电子科技大学 小组协作翻译总结报告 实训课程:非文学翻译 项目名称:《“照片”工具使用指南》本地化翻译 团队成员:李微(组长)、沈伊妹、张小乔、黄可欣 指导教师:林何 一、项目任务: 1.任务性质:首先,该翻译文本为信息类说明文本(内容涉及图片处理编辑), 文本特征是专业术语多,缩略语短语多以及新词合成词较多。 2.文本特征:词汇专业性强、句法简单、语言表达明确易懂,便于读者快速、 精确地理解和掌握所需要信息。其在词汇上的体现就是用词的固定性和专业 性:即译词统一,且具有该领域特有专业特性。 3.翻译策略:鉴于说明文本的语言特点和翻译目的,结合翻译功能目的论的目 的、忠实、连贯三原则,要求译者在翻译说明文本时必须保证语句通顺流畅, 使读者准确理解原意并产生共鸣,最终达到读者能够自主使用图片编辑器的 目的。 4.相关要求:团队在组长李微的带领下。按照每个人的技能特色进行分工。 1)张小乔:审校员:技术支持: 2)沈伊妹:撰写翻译说明文档:查找类似的目的语文本: 3)李微黄可欣:译员:查证术语: 但是由于团队缺乏相关文件的翻译信息,而且要求译员有较高的专业素养。 所以找了相关的文本来整理术语表,翻译完成之后在由翻译人员按照术语表 对文本进行检查,检查完之后在进行审校。 二、项目实训过程: 1.译前准备 1)人员分工如下: 张小乔:审校员:技术支持: 沈伊妹:撰写翻译说明文档:查找类似的目的语文本: 李微黄可欣:译员;查证术语: 2)项目分析 A.文本特征:该文本为信息说明文档,具有以下5大特征: a.Informative,旨在传递技术信息。 b.Contextual,为特定环境而设计
电 子 科 技 大 学 小组协作翻译总结报告 实训课程:非文学翻译 项目名称:《“照片”工具使用指南》本地化翻译 团队成员:李微(组长)、沈伊妹、张小乔、黄可欣 指导教师:林何 一、 项目任务: 1. 任务性质:首先,该翻译文本为信息类说明文本(内容涉及图片处理编辑), 文本特征是专业术语多,缩略语短语多以及新词合成词较多。 2. 文本特征:词汇专业性强、句法简单、语言表达明确易懂,便于读者快速、 精确地理解和掌握所需要信息。其在词汇上的体现就是用词的固定性和专业 性:即译词统一,且具有该领域特有专业特性。 3. 翻译策略:鉴于说明文本的语言特点和翻译目的,结合翻译功能目的论的目 的、忠实、连贯三原则,要求译者在翻译说明文本时必须保证语句通顺流畅, 使读者准确理解原意并产生共鸣,最终达到读者能够自主使用图片编辑器的 目的。 4. 相关要求:团队在组长李微的带领下。按照每个人的技能特色进行分工。 1) 张小乔:审校员;技术支持; 2) 沈伊妹:撰写翻译说明文档;查找类似的目的语文本; 3) 李微 黄可欣:译员;查证术语; 但是由于团队缺乏相关文件的翻译信息,而且要求译员有较高的专业素养。 所以找了相关的文本来整理术语表,翻译完成之后在由翻译人员按照术语表 对文本进行检查,检查完之后在进行审校。 二、 项目实训过程: 1. 译前准备 1) 人员分工如下: 张小乔:审校员;技术支持; 沈伊妹:撰写翻译说明文档;查找类似的目的语文本; 李微 黄可欣:译员;查证术语; 2) 项目分析 A. 文本特征:该文本为信息说明文档,具有以下 5 大特征: a. Informative,旨在传递技术信息。 b. Contextual,为特定环境而设计
c.Purposive,说服读者做出一定的行为。 d.Audience-.oriented,最便利化为读者理解。 e.Text-organized,文本合理且逻辑性强。 B.文本统计:经Trados检索可知,原文总字数为7l8。 C.翻译策略: .前期寻找相关的目标语文本,熟悉照片处理技术的基础知识,查找网站上的 术语表。 b.根据行文内容,正确翻译术语并校对。 c.译文应最大限度地保留原文的修辞和行文特点,使汉语翻译更准确传神。 d.拓宽知识面,提高语言文化修养。 2.翻译过程 a.译前阶段一 任务 执行者 注意事项/内容 团队组建 全体 1.了解成员优缺点。 2初步分配工作内容。 项目分析 全体 1.分析文本的类型特点。 2.采取相应的翻译策略。 3.检索翻译内容总字数。 4.每一任务设定提交时间。 小组培训 全体 1.了解成员对Trados平台的熟 练度差异。 2.协调时间进行统一培训,针对 问题一起解决。 译前阶段三 任务 执行者 工作内容 语料搜集 沈伊妹 1.负责搜索图片编辑处理相关资 料。 2.整理术语表。 语料清洗 张小乔 1.将原文档从PDF转WORD,检 查段落句子格式、内容。 2.利用Tmxmall对前双语语料进 行对齐、排版。 b.译中阶段 任务 执行者 工作内容 翻译 李微黄可欣 1根据信息说明类文本的翻译策 略进行翻译,每人负责一部分内 容。 2.首先使用机器翻译(如谷歌翻 译、小牛插件,百度翻译)等工 具进行预翻译。 3.翻译完毕之后,进行自我审校
