点击切换搜索课件文库搜索结果(29)
文档格式:PDF 文档大小:1.69MB 文档页数:91
第一章 词的引申、转换与翻译实践 第二章 词的增减与翻译实践 第三章 从句的翻译与翻译实践 第四章 主被动句的转换与翻译实践 第五章 重点句型的处理与翻译实践 第六章 长难句的处理与翻译实践 第七章 计算机辅助翻译技术与语篇翻译实践 第八章 时政文体与语篇翻译实践 第九章 科技文体与语篇翻译实践 第十章 法规文体与语篇翻译实践 第十一章 旅游文体特点与语篇翻译实践 第十二章 人文社科文体与语篇翻译实践
文档格式:PPT 文档大小:852.5KB 文档页数:16
课前思考: 1、你认为在信息时代,为什么翻译项目管理非常重要? 2、在翻译资源分散的时代,如何通过现代信息技术有效整合翻译资源? 3、职业译者与翻译项目经理、项目负责人、项目分析人的关系是什么?他们各自的职责是怎样的? 4、职业翻译要学习翻译项目管理,还应从哪些方向努力?
文档格式:PDF 文档大小:454.56KB 文档页数:18
• 1. 引论 (易) • 3. 词法分析 (难) • 4. 语法分析 (难) • 5. 语法制导的翻译技术 (中) • 6. 中间代码生成 (难) • 7. 运行时刻环境 (易) • 8. 代码生成 (中) • 9. 机器无关优化 (中)
文档格式:PPT 文档大小:1.08MB 文档页数:17
课前思考: 1、绝大部分专业文献翻译是技术文献翻译,如医药、生物技术、信息技术等,如果不能门门精通,译者所能使用的工具是什么? 2、在大型专业技术文献的翻译过程中,几位译者共同承担翻译任务,术语翻译如何保持统一性? 3、普通的电子词典的有点和缺点是什么? 4、在专业文献的翻译中,术语查询费时费力,如何使用电脑技术改进这一不足?
文档格式:PPT 文档大小:1.2MB 文档页数:15
课前思考: 1、什么是翻译记忆? 2、为什么要在翻译中使用翻译记忆技术? 3、它是如何参与并辅助人工翻译的?
文档格式:PPT 文档大小:1.02MB 文档页数:16
《计算机辅助翻译》课程PPT教学课件(Computer Aided Translation)第16讲 计算机辅助翻译技术的发展前景
文档格式:PPT 文档大小:2.34MB 文档页数:109
1、介绍语义描述的一种形式方法:语法制导的翻译,它包括两种具体形式: –语法制导的定义 –翻译方案 2、介绍语法制导翻译的实现方法
文档格式:PPT 文档大小:1.8MB 文档页数:18
课前思考: 1、你对计算机辅助翻译的认识是什么? 2、什么是信息时代?什么是“翻译的职业化时代”? 3、职业译者在新形式下应该掌握什么样的IT技术?
文档格式:PPT 文档大小:836KB 文档页数:62
-中间代码形式 -控制流语句翻译
文档格式:DOC 文档大小:1.16MB 文档页数:213
《基础写作 B》 《西方文化概论 A》 《现代汉语 C》 《古代汉语 C》 《中国传统文化概论 A》 《高等数学 E》 《大国关系》 《心理学》 《当代教育学》 《现代教育技术》 《教师职业技能及训练》 《Internet 技术与应用》 《Internet 技术与应用》实验 《Visual FoxPro 程序设计》 《Visual FoxPro 程序设计》实验 《网页设计》 《网页设计》实验 《Flash 动画设计》 《Flash 动画设计》实验 《企业管理概论》 《市场营销学 B》 《公司财务导论》 《基础英语》 《高级英语》 《英语语法与写作 》 《新闻视听说》 《新闻视听译》 《英语口语》 《口译》 《英语阅读与写作》 《专题写作》 《创意写作》 《论文写作》 《英国文学史及选读 1》 《美国文学史及选读 1》 《英语语言学基础 1》 《二外日语 1》 《二外日语 2》 《二外日语 3》 《二外日语 4》 《二外俄语》 《外国报刊选读》 《网上阅读》 《英国文学史及选读 2》 《美国文学史及选读 2》 《翻译理论与实践》 《英语语言学基础 2》 《英语文体学》 《英语戏剧选读》 《英语散文选读》 《应用语言学》 《对比语言学》 《翻译概论》 《中外翻译史》 《翻译实践与评析》 《会务交替传译》 《会务同声传译》 《中英文学译作赏析》 《修辞与翻译》 《文体与翻译》 《文学翻译》 《科技翻译》 《时政翻译》 《商务与旅游翻译》 《英语小说选读》 《英语讲演技巧》 《西方文学批评入门》 《语言学研究设计与统计初步》 《跨文化交际》 《典籍英译》 《英语词汇学》 《英语修辞学》 《英语诗歌选读》 《音乐英语》 《希腊罗马神话》 《国际贸易实务》 《外贸函电》 《学期论文》 《毕业实习》 《毕业论文》 《创新教育》
123下页
热门关键字
搜索一下,找到相关课件或文库资源 29 个  
©2008-现在 cucdc.com 高等教育资讯网 版权所有