点击切换搜索课件文库搜索结果(990)
文档格式:PDF 文档大小:321.79KB 文档页数:15
电子科技大学:《非文学翻译 Non-literary Translation》课程教学资源(小组协作翻译总结报告)“照片”工具使用指南(本地化翻译)
文档格式:PPT 文档大小:870KB 文档页数:25
一、蛋白质合成体系 二、翻译过程 三、蛋白质运输 四、翻译后加工修饰
文档格式:PPT 文档大小:239.5KB 文档页数:19
5.4 简单算术表达式和赋值语句的翻译 5.5 布尔表达式的翻译
文档格式:PPT 文档大小:640KB 文档页数:126
8.1概述 8.2属性文法和语法制导翻译 8.3语义分析 8.4中间代码 8.5一些语句的翻译
文档格式:PPT 文档大小:852.5KB 文档页数:16
课前思考: 1、你认为在信息时代,为什么翻译项目管理非常重要? 2、在翻译资源分散的时代,如何通过现代信息技术有效整合翻译资源? 3、职业译者与翻译项目经理、项目负责人、项目分析人的关系是什么?他们各自的职责是怎样的? 4、职业翻译要学习翻译项目管理,还应从哪些方向努力?
文档格式:PDF 文档大小:624.45KB 文档页数:15
福州大学:《翻译》课程教学资源(授课教案)翻译实践课程教案 Teaching Notes for Translation Practices
文档格式:PPT 文档大小:665KB 文档页数:10
《计算机辅助翻译》课程PPT教学课件(Computer Aided Translation)第1讲《计算机辅助翻译》课程内容与发展历史
文档格式:PPT 文档大小:2.07MB 文档页数:19
课前思考: 1、翻译记忆库和术语库在实际翻译过程中是如何辅助译者的? 2、如何在翻译记忆库中搜索一个表达的翻译? 3、如何在翻译的过程中往术语库中添加新术语?
文档格式:DOC 文档大小:155KB 文档页数:19
第一章 绪论 第二章 汉英翻译基础知识 第三章 词语的翻译 第四章 句子的翻译 第五章 句群与段落的翻译 第六章 篇章的翻译
文档格式:PPT 文档大小:1.08MB 文档页数:17
课前思考: 1、绝大部分专业文献翻译是技术文献翻译,如医药、生物技术、信息技术等,如果不能门门精通,译者所能使用的工具是什么? 2、在大型专业技术文献的翻译过程中,几位译者共同承担翻译任务,术语翻译如何保持统一性? 3、普通的电子词典的有点和缺点是什么? 4、在专业文献的翻译中,术语查询费时费力,如何使用电脑技术改进这一不足?
首页上页1011121314151617下页末页
热门关键字
搜索一下,找到相关课件或文库资源 990 个  
©2008-现在 cucdc.com 高等教育资讯网 版权所有