c. Purposive,说服读者做出一定的行为。 d. Audience-oriented,最便利化为读者理解。 e. Text-organized,文本合理且逻辑性强。 B. 文本统计: 经 Trados 检索可知,原文总字数为 718。 C. 翻译策略: a. 前期寻找相关的目标语文本,熟悉照片处理技术的基础知识,查找网站上的 术语表。 b. 根据行文内容,正确翻译术语并校对。 c. 译文应最大限度地保留原文的修辞和行文特点,使汉语翻译更准确传神。 d. 拓宽知识面,提高语言文化修养。 2. 翻译过程 a. 译前阶段一 任务 执行者 注意事项/内容 团队组建 全体 1.了解成员优缺点。 2.初步分配工作内容。 项目分析 全体 1.分析文本的类型特点。 2.采取相应的翻译策略。 3.检索翻译内容总字数。 4.每一任务设定提交时间。 小组培训 全体 1.了解成员对 Trados 平台的熟 练度差异。 2.协调时间进行统一培训,针对 问题一起解决。 译前阶段二 任务 执行者 工作内容 语料搜集 沈伊妹 1.负责搜索图片编辑处理相关资 料。 2.整理术语表。 语料清洗 张小乔 1.将原文档从 PDF 转 WORD,检 查段落句子格式、内容。 2.利用 Tmxmall 对前双语语料进 行对齐、排版。 b. 译中阶段 任务 执行者 工作内容 翻译 李微 黄可欣 1.根据信息说明类文本的翻译策 略进行翻译,每人负责一部分内 容。 2.首先使用机器翻译(如谷歌翻 译、小牛插件,百度翻译)等工 具进行预翻译。 3.翻译完毕之后,进行自我审校
修改,手动调整语法错误和逻辑 问题,注意字体标点。 审校 张小乔 1.检查是否存在语法错误、逻辑 不同、翻译腔等现象。 2.发现错误并及时给组员反馈。 QA审查 张小乔 1预先设置QA参数,对比译文 是否达到标准。 2.查看总体译文质量,及时下达 修改意见。 c.译后阶段(截至2021.11.11) 任务 执行者 工作内容 撰写翻译说明文档 沈伊妹 1.记录本次翻译作业的过程内 容。 2.详细记录译前,译中和译后过 程,并及时做好沟通工作。 3进行总结反思。总结本次实训 经验,不足之处及时改正,好的 优势继续发扬。 3译后事项 项目经理对翻译过程中的所有材料进行查缺补漏,是否存在少资料的问题;有任 何问题及时与组员沟通。 三、项目案例分析: 1.项目执行中发现的问题: 审校问题及解决方案:在翻译审校过程中,个别术语出现翻译错误,或者是 翻译不统一问题。对照术语库,进行纠错改正:针对无法统一的术语,组内进行 讨论,对术语进行规范统一翻译。 技术问题及解决方案:各个译员对Trados平台使用的熟练程度有差异,导 致翻译进度比较缓慢。因此我们认为项目经理可以在分配任务前对译员对翻译平 台使用情况进行调查,并且予以简短的培训。 翻译过程中的问题以及解决方案:翻译过程中,项目经理可以定期召开会议, 对于某些普遍出现的错误进行讨论解决,并且根据项目进度调整项目时间和流程。 在审校阶段可以增加一个自校过程,译员在翻译后从语言和格式方面进行自我审 校,然后再由审校员进行检查,这样的双重审校流程有助于审校以及译文质量的 提高。 排版问题以及解决方案 1.Become a cropper在初次翻译时就译成了庄稼汉,后来经过结合多方翻译, 以及对全文的思考后,确定开始修图。 2.sensor spot我翻译的是传感点,同伴翻译思考过后认为应该使传感光斑,遂 统一 3.retouch tool,我翻译的是修饰工具,同伴翻译的是润饰工具,个人认为两种
修改,手动调整语法错误和逻辑 问题,注意字体标点。 审校 张小乔 1.检查是否存在语法错误、逻辑 不同、翻译腔等现象。 2.发现错误并及时给组员反馈。 QA 审查 张小乔 1.预先设置 QA 参数,对比译文 是否达到标准。 2.查看总体译文质量,及时下达 修改意见。 c. 译后阶段(截至 2021.11.11) 任务 执行者 工作内容 撰写翻译说明文档 沈伊妹 1.记录本次翻译作业的过程内 容。 2.详细记录译前,译中和译后过 程,并及时做好沟通工作。 3.进行总结反思。总结本次实训 经验,不足之处及时改正,好的 优势继续发扬。 3.译后事项 项目经理对翻译过程中的所有材料进行查缺补漏,是否存在少资料的问题;有任 何问题及时与组员沟通。 三、 项目案例分析: 1. 项目执行中发现的问题: 审校问题及解决方案:在翻译审校过程中,个别术语出现翻译错误,或者是 翻译不统一问题。对照术语库,进行纠错改正;针对无法统一的术语,组内进行 讨论,对术语进行规范统一翻译。 技术问题及解决方案:各个译员对 Trados 平台使用的熟练程度有差异,导 致翻译进度比较缓慢。因此我们认为项目经理可以在分配任务前对译员对翻译平 台使用情况进行调查,并且予以简短的培训。 翻译过程中的问题以及解决方案:翻译过程中,项目经理可以定期召开会议, 对于某些普遍出现的错误进行讨论解决,并且根据项目进度调整项目时间和流程。 在审校阶段可以增加一个自校过程,译员在翻译后从语言和格式方面进行自我审 校,然后再由审校员进行检查,这样的双重审校流程有助于审校以及译文质量的 提高。 排版问题以及解决方案 1. Become a cropper 在初次翻译时就译成了庄稼汉,后来经过结合多方翻译, 以及对全文的思考后,确定开始修图。 2.sensor spot 我翻译的是传感点,同伴翻译思考过后认为应该使传感光斑,遂 统一 3. retouch tool ,我翻译的是修饰工具,同伴翻译的是润饰工具,个人认为两种
