法语语法:法语介词a法语介词及用法 似曾相识 Au revoir! 这也许是许多人所学的第一句法语句子。在这句句子中, revoir是阳性单数名词:au则 是介词a和定冠词le的缩合形式。类似的句子还有 A demain!明天见! Amoi, monsieur le president, deux mots!主席先生,让我说两句! A votre sante!祝您身体健康! 仔细琢磨之后,当可引导出以下结论:当介词a出现在一个省略句( phrase elliptique) 中,并引导一个名词或代词时,所表达的多是招呼、愿望。 亲密接触a介词a引导状语/补语/间接宾语/直接宾语 1引导地点状语 Mon grand- pere va a Paris avec nous我的祖父和我们一起去巴黎。( aller a) Nous habitons a shanghai我们住在上海。( habiter a/ habiter Il est arrive au Japon vers six heures du soir他是在傍晚六时左右到达日本的。( arriver a) 2引导时间状语 Alors, on se donne rendez- vous a deux heures de l' apres-midi?那么我们下午2点碰面? A la veille de paques, il est tombe malade.复活节的前夜,他病倒了 3.引导结果或目的状语 L'enfant invente des raisons a ne pas aller a l'ecole.这个孩子千方百计找理由不去上学 J' ai passe toute la matinee a couter des enregistrements.我花了一上午的时间听录音
法语语法:法语介词 à 法语介词及用法 似曾相识 Au revoir! 这也许是许多人所学的第一句法语句子。在这句句子中,revoir 是阳性单数名词;au 则 是介词 à 和定冠词 le 的缩合形式。类似的句子还有: - À demain!明天见! - À moi, monsieur le président, deux mots !主席先生,让我说两句! - À votre santé!祝您身体健康! 仔细琢磨之后,当可引导出以下结论:当介词 à 出现在一个省略句(phrase elliptique) 中,并引导一个名词或代词时,所表达的多是招呼、愿望。 亲密接触 à 介词 à 引导状语/补语/间接宾语/直接宾语 1.引导地点状语: Mon grand-père va à Paris avec nous.我的祖父和我们一起去巴黎。 (aller à) Nous habitons à Shanghai.我们住在上海。 (habiter à / habiter) Il est arrivé au Japon vers six heures du soir.他是在傍晚六时左右到达日本的。 (arriver à) 2.引导时间状语: Alors, on se donne rendez-vous à deux heures de l’après-midi?那么我们下午 2 点碰面? À la veille de Pâques, il est tombé malade.复活节的前夜,他病倒了。 3. 引导结果或目的状语: L’enfant invente des raisons à ne pas aller à l’école.这个孩子千方百计找理由不去上学。 J’ai passé toute la matinée à écouter des enregistrements.我花了一上午的时间听录音