色失去了光彩。 她急速地折散头发,使之完全泼散开来。 现在,詹姆斯·迪林厄姆·杨夫妇俩各有一件特别引 以自豪的东西。一件是吉姆的金表,是他祖父传给父亲
父亲又传给他的传家宝;另一件则是德拉的秀发。如果示 巴女王①也住在天井对面的公寓里,总有一天德拉会把头 发披散下来,露岀窗外晾干,使那女王的珍珠宝贝黯然失 色;如果地下室堆满金银财宝、所罗门王又是守门人的话, 每当吉姆路过那儿,准会摸出金表,好让那所罗门王忌妒 得吹胡子瞪眼睛。 此时此刻,德拉的秀发泼撒在她的周围,微波起伏, 闪耀光芒,有如那褐色的瀑布。她的美发长及膝下,仿佛 是她的一件长袍。接着,她又神经质地赶紧把头发梳好。 踌躇了一分钟,一动不动地立在那儿,破旧的红地毯上溅 落了一、两滴眼泪。 她穿上那件褐色的旧外衣,戴上褐色的旧帽子,眼睛 里残留着晶莹的泪花,裙子一摆,便飘出房门,下楼来到 街上。 她走到一块招牌前停下来,上写着:“索弗罗妮夫人 专营各式头发”。德拉奔上楼梯,气喘吁吁地定了定 神。那位夫人身躯肥大,过于苍白,冷若冰霜,同“索弗 罗妮”的雅号简直牛头不对马嘴 “你要买我的头发吗?”德拉问。 “我买头发,”夫人说。“揭掉帽子,让我看看发样。” 那褐色的瀑布泼撒了下来。 “二十美元,”夫人一边说,一边内行似地抓起头发
3 父亲又传给他的传家宝;另一件则是德拉的秀发。如果示 巴女王①也住在天井对面的公寓里,总有一天德拉会把头 发披散下来,露出窗外晾干,使那女王的珍珠宝贝黯然失 色;如果地下室堆满金银财宝、所罗门王又是守门人的话, 每当吉姆路过那儿,准会摸出金表,好让那所罗门王忌妒 得吹胡子瞪眼睛。 此时此刻,德拉的秀发泼撒在她的周围,微波起伏, 闪耀光芒,有如那褐色的瀑布。她的美发长及膝下,仿佛 是她的一件长袍。接着,她又神经质地赶紧把头发梳好。 踌躇了一分钟,一动不动地立在那儿,破旧的红地毯上溅 落了一、两滴眼泪。 她穿上那件褐色的旧外衣,戴上褐色的旧帽子,眼睛 里残留着晶莹的泪花,裙子一摆,便飘出房门,下楼来到 街上。 她走到一块招牌前停下来,上写着:“索弗罗妮夫人 ——专营各式头发”。德拉奔上楼梯,气喘吁吁地定了定 神。那位夫人身躯肥大,过于苍白,冷若冰霜,同“索弗 罗妮”的雅号简直牛头不对马嘴。 “你要买我的头发吗?”德拉问。 “我买头发,”夫人说。“揭掉帽子,让我看看发样。” 那褐色的瀑布泼撒了下来。 “二十美元,”夫人一边说,一边内行似地抓起头发
“快给我钱,”德拉说。 呵,接着而至的两个小时犹如长了翅膀,愉快地飞掠 而过。请不用理会这胡诌的比喻。她正在彻底搜寻各家店 铺,为吉姆买礼物。 她终于找到了,那准是专为吉姆特制的,决非为别人 她找遍了各家商店,哪儿也没有这样的东西,一条朴素的 白金表链,镂刻着花纹。正如一切优质东西那样,它只以 货色论长短,不以装潢来炫耀。而且它正配得上那只金表 她一见这条表链,就知道一定属于吉姆所有。它就像吉姆 本人,文静而有价值—一这一形容对两者都恰如其份。她 花去二十一美元买下了,匆匆赶回家,只剩下八角七分钱 金表匹配这条链子,无论在任何场合,吉姆都可以毫无愧 色地看时间了。 尽管这只表华丽珍贵,因为用的是旧皮带取代表链, 他有时只偷偷地瞥上一眼。 德拉回家之后,她的狂喜有点儿变得审慎和理智了 她找出烫发铁钳,点燃煤气,着手修补因爱情加慷慨所造 成的破坏,这永远是件极其艰巨的任务,亲爱的朋友们 简直是件了不起的任务呵。 不出四十分钟,她的头上布满了紧贴头皮的一绺绺小 卷发,使她活像个逃学的小男孩。她在镜子里老盯着自己 瞧,小心地、苛刻地照来照去