方法都可以,最后统一采用润饰工具 4.original我翻译的是”原始“,同伴翻译得也是如此,所以我们两个没有争议 S.Alt+-click“、File>Import'"、"Retouch start,jpg"这样的表述,我处理的时候直 接照搬原文抄下来了,但是同伴处理的时候翻译成了中文,我最后处理的时候 为了跟同伴保持一致也处理成了中文,但在此点上我依然存疑。 2.对问题的理论思考与解决过程: 时间统筹:考虑组员的时间,项目经理定期展开组会讨论,遇到的问题集体 讨论,寻求可行方案。 任务分配:了解每个人的长处,因人而异分配任务,发挥团队最大潜力:灵 活执行翻译任务,不要死板单干,一人可身兼数职:合理分配任务量,量力而行。 质速结合:忌完成任务而草率完稿,不追求快,更忌拖延症而熬夜:保证译 文质量达到基本要求,术语库准确匹配:个人总结和实训报告忌假空大,要结合 实际认真反思。 四、总结: 1.实训的总结与体会 团队总结: ①以目标为导向,有目标才有动力,确保团队每位成员及项目都是在为实现这个 目标而努力。同时,一个好的目标也可以很大程度上避免走弯路。 ②明确任务分工。此项翻译任务内容多时间短难度大,因此对于任务的分工,有 效利用每位成员的优缺点分配任务,是保证团队协作性重要的一步。同时, 1+1+1>3的做法有利于将团队资源发挥最大化。 ③定期检查、审校。个体差异性会造成任务完成情况的不同,定期的检查非常必 要,这有利于根据检查情况调整任务目标、资源、进度,并修改计划。 ④重视项目经理的作用。作为一个总领人员,项目经理起着监视全局、把控全局 的作用。所有成员都应与项目经理有着及时的沟通,以确保最后翻译项目的产出。 2.实训效果自我评价 首先,对于翻译技术、各类翻译软件有了更好的认识和把握。突破了个人作 业思维,建立了团队翻译意识。以前我们只能简单处理单个文本,耗时长效率低, 过程中出现的翻译潜在资源也不能及时保留,其实也是一种损失。现在,有了翻 译技术、翻译软件的支持,我们能处理大型的翻译项目,真正地将翻译不仅作为 一门学科更是一门艺术建立起来。 其次,翻译能力得到了锻炼和提升。在这其中,我们需要不断辨认新出现的 术语与旧者之间的联系与区别,在这一过程中,我们对于技术领域的词汇、文本 特征都有了全新的认识,拓宽了我们的翻译能力面。 再者,团队合作能力、团队精神有所提升。研究生阶段的我们大部分在翻译 项目这一块的经验还是很缺失,更别谈团队翻译合作了。但是,在此次项目合作 中,一个核心领导几个方面,几个方面相辅相成,在一个新的领域各自探索又共 同收获。这一点不仅仅实在翻译项目中,社会更方面都需要合作,懂合作的人往 往综合素质更强。此次翻译实训项目让我们在新的领域实现了新的合作和新的收 获。 最后,与同学们实现了互学互鉴。每个人都有闪光点,在此次项目执行过程 中,我们也看到了不少同学的长处,从中也学习到了一些新的技巧与方法。比如
方法都可以,最后统一采用润饰工具 4.original 我翻译的是”原始“,同伴翻译得也是如此,所以我们两个没有争议 5.Alt+click“、”File>lmport"、"Retouch_start.jpg"这样的表述,我处理的时候直 接照搬原文抄下来了,但是同伴处理的时候翻译成了中文,我最后处理的时候 为了跟同伴保持一致也处理成了中文,但在此点上我依然存疑。 2. 对问题的理论思考与解决过程: 时间统筹:考虑组员的时间,项目经理定期展开组会讨论,遇到的问题集体 讨论,寻求可行方案。 任务分配:了解每个人的长处,因人而异分配任务,发挥团队最大潜力;灵 活执行翻译任务,不要死板单干,一人可身兼数职;合理分配任务量,量力而行。 质速结合:忌完成任务而草率完稿,不追求快,更忌拖延症而熬夜;保证译 文质量达到基本要求,术语库准确匹配;个人总结和实训报告忌假空大,要结合 实际认真反思。 四、 总结: 1. 实训的总结与体会 团队总结: ①以目标为导向,有目标才有动力,确保团队每位成员及项目都是在为实现这个 目标而努力。同时,一个好的目标也可以很大程度上避免走弯路。 ②明确任务分工。此项翻译任务内容多时间短难度大,因此对于任务的分工,有 效利用每位成员的优缺点分配任务,是保证团队协作性重要的一步。同时, 1+1+1>3 的做法有利于将团队资源发挥最大化。 ③定期检查、审校。个体差异性会造成任务完成情况的不同,定期的检查非常必 要,这有利于根据检查情况调整任务目标、资源、进度,并修改计划。 ④重视项目经理的作用。作为一个总领人员,项目经理起着监视全局、把控全局 的作用。所有成员都应与项目经理有着及时的沟通,以确保最后翻译项目的产出。 2. 实训效果自我评价 首先,对于翻译技术、各类翻译软件有了更好的认识和把握。突破了个人作 业思维,建立了团队翻译意识。以前我们只能简单处理单个文本,耗时长效率低, 过程中出现的翻译潜在资源也不能及时保留,其实也是一种损失。现在,有了翻 译技术、翻译软件的支持,我们能处理大型的翻译项目,真正地将翻译不仅作为 一门学科更是一门艺术建立起来。 其次,翻译能力得到了锻炼和提升。在这其中,我们需要不断辨认新出现的 术语与旧者之间的联系与区别,在这一过程中,我们对于技术领域的词汇、文本 特征都有了全新的认识,拓宽了我们的翻译能力面。 再者,团队合作能力、团队精神有所提升。研究生阶段的我们大部分在翻译 项目这一块的经验还是很缺失,更别谈团队翻译合作了。但是,在此次项目合作 中,一个核心领导几个方面,几个方面相辅相成,在一个新的领域各自探索又共 同收获。这一点不仅仅实在翻译项目中,社会更方面都需要合作,懂合作的人往 往综合素质更强。此次翻译实训项目让我们在新的领域实现了新的合作和新的收 获。 最后,与同学们实现了互学互鉴。每个人都有闪光点,在此次项目执行过程 中,我们也看到了不少同学的长处,从中也学习到了一些新的技巧与方法。比如
