计算机辅助翻译 Computer Aided Translation 课堂实践(三)
计算机辅助翻译 Computer Aided Translation 课堂实践(三)
实践主题: 翻译项目的运作模拟
实践主题: 翻译项目的运作模拟
1、分组 任务步骤 2、从教师那里接收翻译文件 3、组内分配任务 4、创建并充实翻译记忆库 5、创建并充实术语库 6、创建翻译项目并打包分发 7、监督翻译流程 8、完成翻译项目并提交翻译 好的文件 9、组内总结项目得失 10、教师点评每组翻译项目 管理和完成情况
任务步骤: 1、分组 2、从教师那里接收翻译文件 3、组内分配任务 4、创建并充实翻译记忆库 5、创建并充实术语库 6、创建翻译项目并打包分发 7、监督翻译流程 8、完成翻译项目并提交翻译 好的文件 9、组内总结项目得失 10、教师点评每组翻译项目 管理和完成情况
1、在实际的翻译任务流 小组讨论话题: 程中,项目的创建可以从 哪些方面提高翻译工作效 率? 2、翻译项目管理中,哪 些环节需要重点关注? 3、翻译项目运作中,项 目经理、项目负责人、译 员、校对员、排版员等各 自的责任中,哪些容易出 问题? 4、团队协作中,哪些方 法可以提高效率?
小组讨论话题: 1、在实际的翻译任务流 程中,项目的创建可以从 哪些方面提高翻译工作效 率? 2、翻译项目管理中,哪 些环节需要重点关注? 3、翻译项目运作中,项 目经理、项目负责人、译 员、校对员、排版员等各 自的责任中,哪些容易出 问题? 4、团队协作中,哪些方 法可以提高效率?
教师点评的主要几个方面 1、技术分析过程 2、人员配置 3、翻译过程 4、校对过程 5、排版过程 6、团队的协作
教师点评的主要几个方面: 1、 技术分析过程 2、人员配置 3、翻译过程 4、校对过程 5、排版过程 6、团队的协作