4 “快给我钱,”德拉说。 呵,接着而至的两个小时犹如长了翅膀,愉快地飞掠 而过。请不用理会这胡诌的比喻。她正在彻底搜寻各家店 铺,为吉姆买礼物。 她终于找到了,那准是专为吉姆特制的,决非为别人。 她找遍了各家商店,哪儿也没有这样的东西,一条朴素的 白金表链,镂刻着花纹。正如一切优质东西那样,它只以 货色论长短,不以装潢来炫耀。而且它正配得上那只金表。 她一见这条表链,就知道一定属于吉姆所有。它就像吉姆 本人,文静而有价值——这一形容对两者都恰如其份。她 花去二十一美元买下了,匆匆赶回家,只剩下八角七分钱。 金表匹配这条链子,无论在任何场合,吉姆都可以毫无愧 色地看时间了。 尽管这只表华丽珍贵,因为用的是旧皮带取代表链, 他有时只偷偷地瞥上一眼。 德拉回家之后,她的狂喜有点儿变得审慎和理智了。 她找出烫发铁钳,点燃煤气,着手修补因爱情加慷慨所造 成的破坏,这永远是件极其艰巨的任务,亲爱的朋友们— —简直是件了不起的任务呵。 不出四十分钟,她的头上布满了紧贴头皮的一绺绺小 卷发,使她活像个逃学的小男孩。她在镜子里老盯着自己 瞧,小心地、苛刻地照来照去
“假如吉姆看我一眼不把我宰掉的话,”她自言自语, 他定会说我像个科尼岛上合唱队的卖唱姑娘。但是我能 怎么办呢一一唉,只有一元八角七,我能干什么呢? 七点钟,她煮好了咖啡,把煎锅置于热炉上,随时都 可做肉排。 吉姆一贯准时回家。德拉将表链对叠握在手心,坐在 离他一贯进门最近的桌子角上。接着,她听见下面楼梯上 响起了他的脚步声,她紧张得脸色失去了一会儿血色。她 习惯于为了最简单的日常事物而默默祈祷,此刻,她悄声 道:“求求上帝,让他觉得我还是漂亮的吧。” 门开了,吉姆步入,随手关上了门。他显得瘦削而又 非常严肃。可怜的人儿,他才二十二岁,就挑起了家庭重 担!他需要买件新大衣,连手套也没有呀 吉姆站在屋里的门口边,纹丝不动地好像猎犬嗅到了 鹌鹑的气味似的。他的两眼固定在德拉身上,其神情使她 无法理解,令她毛骨悚然。既不是愤怒,也不是惊讶,又 不是不满,更不是嫌恶,根本不是她所预料的任何一种神 情。他仅仅是面带这种神情死死地盯着德拉。 德拉一扭腰,从桌上跳了下来,向他走过去 吉姆,亲爱的,”她喊道,“别那样盯着我。我把 头发剪掉卖了,因为不送你一件礼物,我无法过圣诞节 头发会再长起来一一你不会介意,是吗?我非这么做不