怎样利用Trados平台建立记忆库等等。俗话说,“三人行必有我师焉”,个人的力 量尚且无穷,何况一个班。因此,我们要常怀一颗谦逊、好学的心,不断提升自 我才是硬道理。 五、附录:图片编辑术语对照表 Photoshop常用术语的英文翻译 一、Fle-(文件) 1.New-(新建) 2.Open-(打开) 3.Open As-(打开为) 4.Open Recent--(最近打开文件) 5.Close-(关闭) 6.Save-(存储) 7.Save As-(存储为) 8.Save for Web一(存储为Web所用格式) 9.Revert--(恢复) 10.Place--(置入) 11.Import-(输入) -(1)PDF Image -(2)Annotations--(注释) 12.Export-(输出) l3.Manage Workflow一(管理工作流程) -(1)Check In- (登记) -(2)Undo Check Out--(还原注销) 一(3)Upload To Server一(上载到服务器) -(4)Add To Workflow- (添加到工作流程) 一(5)Open From Workflow一(从工作流程打开) 14.Automate-(自动) 一(1)Batch一(批处理) (2)Create Droplet-一(创建快捷批处理) (3)Conditional Mode Change一(条件模式更改) 一 (4)Contact Sheet--(联系表) 一(5)Fix Image-(限制图像) (6)Multi (7)Picture package-(图片包) (8)Web Photo Gallery 15.File Info-(文件简介) 16.Print Options--(打印选项) 17.Page Setup- (页面设置) 18.Print一(打印) 19.Jump to-一(跳转到) 20.Exit-(退出) 二、Edit-(编辑) 1.Undo-(还原)
怎样利用 Trados 平台建立记忆库等等。俗话说,“三人行必有我师焉”,个人的力 量尚且无穷,何况一个班。因此,我们要常怀一颗谦逊、好学的心,不断提升自 我才是硬道理。 五、 附录:图片编辑术语对照表 Photoshop 常用术语的英文翻译 一、File-(文件) 1.New-(新建) 2.Open-(打开) 3.Open As-(打开为) 4.Open Recent-(最近打开文件) 5.Close-(关闭) 6.Save-(存储) 7.Save As-(存储为) 8.Save for Web-(存储为 Web 所用格式) 9.Revert-(恢复) 10.Place-(置入) 11.Import-(输入) -(1)PDF Image -(2)Annotations-(注释) 12.Export-(输出) 13.Manage Workflow-(管理工作流程) -(1)Check In-(登记) -(2)Undo Check Out-(还原注销) -(3)Upload To Server-(上载到服务器) -(4)Add To Workflow-(添加到工作流程) -(5)Open From Workflow-(从工作流程打开) 14.Automate-(自动) -(1)Batch-(批处理) -(2)Create Droplet-(创建快捷批处理) -(3)Conditional Mode Change-(条件模式更改) -(4)Contact Sheet-(联系表) -(5)Fix Image-(限制图像) -(6)Multi -(7)Picture package-(图片包) -(8)Web Photo Gallery 15.File Info-(文件简介) 16.Print Options-(打印选项) 17.Page Setup-(页面设置) 18.Print-(打印) 19.Jump to-(跳转到) 20.Exit-(退出) 二、Edit-(编辑) 1.Undo-(还原)
2.Step Forward-(向前) 3.Step Backward-(返▣) 4.Fade-(消退) 5.Cut-(剪切) 6.Copy-(拷贝) 7.Copy Merged-(合并拷贝) 8.Paste-(粘贴) 9.Paste Into一(粘贴入) 10.Clear一(清除) 11.Fil一(填充) 12.Stroke-(描边) l3.Free Transform-(自由变形) 14.Transform-(变换) 一(1)Again一(再次) -(2)Sacle-(缩放) 一(3)Rotate一(旋转) 一(4)Skew-(斜切) -(5)Distort-(扭曲) 一 (6)Prespective-(透视) 一 (7)Rotate180°一(旋转180度) 一 (8)Rotate90CW一(顺时针旋转90度) 一(9)Rotate90CCW一(逆时针旋转90度) 一 (10)Flip Hpeizontal一(水平翻转) 一(l1)Flip Vertical一(垂直翻转) 15 Define Brush-(定义画笔) l6.Define Pattern-(设置图案) 17.Define Custom Shape一(定义自定形状) 18 Purge一(清除内存数据) -(1)Undo-(还原) -(2) Clipboard一(剪贴板) 一(3)Histories--(历史纪录) -(4)AI1-(全部) 19.Color Settings--(颜色设置) 20.Preset Manager--(预置管理器) 2l.Preferences-(预设) 一(1)General--(常规) 一 (2)Saving Files-(存储文件) 一 (3)Display&Cursors-(显示与光标) 一 (4)Transparency&Gamut-一(透明区域与色域) -(5)Units&Rulers-(单位与标尺) 一 (6)Guides&Grid-(参考线与网格) -(7)Plug 一(8)Memory&Image Cache一(内存和图像高速缓存) -(9)Adobe Online
