点击切换搜索课件文库搜索结果(553)
文档格式:PDF 文档大小:2.22MB 文档页数:226
• Ⅴ.Tentative syllabus • Chapter 1 An Introduction to Translation • Chapter 2 The Process of Translation • Chapter 3 The Methods of Translation • Chapter 4 A Contrastive Study between English and Chinese • Chapter 5 Transformation between Parts of Speech in English-Chinese Translation • Chapter 6 Translation of English passive into Chinese • Chapter 7 Amplification vs. Omission • Chapter 8 Positive vs. Negative Expressions(Affirmation vs. Negation) • Chapter 9 Breaking and Combining Sentences • Chapter 10 Abstract vs. Concrete • Chapter 11 Styles vs. Translation
文档格式:PDF 文档大小:966.25KB 文档页数:344
Ⅴ.Tentative syllabus Chapter 1 An Introduction to Chinese-English Translation Chapter 2 Culture, Language and Translation Chapter 3 A Contrastive Study of Differences in Thought Patterns Between English and Chinese Chapter 4 A Contrastive Study between English and Chinese Chapter 5 Lexical Translation Chapter 6 Chinglish (or False Friend) in Chinese-English Translation Chapter 7 Ways to Translate Idioms Chapter 8 Sentence Translation Chapter 9 Paragraph Translation Chapter 10 Non-Literary Translation Chapter 11 Literary Translation
文档格式:PDF 文档大小:4.93MB 文档页数:32
延安大学:《翻译理论与实践》课程教学资源(教案讲义)汉英翻译教案
文档格式:PDF 文档大小:1.97MB 文档页数:30
延安大学:《翻译理论与实践》课程教学资源(教案讲义)英汉翻译教案
文档格式:PPT 文档大小:1.62MB 文档页数:24
《英语翻译》课程PPT教学课件(英汉翻译)5-1 语言对比
文档格式:PPT 文档大小:999KB 文档页数:34
《英语翻译》课程PPT教学课件(英汉翻译)4-2 语篇分析(1/2)
文档格式:PPT 文档大小:879KB 文档页数:28
为了克服RSFF的不定状态,引入D钟控四门 触发器。但四门FF由于存在着严重的空翻问题, 而不能在实际中应用。 为了既解决同步问题又能防止空翻现象, 于是引出边沿FF和主从FF
文档格式:PDF 文档大小:1.71MB 文档页数:7
延安大学:《翻译理论与实践》课程教学资源(教学大纲)翻译理论与实践教学大纲(英译汉 Translation:Theory and Practice)
文档格式:PDF 文档大小:1.7MB 文档页数:7
延安大学:《翻译理论与实践》课程教学资源(教学大纲)翻译理论与实践教学大纲(汉译英 Translation:Theory and Practice)
文档格式:PDF 文档大小:55.79KB 文档页数:1
延安大学:《翻译理论与实践》课程教学资源(试卷习题)翻译练习(九)
首页上页4243444546474849下页末页
热门关键字
搜索一下,找到相关课件或文库资源 553 个  
©2008-现在 cucdc.com 高等教育资讯网 版权所有