点击切换搜索课件文库搜索结果(402)
文档格式:DOC 文档大小:33.5KB 文档页数:6
一、海商法的概念 海商法,英文为Maritime law或 Law of admiralty,前者通常翻译为“海商 法”,后者通常翻译为“海事法”。 “海事”、“海商”的含义:广义上的海事指一切海上事物;狭义海事指船 舶在海上发生的事故。狭义的海商指航海贸易广义的海商还包括船舶在海上 发生的海损事故。两者有重叠之处。谁包括谁呢?
文档格式:PDF 文档大小:966.25KB 文档页数:344
Ⅴ.Tentative syllabus Chapter 1 An Introduction to Chinese-English Translation Chapter 2 Culture, Language and Translation Chapter 3 A Contrastive Study of Differences in Thought Patterns Between English and Chinese Chapter 4 A Contrastive Study between English and Chinese Chapter 5 Lexical Translation Chapter 6 Chinglish (or False Friend) in Chinese-English Translation Chapter 7 Ways to Translate Idioms Chapter 8 Sentence Translation Chapter 9 Paragraph Translation Chapter 10 Non-Literary Translation Chapter 11 Literary Translation
文档格式:PDF 文档大小:4.93MB 文档页数:32
延安大学:《翻译理论与实践》课程教学资源(教案讲义)汉英翻译教案
文档格式:PDF 文档大小:1.97MB 文档页数:30
延安大学:《翻译理论与实践》课程教学资源(教案讲义)英汉翻译教案
文档格式:PPT 文档大小:112KB 文档页数:74
罗伯特·卢卡斯(Lucas,R.)在剑桥大 学所作的“马歇尔讲座”上的讲话 印度的收入每50年翻一番,而韩国每10年翻一 番。平均来说,一个印度人的收入将是他祖父 的两倍,而一个韩国人的收入将是他祖父的32 倍…我无法想象一个人看到这些数字时不会 认为其代表了巨大的可能性
文档格式:PDF 文档大小:1.71MB 文档页数:7
延安大学:《翻译理论与实践》课程教学资源(教学大纲)翻译理论与实践教学大纲(英译汉 Translation:Theory and Practice)
文档格式:PDF 文档大小:1.7MB 文档页数:7
延安大学:《翻译理论与实践》课程教学资源(教学大纲)翻译理论与实践教学大纲(汉译英 Translation:Theory and Practice)
文档格式:PDF 文档大小:55.79KB 文档页数:1
延安大学:《翻译理论与实践》课程教学资源(试卷习题)翻译练习(九)
文档格式:PDF 文档大小:48.45KB 文档页数:1
延安大学:《翻译理论与实践》课程教学资源(试卷习题)翻译练习(八)
文档格式:PDF 文档大小:46.97KB 文档页数:1
延安大学:《翻译理论与实践》课程教学资源(试卷习题)翻译练习(七)
首页上页2324252627282930下页末页
热门关键字
搜索一下,找到相关课件或文库资源 402 个  
©2008-现在 cucdc.com 高等教育资讯网 版权所有