2.Step Forward-(向前) 3.Step Backward-(返回) 4.Fade-(消退) 5.Cut-(剪切) 6.Copy-(拷贝) 7.Copy Merged-(合并拷贝) 8.Paste-(粘贴) 9.Paste Into-(粘贴入) 10.Clear-(清除) 11.Fill-(填充) 12.Stroke-(描边) 13.Free Transform-(自由变形) 14.Transform-(变换) -(1)Again-(再次) -(2)Sacle-(缩放) -(3)Rotate-(旋转) -(4)Skew-(斜切) -(5)Distort-(扭曲) -(6)Prespective-(透视) -(7)Rotate 180°-(旋转 180 度) -(8)Rotate 90°CW-(顺时针旋转 90 度) -(9)Rotate 90°CCW-(逆时针旋转 90 度) -(10) Flip Hpeizontal-(水平翻转) -(11) Flip Vertical-(垂直翻转) 15.Define Brush-(定义画笔) 16.Define Pattern-(设置图案) 17.Define Custom Shape-(定义自定形状) 18.Purge-(清除内存数据) -(1) Undo-(还原) -(2) Clipboard-(剪贴板) -(3) Histories-(历史纪录) -(4) All-(全部) 19.Color Settings-(颜色设置) 20.Preset Manager-(预置管理器) 21.Preferences-(预设) -(1) General-(常规) -(2) Saving Files-(存储文件) -(3) Display & Cursors-(显示与光标) -(4) Transparency & Gamut-(透明区域与色域) -(5) Units & Rulers-(单位与标尺) -(6) Guides & Grid-(参考线与网格) -(7) Plug -(8) Memory & Image Cache-(内存和图像高速缓存) -(9) Adobe Online
一(10)Workflows Options-(工作流程选项) 三、Image-一(图像) 1.Mode-(模式) -(1)Bitmap-(位图) -(2) Grayscale-(灰度) -(3) Duotone--(双色调) 一 (4) Indexed Color-(索引色) -(5) RGB Color 一 (6) CMYK Color (7) Lab Color -(8) Multichannel-一(多通道) (9)8Bits/Channel--(8位通道) -(10)16Bits/Channel-一(16位通道) -(11) Color Table一(颜色表) 一(12)Assing Profile一(制定配置文件) 一(l3)Convert to Profile一(转换为配置文件) 2.Adjust-(调整) -(1)Levels--(色阶)) 一 (2)Auto Laves-(自动色阶) -(3) Auto Contrast-一(自动对比度) 一 (4)Curves--(曲线)) 一 (5)Color Balance-(色彩平衡) 一 (6) Brightness/Contrast--(亮度/对比度) -(7) Hue/Saturation一(色相/饱和度) -(8) Desaturate一(去色) (9) Replace Color-一(替换颜色) -(10) Selective Color-(可选颜色) (11) Channel Mixer- (通道混合器) -(12) Gradient Map- (渐变映射) -(13) Invert- (反相) -(14) Equalize一-(色彩均化) -(15) Threshold-(阈值) -(16)Posterize-(色调分离) (17)Variations--(变化) 3.Duplicate-(复制) 4.Apply Image-(应用图像) 5.Calculations--(计算) 6.Image Size-(图像大小) 7.Canvas Size--(画布大小) 8.Rotate Canvas一(旋转画布) -(1)180°-(180度) 一(2)90CW一(顺时针90度) 一(3)90CCW一(逆时针90度) 一(4)Arbitrary-(任意角度)