5 “假如吉姆看我一眼不把我宰掉的话,”她自言自语, “他定会说我像个科尼岛上合唱队的卖唱姑娘。但是我能 怎么办呢——唉,只有一元八角七,我能干什么呢?” 七点钟,她煮好了咖啡,把煎锅置于热炉上,随时都 可做肉排。 吉姆一贯准时回家。德拉将表链对叠握在手心,坐在 离他一贯进门最近的桌子角上。接着,她听见下面楼梯上 响起了他的脚步声,她紧张得脸色失去了一会儿血色。她 习惯于为了最简单的日常事物而默默祈祷,此刻,她悄声 道:“求求上帝,让他觉得我还是漂亮的吧。” 门开了,吉姆步入,随手关上了门。他显得瘦削而又 非常严肃。可怜的人儿,他才二十二岁,就挑起了家庭重 担!他需要买件新大衣,连手套也没有呀。 吉姆站在屋里的门口边,纹丝不动地好像猎犬嗅到了 鹌鹑的气味似的。他的两眼固定在德拉身上,其神情使她 无法理解,令她毛骨悚然。既不是愤怒,也不是惊讶,又 不是不满,更不是嫌恶,根本不是她所预料的任何一种神 情。他仅仅是面带这种神情死死地盯着德拉。 德拉一扭腰,从桌上跳了下来,向他走过去。 “吉姆,亲爱的,”她喊道,“别那样盯着我。我把 头发剪掉卖了,因为不送你一件礼物,我无法过圣诞节。 头发会再长起来——你不会介意,是吗?我非这么做不
可。我的头发长得快极了。说‘恭贺圣诞’吧!吉姆,让 我们快快乐乐的。你肯定猜不着我给你买了一件多么好的 多么美丽精致的礼物啊!” “你已经把头发剪掉了?”吉姆吃力地问道,似乎他 绞尽脑汁也没弄明白这明摆着的事实。 剪掉卖了,”德拉说。“不管怎么说,你不也同样 喜欢我吗?没了长发,我还是我嘛,对吗?” 吉姆古怪地四下望望这房间。 “你说你的头发没有了吗?”他差不多是白痴似地问 道 别找啦,”德拉说。“告诉你,我已经卖了一一卖 掉了,没有啦。这是圣诞前夜,好人儿。好好待我,这是 为了你呀。也许我的头发数得清,”突然她特别温柔地接 下去,“可谁也数不清我对你的恩爱啊。我做肉排吗,吉 姆? 吉姆好像从恍惚之中醒来,把德拉緊紧地搂在怀里。 现在,别着急,先让我们花个十秒钟从另一角度审慎地思 索一下某些无关紧要的事。房租每周八美元,或者一百万 美元一一那有什么差别呢?数学家或才子会给你错误的 答案。麦琪②带来了宝贵的礼物,但就是缺少了那件东西。 这句晦涩的话,下文将有所交待 吉姆从大衣口袋里掏出一个小包,扔在桌上
6 可。我的头发长得快极了。说‘恭贺圣诞’吧!吉姆,让 我们快快乐乐的。你肯定猜不着我给你买了一件多么好的 ——多么美丽精致的礼物啊!” “你已经把头发剪掉了?”吉姆吃力地问道,似乎他 绞尽脑汁也没弄明白这明摆着的事实。 “剪掉卖了,”德拉说。“不管怎么说,你不也同样 喜欢我吗?没了长发,我还是我嘛,对吗?” 吉姆古怪地四下望望这房间。 “你说你的头发没有了吗?”他差不多是白痴似地问 道。 “别找啦,”德拉说。“告诉你,我已经卖了——卖 掉了,没有啦。这是圣诞前夜,好人儿。好好待我,这是 为了你呀。也许我的头发数得清,”突然她特别温柔地接 下去,“可谁也数不清我对你的恩爱啊。我做肉排吗,吉 姆?” 吉姆好像从恍惚之中醒来,把德拉紧紧地搂在怀里。 现在,别着急,先让我们花个十秒钟从另一角度审慎地思 索一下某些无关紧要的事。房租每周八美元,或者一百万 美元——那有什么差别呢?数学家或才子会给你错误的 答案。麦琪②带来了宝贵的礼物,但就是缺少了那件东西。 这句晦涩的话,下文将有所交待。 吉姆从大衣口袋里掏出一个小包,扔在桌上
