当前位置:高等教育资讯网  >  中国高校课件下载中心  >  大学文库  >  浏览文档

《新编大学英语》综合教程(第三版第一册)B1U3_U3 Translation & Writing

资源类别:文库,文档格式:PPT,文档页数:23,文件大小:1.22MB,团购合买
点击下载完整版文档(PPT)

Translation Writing PART4 Translation Writing R Translation Writing

Translation PART 4 Translation & Writing Writing

Translation Writing 济 Knowing About R Translation

Knowing About Translation

Translation Writing 词义的选择 词义选择在翻译中的重要性? 词是句子甚至整个语篇的基本构建单位,英语和 汉语的词汇都非常丰富,英语的一词多义和汉语 的一字多义的现象都十分普遍。同样,字词在不 同的上下文中可能有不同的含义。只有选择了适 当的词义,并在必要时恰如其分地加以引申,才 能确保译文的通顺

词义选择在翻译中的重要性? 词义的选择 词是句子甚至整个语篇的基本构建单位,英语和 汉语的词汇都非常丰富,英语的一词多义和汉语 的一字多义的现象都十分普遍。同样,字词在不 同的上下文中可能有不同的含义。只有选择了适 当的词义,并在必要时恰如其分地加以引申,才 能确保译文的通顺

Translation Writing 英语中的一字多义 e.g.develop 1.Scientists are developing new drugs to treat arthritis. 科学家们正在研制治疗关节炎的新药物。 2.Did you ever get the pictures developed? 你有没有把照片冲洗出来? 3.We will develop a few of these points in the seminar. 我们将在研讨会上阐述其中的几点。 4.The course is designed to help students develop their speaking skills. 这门课是为了培养学生的表达能力而开设的

英语中的一字多义 1. Scientists are developing new drugs to treat arthritis. 科学家们正在研制治疗关节炎的新药物。 2. Did you ever get the pictures developed? 你有没有把照片冲洗出来? 3. We will develop a few of these points in the seminar. 我们将在研讨会上阐述其中的几点。 4. The course is designed to help students develop their speaking skills. 这门课是为了培养学生的表达能力而开设的。 e.g. develop

Translation Writing 汉语中的一词多义 e.g.吃 have a meal 量 不开 be unpopular 不消 be unable to stand be jealous 子 dine out 馆耳官惊苦亏 光 get a slap in the face get into trouble with the law be startled bear hardship suffer losses

汉语中的一词多义 吃饭 have a meal 吃不开 be unpopular 吃不消 be unable to stand 吃醋 be jealous 吃馆子 dine out 吃耳光 get a slap in the face 吃官司 get into trouble with the law 吃惊 be startled 吃苦 bear hardship 吃亏 suffer losses e.g. 吃

Translation Writing 如何进行词义选择? 1.通过词语的搭配选择 2.根据上下文选择词义 3.根据词性确定词义 4.根据词义的褒贬确定词义

如何进行词义选择? 1.通过词语的搭配选择 2.根据上下文选择词义 3.根据词性确定词义 4.根据词义的褒贬确定词义

Translation Writing ⅰ1.通过词语的搭配选择 词的搭配关系主要指词与词的横向组合关 系,英语与汉语在长期的使用过程中,都形成 了各自的组合规律或搭配习惯。翻译中,可以 通过词之间的固定关系确定及选择词义。以英 文词语run为例,当它作动词时,我们最为 熟悉的意义是“跑”,但在许多场合中,都不 能以此义来翻译,需要根据与之搭配的词确定 其词义

词的搭配关系主要指词与词的横向组合关 系,英语与汉语在长期的使用过程中,都形成 了各自的组合规律或搭配习惯。翻译中,可以 通过词之间的固定关系确定及选择词义。以英 文词语 run 为例,当它作动词时,我们最为 熟悉的意义是“跑”,但在许多场合中,都不 能以此义来翻译,需要根据与之搭配的词确定 其词义。 1.通过词语的搭配选择

Translation Writing 1.通过词语的搭配选择 e.g. 1)For a while,she ran a restaurant in Boston. 她曾有一段时间在波士顿开餐馆。 2)Run the tape back to the beginning 把磁带倒到头。 3)The company is running a series of advertisements in the national newspapers. 公司在全国性的报纸上登了系列广告

e.g. 1) For a while, she ran a restaurant in Boston. 她曾有一段时间在波士顿开餐馆。 2) Run the tape back to the beginning. 把磁带倒到头。 3) The company is running a series of advertisements in the national newspapers. 公司在全国性的报纸上登了系列广告。 1.通过词语的搭配选择

Translation Writing :1.通过词语的搭配选择 A 4)The play ran for two years. 本剧持续放映了两年。 5)Water was running off the roof. 水从屋顶上流淌下来。 6)The idea runs in his mind. 这个念头萦绕在他的脑海里

4) The play ran for two years. 本剧持续放映了两年。 5) Water was running off the roof. 水从屋顶上流淌下来。 6) The idea runs in his mind. 这个念头萦绕在他的脑海里。 1.通过词语的搭配选择

Translation Writing 2.根据上下文选择词义} 英语中同一个词、同一词类在不同 场合往往有不同含义,因此需根据 上下文来判断和确定某个词在特定 场合下的词义

英语中同一个词、同一词类在不同 场合往往有不同含义,因此需根据 上下文来判断和确定某个词在特定 场合下的词义。 2.根据上下文选择词义

点击下载完整版文档(PPT)VIP每日下载上限内不扣除下载券和下载次数;
按次数下载不扣除下载券;
24小时内重复下载只扣除一次;
顺序:VIP每日次数-->可用次数-->下载券;
共23页,试读已结束,阅读完整版请下载
相关文档

关于我们|帮助中心|下载说明|相关软件|意见反馈|联系我们

Copyright © 2008-现在 cucdc.com 高等教育资讯网 版权所有