-(10) Workflows Options-(工作流程选项) 三、Image-(图像) 1.Mode-(模式) -(1) Bitmap-(位图) -(2) Grayscale-(灰度) -(3) Duotone-(双色调) -(4) Indexed Color-(索引色) -(5) RGB Color -(6) CMYK Color -(7) Lab Color -(8) Multichannel-(多通道) -(9) 8 Bits/Channel-(8 位通道) -(10) 16 Bits/Channel-(16 位通道) -(11) Color Table-(颜色表) -(12)Assing Profile-(制定配置文件) -(13)Convert to Profile-(转换为配置文件) 2.Adjust-(调整) -(1) Levels-(色阶)) -(2) Auto Laves-(自动色阶) -(3) Auto Contrast-(自动对比度) -(4) Curves-(曲线)) -(5) Color Balance-(色彩平衡) -(6) Brightness/Contrast-(亮度/对比度) -(7) Hue/Saturation-(色相/饱和度) -(8) Desaturate-(去色) -(9) Replace Color-(替换颜色) -(10) Selective Color-(可选颜色) -(11) Channel Mixer-(通道混合器) -(12) Gradient Map-(渐变映射) -(13) Invert-(反相) -(14) Equalize-(色彩均化) -(15) Threshold-(阈值) -(16) Posterize-(色调分离) -(17)Variations-(变化) 3.Duplicate-(复制) 4.Apply Image-(应用图像) 5.Calculations-(计算) 6.Image Size-(图像大小) 7.Canvas Size-(画布大小) 8.Rotate Canvas-(旋转画布) -(1)180°-(180 度) -(2)90°CW-(顺时针 90 度) -(3)90°CCW-(逆时针 90 度) -(4)Arbitrary-(任意角度)
一(5)Flip Horizontal一(水平翻转) 一(6)Flip Vertical--(垂直翻转) 9.Crop-(裁切) 10.Trim一(修整) 11.Reverl All-(显示全部) 12.Histogram一(直方图) 13.Trap-(陷印) 14.Extract-(抽出) 15 Liquify-(液化) 四、Layer-(图层) 1.New-(新建) -(1)Layer- (图层) 一(2)Background From Layer-一(背景图层) -(3)Layer Set- (图层组) 一(4)Layer Set From Linked一(图层组来自链接的) -(5)Layer via Copy-(通过拷贝的图层) 一(6)Laver via Cut-一(通过剪切的图层) 2.Duplicate Layer--(复制图层) 3.Delete Layer-(删除图层) 4.Layer Properties一(图层属性) 5.Layer Style-(图层样式) -(1)Blending Options-一(混合选项) -(2)Drop Shadow-( (投影) 一 (3)Inner Shadow--(内阴影) -(4)Outer Glow-(外发光) (5)Inner Glow- (内发光) 一(6)Bevel and Emboss-(斜面和浮雕) -(7)Satin-(光泽) 一 (8)Color Overlay-(颜色叠加) -(9)Gradient Overlay- (渐变叠加) 一(l0)Pattern Overlay-(图案叠加) -(11)Stroke-(描边) 一(l2)Copy Layer Effects-(拷贝图层样式) 一(13)Paste Layer Effects一(粘贴图层样式)》 一(l4)Paste Laver Effects To Linked一(将图层样式粘贴的链接的) 一(l5)Clear Layer Effects-(清除图层样式) 一 (16)Global Light-(全局光) (17)Create Layer-(创建图层) 一 (18)Hide All Effects一(显示/隐藏全部效果) -(19)Scale Effects- (缩放效果) blend mode混合模式 6.New Fill Layer-(新填充图层) -(1)Solid Color-(纯色) -(2)Gradient-(渐变)
-(5)Flip Horizontal-(水平翻转) -(6)Flip Vertical-(垂直翻转) 9.Crop-(裁切) 10.Trim-(修整) 11.Reverl All-(显示全部) 12.Histogram-(直方图) 13.Trap-(陷印) 14.Extract-(抽出) 15.Liquify-(液化) 四、Layer-(图层) 1.New-(新建) -(1)Layer-(图层) -(2)Background From Layer-(背景图层) -(3)Layer Set-(图层组) -(4)Layer Set From Linked-(图层组来自链接的) -(5)Layer via Copy-(通过拷贝的图层) -(6)Layer via Cut-(通过剪切的图层) 2.Duplicate Layer-(复制图层) 3.Delete Layer-(删除图层) 4.Layer Properties-(图层属性) 5.Layer Style-(图层样式) -(1)Blending Options-(混合选项) -(2)Drop Shadow-(投影) -(3)Inner Shadow-(内阴影) -(4)Outer Glow-(外发光) -(5)Inner Glow-(内发光) -(6)Bevel and Emboss-(斜面和浮雕) -(7)Satin-(光泽) -(8)Color