“别对我产生误会,德尔,”他说道,“无论剪发、 修面,还是洗头,我以为世上没有什么东西能减低一点点 对我妻子的爱情。不过,你只要打开那包东西,就会明白 刚才为什么使我楞头楞脑了。” 白晳的手指灵巧地解开绳子,打开纸包。紧接着是欣 喜若狂的尖叫,哎呀!突然变成了女性神经质的泪水和哭 泣,急需男主人千方百计的慰藉 还是因为摆在桌上的梳子一一全套梳子,包括两鬓用 的,后面的,样样俱全。那是很久以前德拉在百老汇的 个橱窗里见过并羡慕得要死的东西。这些美妙的发梳,纯 玳瑁做的,边上镶着珠宝—一其色彩正好同她失去的美发 相匹配。她明白,这套梳子实在太昂贵,对此,她仅仅是 羡慕渴望,但从未想到过据为己有。现在,这一切居然属 于她了,可惜那有资格佩戴这垂涎已久的装饰品的美丽长 发已无影无踪了 不过,她依然把发梳搂在胸前,过了好一阵子才抬起 泪水迷蒙的双眼,微笑着说:“我的头发长得飞快,吉姆!” 随后,德拉活像一只被烫伤的小猫跳了起来,叫道, “喔!喔!” 吉姆还没有瞧见他的美丽的礼物哩。她急不可耐地把 手掌摊开,伸到他面前,那没有知觉的贵重金属似乎闪现 着她的欢快和热忱
7 “别对我产生误会,德尔,”他说道,“无论剪发、 修面,还是洗头,我以为世上没有什么东西能减低一点点 对我妻子的爱情。不过,你只要打开那包东西,就会明白 刚才为什么使我楞头楞脑了。” 白皙的手指灵巧地解开绳子,打开纸包。紧接着是欣 喜若狂的尖叫,哎呀!突然变成了女性神经质的泪水和哭 泣,急需男主人千方百计的慰藉。 还是因为摆在桌上的梳子——全套梳子,包括两鬓用 的,后面的,样样俱全。那是很久以前德拉在百老汇的一 个橱窗里见过并羡慕得要死的东西。这些美妙的发梳,纯 玳瑁做的,边上镶着珠宝——其色彩正好同她失去的美发 相匹配。她明白,这套梳子实在太昂贵,对此,她仅仅是 羡慕渴望,但从未想到过据为己有。现在,这一切居然属 于她了,可惜那有资格佩戴这垂涎已久的装饰品的美丽长 发已无影无踪了。 不过,她依然把发梳搂在胸前,过了好一阵子才抬起 泪水迷蒙的双眼,微笑着说:“我的头发长得飞快,吉姆!” 随后,德拉活像一只被烫伤的小猫跳了起来,叫道, “喔!喔!” 吉姆还没有瞧见他的美丽的礼物哩。她急不可耐地把 手掌摊开,伸到他面前,那没有知觉的贵重金属似乎闪现 着她的欢快和热忱
“漂亮吗,吉姆?我搜遍了全城才找到了它。现在, 你每天可以看一百次时间了。把表给我,我要看看它配在 表上的样子 吉姆非但不按她的吩咐行事,反而倒在睡椅上,两手 枕在头下,微微发笑。 德尔,”他说,“让我们把圣诞礼物放在一边,保 存一会儿吧。它们实在太好了,目前尚不宜用。我卖掉金 表,换钱为你买了发梳。现在,你作肉排吧。” 正如诸位所知,麦琪是聪明人,聪明绝顶的人,他们 把礼物带来送给出生在马槽里的耶稣。他们发明送圣诞礼 物这玩艺儿。由于他们是聪明人,毫无疑问,他们的礼物 也是聪明的礼物,如果碰上两样东西完全一样,可能还具 有交换的权利。在这儿,我已经笨拙地给你们介绍了住公 寓套间的两个傻孩子不足为奇的平淡故事,他们极不明智 地为了对方而牺牲了他们家最最宝贵的东西。不过,让我 们对现今的聪明人说最后一句话,在一切馈赠礼品的人当 中,那两个人是最聪明的。在一切馈赠又接收礼品的人当 中,像他们两个这样的人也是最聪明的。无论在任何地方, 他们都是最聪明的人。 他们就是麦琪
