计算机辅助翻译 Computer Aided Translation 第十一讲翻译项目的管理
计算机辅助翻译 Computer Aided Translation 第十一讲 翻译项目的管理
课前思考: 1、你认为在信息时代,为什么翻译项目管理非常重要? 2、在翻译资源分散的时代,如何通过现代信息技术有效整合 翻译资源? 3、职业译者与翻译项目经理、项目负责人、项目分析人的关 系是什么?他们各自的职责是怎样的? 4、职业翻译要学习翻译项目管理,还应从哪些方匾努煩
课前思考: 1、你认为在信息时代,为什么翻译项目管理非常重要? 2、在翻译资源分散的时代,如何通过现代信息技术有效整合 翻译资源? 3、职业译者与翻译项目经理、项目负责人、项目分析人的关 系是什么?他们各自的职责是怎样的? 4、职业翻译要学习翻译项目管理,还应从哪些方向努力?
翻译项目在翻译公司里的具体流程
翻译项目在翻译公司里的具体流程
译前准备(确认需求) 「译前电子化或排版、 项目派发 语料准备 项目跟踪 稿件回收 译后排版 译后审订(审校、质检) 项目提交 项目总结 翻译项目的流程
翻译项目的流程
CAT软件参与翻译项目的流程图示 眀确了计算杋辅助翻译软件的核心技术和主要辅助功能, 其工作流程也不难理解了。一般来说,翻译项目在翻译 公司的流程大致为: 订单确认→技术分析→实施计划→技术交流→文件准备 文件翻译→文件审核→编辑排版→文件通读→文件后 处理→文件交付→项目总结→项目反馈。而翻译软件参 与的步骤为:技术分析→文件准备→文件翻译→文件审 核→项目总结
CAT软件参与翻译项目的流程图示 明确了计算机辅助翻译软件的核心技术和主要辅助功能, 其工作流程也不难理解了。一般来说,翻译项目在翻译 公司的流程大致为: 订单确认→技术分析→实施计划→技术交流→文件准备 →文件翻译→文件审核→编辑排版→文件通读→文件后 处理→文件交付→项目总结→项目反馈。而翻译软件参 与的步骤为:技术分析→文件准备→文件翻译→文件审 核→项目总结
翻译对齐功能准 备翻译记忆库 生成 术语库 协助 协助翻译记忆库 技术分析 用记忆库预 新术 提取高频词 统一术语翻译 翻译文件 译文 语存 存入 入术 文件准备 记忆 语库 库以 以备 术语库提示 记忆库提示备后 后用 术语 译文 用 文件翻译 文件审核 储备术语,校 储备翻译资源,校对 对新术语 记忆库内容 项目总结
翻译项目应注意的事项 1、时间要充足 2、交代要具体 3、责任要明确
翻译项目应注意的事项 1、时间要充足 2、交代要具体 3、责任要明确
翻译项目管理及项目负责人的职责
翻译项目管理及项目负责人的职责
项目管理的要素 项目管理包含九大要素,即时间管理、成本管理、质量 管理、人力资源管理、沟通管理、风险管理、采购管理、 范围管理和集成管理
项目管理的要素 项目管理包含九大要素, 即时间管理、 成本管理、 质量 管理、人力资源管理、沟通管理、风险管理、采购管理、 范围管理和集成管理
翻译项目管理的要点 具体到翻译项目,项目管理的三大核心内容分别是质量管 理、时间控制和成本管理,这是因为项目管理是否成功归 根结底取决于翻译产品的质量、交付及时性、预算合理性 、顾客的满意度等因素。如果一个翻译项目能够按照原定 进度、不超过预算且达到质量要求而顺利交付,即可认 为项目管理取得了成功
翻译项目管理的要点 具体到翻译项目,项目管理的三大核心内容分别是质量管 理、 时间控制和成本管理,这是因为项目管理是否成功归 根结底取决于翻译产品的质量、交付及时性、预算合理性 、顾客的满意度等因素。如果一个翻译项目能够按照原定 进度、 不超过预算且达到质量要求而顺利交付, 即可认 为项目管理取得了成功