Overlay-(颜色叠加) -(9)Gradient Overlay-(渐变叠加) -(10)Pattern Overlay-(图案叠加) -(11)Stroke-(描边) -(12)Copy Layer Effects-(拷贝图层样式) -(13)Paste Layer Effects-(粘贴图层样式) -(14)Paste Layer Effects To Linked-(将图层样式粘贴的链接的) -(15)Clear Layer Effects-(清除图层样式) -(16)Global Light-(全局光) -(17)Create Layer-(创建图层) -(18)Hide All Effects-(显示/隐藏全部效果) -(19)Scale Effects-(缩放效果) blend mode 混合模式 6.New Fill Layer-(新填充图层) -(1)Solid Color-(纯色) -(2)Gradient-(渐变)
-(3)Pattern-(图案) 7.New Adjustment Layer-(新调整图层) -(1)Levels-(色阶) 一 (2)Curves--(曲线) -(3)Color Balance-(色彩平衡) -(4)Brightness/Contrast- (亮度对比度) 一(5)Hue/Saturation一(色相/饱和度) -(6)Selective Color- (可选颜色) 一 (7)Channel Mixer-(通道混合器) -(8)Gradient Map- (渐变映射) 一 (9)Invert-(反相) -(10)Threshold-(阈值 一(11)Posterize--(色调分离) 8.Change Layer Content-一(更改图层内容) 9.Layer Content Options-(图层内容选项) 10.Type-(文字) 一(1)Create Work Path一(创建工作路径) 一 (2)Convert to Shape--(转变为形状) (3)Horizontal--(水平) 一 (4)Vertical--(垂直) 一(5)Anti-Alias None一(消除锯齿无) 一(6)Anti-Alias Crisp一(消除锯齿明晰) -(7)Anti-Alias Strong- (消除锯齿强) 一(8)Anti-Alias Smooth一(消除锯齿平滑) (9)Covert To Paragraph Text--(转换为段落文字) 一(10)Warp Text--(文字变形) 一 (11)Update All Text Layers一(更新所有文本图层) -(12)Replace All Missing Fonts- (替换所以缺欠文字) l1.Rasterize一(栅格化) -(1)Type-(文字) 一(2)Shape--(形状) 一 (3)Fill Content--(填充内容) 一(4)Layer Clipping Path一(图层剪贴路径) -(5)Layer-(图层) 一(6)Linked Layers-(链接图层) -(7)All Layers--(所以图层) l2.New Layer Based Slice一(基于图层的切片) 13.Add Layer Mask一(添加图层蒙板) -(1)Reveal All-(显示全部) -(2)Hide All--(隐藏全部) 一(3)Reveal Selection一(显示选区) 一(4)Hide Selection-(隐藏选区) 14.Enable Layer Mask一(启用图层蒙板) l5.Add Layer Clipping Path一(添加图层剪切路径)
-(3)Pattern-(图案) 7.New Adjustment Layer-(新调整图层) -(1)Levels-(色阶) -(2)Curves-(曲线) -(3)Color Balance-(色彩平衡) -(4)Brightness/Contrast-(亮度/对比度) -(5)Hue/Saturation-(色相/饱和度) -(6)Selective Color-(可选颜色) -(7)Channel Mixer-(通道混合器) -(8)Gradient Map-(渐变映射) -(9)Invert-(反相) -(10)Threshold-(阈值) -(11)Posterize-(色调分离) 8.Change Layer Content-(更改图层内容) 9.Layer Content Options-(图层内容选项) 10.Type-(文字) -(1)Create Work Path-(创建工作路径) -(2)Convert to Shape-(转变为形状) -(3)Horizontal-(水平) -(4)Vertical-(垂直) -(5)Anti-Alias None-(消除锯齿无) -(6)Anti-Alias Crisp-(消除锯齿明晰) -(7)Anti-Alias Strong-(消除锯齿强) -(8)Anti-Alias Smooth-(消除锯齿平滑) -(9)Covert To Paragraph Text-(转换为段落文字) -(10)Warp Text-(文字变形) -(11)Update All Text Layers-(更新所有文本图层) -(12)Replace All Missing Fonts-(替换所以缺欠文字) 