8 “漂亮吗,吉姆?我搜遍了全城才找到了它。现在, 你每天可以看一百次时间了。把表给我,我要看看它配在 表上的样子。” 吉姆非但不按她的吩咐行事,反而倒在睡椅上,两手 枕在头下,微微发笑。 “德尔,”他说,“让我们把圣诞礼物放在一边,保 存一会儿吧。它们实在太好了,目前尚不宜用。我卖掉金 表,换钱为你买了发梳。现在,你作肉排吧。” 正如诸位所知,麦琪是聪明人,聪明绝顶的人,他们 把礼物带来送给出生在马槽里的耶稣。他们发明送圣诞礼 物这玩艺儿。由于他们是聪明人,毫无疑问,他们的礼物 也是聪明的礼物,如果碰上两样东西完全一样,可能还具 有交换的权利。在这儿,我已经笨拙地给你们介绍了住公 寓套间的两个傻孩子不足为奇的平淡故事,他们极不明智 地为了对方而牺牲了他们家最最宝贵的东西。不过,让我 们对现今的聪明人说最后一句话,在一切馈赠礼品的人当 中,那两个人是最聪明的。在一切馈赠又接收礼品的人当 中,像他们两个这样的人也是最聪明的。无论在任何地方, 他们都是最聪明的人。 他们就是麦琪
①示巴女王( Queen of She ba):基督教《圣经》中 朝觐所罗门王,以测其智慧的示巴女王,她以美貌著称 ②麦琪(Magi,单数为 Magus):指圣婴基督出生时来自东方送礼的三 贤人,载于圣经马太福音第二章第一节和第七至第十三节 动动脑筋,想一想,说一说,写一写: 1、你觉得这个故事最让你感到惊讶或者好玩的地方是 哪里? 2、结尾处,德拉卖了头发,给吉姆买了金表链,吉姆 卖了金表链,给德拉买了梳子,这样的巧合,你觉 得生活中可能会发生这样的事情吗?会不会只是作 者欧亨利想让自己的故事打动人吸引人而作的一种 精心安排? 3、你喜欢这样的结尾吗?这样的结尾和《项链》的结 尾有没有相同之处? 4、你觉得德拉和吉姆贫穷还是富有? 赏析:一、小说的情节 这篇小说的情节并不复杂。圣诞节快到了,一对恩爱的小夫妻想互赠礼物。但是拮据的经济 条件使他们捉襟见肘,只能卖掉自己心爱的东西换取对方心爱的东西。结果妻子卖掉了美丽 的长发,给丈夫买了白金表链;而丈夫却卖掉了祖传的金表,给妻子买来了她向往已久的发 梳。两人珍贵的礼物均变成了无用的东西。 作者运用了巧合和悬念,使不复杂的情节充满变化,引人入胜 生活中充满了各种巧合,但要让读者觉得故事情节真实可信,不能只依靠偶然,巧合必须成 为故事情节展开过程中合理的一部分,而且要通过预示使读者在思想上有所准备。作者首先 为这个巧合设立了时间环境:圣诞节,按习惯夫妻要互赠礼物表示爱意,德拉希望送给丈夫 件“精致、珍奇而真正有价值”的礼物,这是作者预示的第一步(以后德拉为丈夫买的白 金表链正符合这三点要求)。但是德拉只有“一块八角七分钱”,如果她很有钱,就没有下文 卖长发的无奈之举了。德拉被作者一步一步地安排到卖头发的地步,下面就简单了,德拉用 一头美发换回了“精致、珍奇而真正有价值”的白金表链。一一在毫不知情的丈夫方面,他 也带回了一包东西,同样包含着挚爱的礼物。作者没有直接叙述德拉看见礼物的表情,而是