11.Rasterize-(栅格化) -(1)Type-(文字) -(2)Shape-(形状) -(3)Fill Content-(填充内容) -(4)Layer Clipping Path-(图层剪贴路径) -(5)Layer-(图层) -(6)Linked Layers-(链接图层) -(7)All Layers-(所以图层) 12.New Layer Based Slice-(基于图层的切片) 13.Add Layer Mask-(添加图层蒙板) -(1)Reveal All-(显示全部) -(2)Hide All-(隐藏全部) -(3)Reveal Selection-(显示选区) -(4)Hide Selection-(隐藏选区) 14.Enable Layer Mask-(启用图层蒙板) 15.Add Layer Clipping Path-(添加图层剪切路径)
-(1)Reveal All--(显示全部)》 -(2)Hide All-一(隐藏全部) 一(3)Current Path一(当前路径) l6.Enable Layer Clipping Path一(启用图层剪切路径) 17.Group Linked一(于前一图层编组) 18.UnGroup-(取消编组) 19.Arrange-(排列) 一(1)Bring to Front一(置为顶层) 一(2)Bring Forward-(前移一层) 一 (3)Send Backward一(后移一层) -(4)Send to Back-(置为底层) 20.Arrange Linked一(对齐链接图层) -(1)Top Edges--(顶边) 一(2)Vertical Center一(垂直居中) 一(3)Bottom Edges-(底边) -(4)Left Edges-(左边) 一(5)Horizontal Center一(水平居中) (6)Right Edges-(右边) 2l.Distribute Linked一(分布链接的) -(1)Top Edges-(顶边) -(2)Vertical Center-(垂直居中) 一(3)Bottom Edges-(底边) -(4)Left Edges- (左边) -(5)Horizontal Center-(水平居中) 一(6)Right Edges-(右边) 22.Lock All Linked Layers一(锁定所有链接图层) 23.Merge Linked-(合并链接图层) 24.Merge Visible一(合并可见图层) 25.Flatten Image-(合并图层) 26.Matting-(修边) -(1)Define-(去边) 一(2)Remove Black Matte一(移去黑色杂边) 一 (3)Remove White Matte一(移去白色杂边) 五、Selection一(选择) 1.Al-(全部) 2.Deselect--(取消选择) 3.Reselect--(重新选择) 4.Inverse--(反选) 5.Color Range--(色彩范围) 6.Feather-(羽化) 7.Modify-(修改) -(1)Border-(扩边) 一(2)Smooth-(平滑) -(3)Expand-(扩展)
-(1)Reveal All-(显示全部) -(2)Hide All-(隐藏全部) -(3)Current Path-(当前路径) 16.Enable Layer Clipping Path-(启用图层剪切路径) 17.Group Linked-(于前一图层编组) 18.UnGroup-(取消编组) 19.Arrange-(排列) -(1)Bring to Front-(置为顶层) -(2)Bring Forward-(前移一层) -(3)Send Backward-(后移一层) -(4)Send to Back-(置为底层) 20.Arrange Linked-(对齐链接图层) -(1)Top Edges-(顶边) -(2)Vertical Center-(垂直居中) -(3)Bottom Edges-(底边) -(4)Left Edges-(左边) -(5)Horizontal Center-(水平居中) -(6)Right Edges-(右边) 21.Distribute Linked-(分布链接的) -(1)Top Edges-(顶边) -(2)Vertical Center-(垂直居中) -(3)Bottom Edges-(底边) -(4)Left Edges-(左边) -(5)Horizontal Center-(水平居中) -(6)Right Edges-(右边) 22.Lock All Linked Layers-(锁定所有链接图层) 23.Merge Linked-(合并链接图层) 24.Merge Visible-(合并可见图层) 25.Flatten Image-(合并图层) 26.Matting-(修边) -(1)Define-(去边) -(2)Remove Black Matte-(移去黑色杂边) -(3)Remove White Matte-(移去白色杂边) 五、Selection-(选择) 1.All-(全部) 2.Deselect-(取消选择) 3.Reselect-(重新选择) 4.Inverse-(反选) 5.Color Range-(色彩范围) 6.Feather-(羽化) 7.Modify-(修改) -(1)Border-(扩边) -(2)Smooth-(平滑) -(3)Expand-(扩展)