9 ①示巴女王(Queen of Sheba):基督教《圣经》中 朝觐所罗门王,以测其智慧的示巴女王,她以美貌著称。 ②麦琪(Magi,单数为 Magus):指圣婴基督出生时来自东方送礼的三 贤人,载于圣经马太福音第二章第一节和第七至第十三节 动动脑筋,想一想,说一说,写一写: 1、 你觉得这个故事最让你感到惊讶或者好玩的地方是 哪里? 2、 结尾处,德拉卖了头发,给吉姆买了金表链,吉姆 卖了金表链,给德拉买了梳子,这样的巧合,你觉 得生活中可能会发生这样的事情吗?会不会只是作 者欧亨利想让自己的故事打动人吸引人而作的一种 精心安排? 3、 你喜欢这样的结尾吗?这样的结尾和《项链》的结 尾有没有相同之处? 4、 你觉得德拉和吉姆贫穷还是富有? 赏析:一、小说的情节 这篇小说的情节并不复杂。圣诞节快到了,一对恩爱的小夫妻想互赠礼物。但是拮据的经济 条件使他们捉襟见肘,只能卖掉自己心爱的东西换取对方心爱的东西。结果妻子卖掉了美丽 的长发,给丈夫买了白金表链;而丈夫却卖掉了祖传的金表,给妻子买来了她向往已久的发 梳。两人珍贵的礼物均变成了无用的东西。 作者运用了巧合和悬念,使不复杂的情节充满变化,引人入胜。 生活中充满了各种巧合,但要让读者觉得故事情节真实可信,不能只依靠偶然,巧合必须成 为故事情节展开过程中合理的一部分,而且要通过预示使读者在思想上有所准备。作者首先 为这个巧合设立了时间环境:圣诞节,按习惯夫妻要互赠礼物表示爱意,德拉希望送给丈夫 一件“精致、珍奇而真正有价值”的礼物,这是作者预示的第一步(以后德拉为丈夫买的白 金表链正符合这三点要求)。但是德拉只有“一块八角七分钱”,如果她很有钱,就没有下文 卖长发的无奈之举了。德拉被作者一步一步地安排到卖头发的地步,下面就简单了,德拉用 一头美发换回了“精致、珍奇而真正有价值”的白金表链。──在毫不知情的丈夫方面,他 也带回了一包东西,同样包含着挚爱的礼物。作者没有直接叙述德拉看见礼物的表情,而是
用杰姆“奇怪”的神情和举动来铺垫情节,其实都是为了使巧合来得更让人信服,更让人同 情。德拉终于看见了丈夫的礼物,“全套的发梳”,“那是百老汇路一个橱窗里的,德拉渴望 了好久的东西”,“配那已经失去的美发,颜色恰恰合适”,作者不厌其烦地渲染这套发梳 为了说明“可是用来装饰那一向向往的装饰品的头发却没有了”这一巧合至极的结局。 作者从开始安排这段巧合的情节,就给读者以阅读上的等待——悬念。读者急于知道事情发 展的下一步是什么。从买礼物开始,读者就在猜测德拉会买什么样的礼物,杰姆会买什么样 的礼物,读者也会为他们设计所买的礼物。但是事情的结局既出人意料,又不悖情理。读者 的阅读兴趣始终紧张着,直到最后的结果出现,才恍然明白。作者高明的悬念设置手段,使 故事一波三折,高潮迭起 二、人物 德拉,有着让希巴女皇的“珠宝和首饰相形见绌”的金发,可以想见她的美丽。她对贫苦平 淡的生活心静如水,也没有渴望表现自己的骚动。小说细致地描写了她无钱为丈夫买礼物的 焦灼心情,她上街卖发买表链的急迫,回家后为了不让丈夫难过精心修饰短发,这一切都深 刻细腻地表现了她深厚诚挚的爱情。 杰姆,在小说中着墨并不算多,作者对他没有什么深入细致的刻画,只是用“很瘦削,非常 严肃”稍加润色。不过从他卖掉祖传金表为妻子买礼物,以及回家后一系列的言行,都表现 了他是一位体贴妻子、纯真善良的男人, 德拉和杰姆夫妇是挣扎在社会底层的小人物,但是苦难的生活并没有消磨尽他们纯真的感 情。他们勇于自我牺牲,无私奉献,仍保持着纯朴、善良的美德。在人性物化的时代,他们 是真正有智慧、有勇气的“麦琪”。 写作特点 1.精巧的构思。这主要表现在作者运用巧合和悬念方面,上面已经分析过了 2.丰富的细节描写。小说一开始,作者就反复讲述德拉数“一块八角七分钱”;然后用“房 租”“信箱”“电铃”“名片”等细节描写,突出德拉夫妇的穷困。接着写德拉为无钱给丈夫 买礼物而悲痛,“突然她从窗口转过身来,站在镜子前面。她的两眼晶莹明亮,但是在2 秒钟内她的脸失色了。她很快地把头发解开,叫它完全披散下来”,她想到了自己的头发 她又神经质地很快地把头发梳起来。她踌躇了一会儿,静静地站在那里,有一两滴泪水溅 落在破旧的红地毯上。”一系列的细节描写把她内心的斗争表现得淋漓尽致。这样的细节描 写在课文中还有许多,可以让学生自己找出来品味一下 3.幽默风趣的语言。作者充分运用夸张、比喻等修辞手法,营造一种戏剧性的氛围。如“ 种精神上的感慨油然而生,认为人生是由啜泣、抽噎和微笑组成的,其中抽噎占主导地位”, 表现了一种苦涩和辛酸的黑色幽默:窄小的壁镜无法使用,德拉“全靠身材纤细,才精通了 这种艺术”,让人既好笑又心酸:至于德拉的金发使希巴女皇的“珠宝和首饰相形见绌”,杰 姆的金表让“所罗门嫉妒得吹胡子瞪眼”,更是想像奇特,比喻生动。 4.讲故事一样的叙事 在这篇小说中,作者好像讲故事的人,时常参与到叙事中,直接引导读者。如“趁这家的女 主人的悲伤逐渐地由第一级降到第二级的时候,让我们看一看她的家吧!”“啊!随后的两个 钟头仿佛长了玫瑰色的翅膀似的飞掠过去了。请不要理会这种杂凑的比喻吧!”又如作者说 麦琪带来了珍贵的礼物,但是其中没有那样东西。”然后声称“这句晦涩的话,下文将有 说明”,这里作者运用了类似中国说书人的“欲知后事如何,且听下回分解”的方式,来调 动读者的阅读兴趣。最后作者干脆直接加入自己的评价和议论。作者想在小说中以“爱”来 教化世人,因此用一种讲故事的叙事方法,更好地突出警世喻世的作用。 四、主题 作者在小说的结尾,用颇具教化色彩的话总结全文:“那两个住在一间公寓里的笨孩子,极
10 用杰姆“奇怪”的神情和举动来铺垫情节,其实都是为了使巧合来得更让人信服,更让人同 情。德拉终于看见了丈夫的礼物,“全套的发梳”,“那是百老汇路一个橱窗里的,德拉渴望 了好久的东西”,“配那已经失去的美发,颜色恰恰合适”,作者不厌其烦地渲染这套发梳, 为了说明“可是用来装饰那一向向往的装饰品的头发却没有了”这一巧合至极的结局。 作者从开始安排这段巧合的情节,就给读者以阅读上的等待──悬念。读者急于知道事情发 展的下一步是什么。从买礼物开始,读者就在猜测德拉会买什么样的礼物,杰姆会买什么样 的礼物,读者也会为他们设计所买的礼物。但是事情的结局既出人意料,又不悖情理。读者 的阅读兴趣始终紧张着,直到最后的结果出现,才恍然明白。作者高明的悬念设置手段,使 故事一波三折,高潮迭起。 二、人物 德拉,有着让希巴女皇的“珠宝和首饰相形见绌”的金发,可以想见她的美丽。她对贫苦平 淡的生活心静如水,也没有渴望表现自己的骚动。小说细致地描写了她无钱为丈夫买礼物的 焦灼心情,她上街卖发买表链的急迫,回家后为了不让丈夫难过精心修饰短发,这一切都深 刻细腻地表现了她深厚诚挚的爱情。 杰姆,在小说中着墨并不算多,作者对他没有什么深入细致的刻画,只是用“很瘦削,非常 严肃”稍加润色。不过从他卖掉祖传金表为妻子买礼物,以及回家后一系列的言行,都表现 了他是一位体贴妻子、纯真善良的男人。 德拉和杰姆夫妇是挣扎在社会底层的小人物,但是苦难的生活并没有消磨尽他们纯真的感 情。他们勇于自我牺牲,无私奉献,仍保持着纯朴、善良的美德。在人性物化的时代,他们 是真正有智慧、有勇气的“麦琪”。 三、写作特点 1.精巧的构思。这主要表现在作者运用巧合和悬念方面,上面已经分析过了。 2.丰富的细节描写。小说一开始,作者就反复讲述德拉数“一块八角七分钱”;然后用“房 租”“信箱”“电铃”“名片”等细节描写,突出德拉夫妇的穷困。接着写德拉为无钱给丈夫 买礼物而悲痛,“突然她从窗口转过身来,站在镜子前面。她的两眼晶莹明亮,但是在 20 秒钟内她的脸失色了。她很快地把头发解开,叫它完全披散下来”,她想到了自己的头发, “她又神经质地很快地把头发梳起来。她踌躇了一会儿,静静地站在那里,有一两滴泪水溅 落在破旧的红地毯上。”一系列的细节描写把她内心的斗争表现得淋漓尽致。这样的细节描 写在课文中还有许多,可以让学生自己找出来品味一下。 3.幽默风趣的语言。作者充分运用夸张、比喻等修辞手法,营造一种戏剧性的氛围。如“一 种精神上的感慨油然而生,认为人生是由啜泣、抽噎和微笑组成的,其中抽噎占主导地位”, 表现了一种苦涩和辛酸的黑色幽默;窄小的壁镜无法使用,德拉“全靠身材纤细,才精通了 这种艺术”,让人既好笑又心酸;至于德拉的金发使希巴女皇的“珠宝和首饰相形见绌”,杰 姆的金表让“所罗门嫉妒得吹胡子瞪眼”,更是想像奇特,比喻生动。 4.讲故事一样的叙事 在这篇小说中,作者好像讲故事的人,时常参与到叙事中,直接引导读者。如“趁这家的女 主人的悲伤逐渐地由第一级降到第二级的时候,让我们看一看她的家吧!”“啊!随后的两个 钟头仿佛长了玫瑰色的翅膀似的飞掠过去了。请不要理会这种杂凑的比喻吧!”又如作者说 “麦琪带来了珍贵的礼物,但是其中没有那样东西。”然后声称“这句晦涩的话,下文将有 说明”,这里作者运用了类似中国说书人的“欲知后事如何,且听下回分解”的方式,来调 动读者的阅读兴趣。最后作者干脆直接加入自己的评价和议论。作者想在小说中以“爱”来 教化世人,因此用一种讲故事的叙事方法,更好地突出警世喻世的作用。 四、主题 作者在小说的结尾,用颇具教化色彩的话总结全文:“那两个住在一间公寓里的笨孩子,极