木兰其人 花木兰是北朝时河南省虞城县营廓人。女 扮男装,代父从军,屡立战功。凯旋而归,帝 封官嘉奖,木兰不受,欲纳宫中,以死拒之。 唐初,追封为孝烈将军。人们为纪念她,于唐 代修建花木兰祠,祠内现存元代立《孝烈将军 祠像辨正记》和清立《孝烈将军祠辨误正名记》 石碑,详细记载了花木兰的身世、籍贯、业绩 及历代修祠情况。近年来,又修复了木兰祠大 殿等一大批景点。花木兰祠已收入《中国名胜 词典》
花木兰其人 花木兰是北朝时河南省虞城县营廓人。女 扮男装,代父从军,屡立战功。凯旋而归,帝 封官嘉奖,木兰不受,欲纳宫中,以死拒之。 唐初,追封为孝烈将军。人们为纪念她,于唐 代修建花木兰祠,祠内现存元代立《孝烈将军 祠像辨正记》和清立《孝烈将军祠辨误正名记》 石碑,详细记载了花木兰的身世、籍贯、业绩 及历代修祠情况。近年来,又修复了木兰祠大 殿等一大批景点。花木兰祠已收入《中国名胜 词典》
木 兰 花木兰像
木 兰 祠 花木兰塑像
市服 南市黑
你品简所 花木兰的故事源于《尿的双颼 兰诗》,《木兰诗》选 自宋朝郭茂值编的 《木兰诗》 《乐府诗集》,这是南 北朝时北方的一首民歌。《孔雀东南飞》 叙述了古代英雄木兰代 父从军、建功立业的传 奇故事
作 品 简 介 花木兰的故事源于《木 兰诗》,《木兰诗》选 自宋朝·郭茂倩编的 《乐府诗集》,这是南 北朝时北方的一首民歌。 叙述了古代英雄木兰代 父从军、建功立业的传 奇故事。 乐府 双 璧 《木兰诗》 《孔雀东南飞》
何为“乐府诗”? 乐府是汉朝的音乐机关 任务是制定乐谱、采集歌词和 训练乐工。专门收集民歌,后 来把乐府官署所采集、创作的 歌词也称“乐府”或“乐府 诗”,成为了一种音乐性的诗 体
何为“乐府诗”? 乐府是汉朝的音乐机关, 任务是制定乐谱、采集歌词和 训练乐工。专门收集民歌,后 来把乐府官署所采集、创作的 歌词也称“乐府”或“乐府 诗”,成为了一种音乐性的诗 体
乐府诗的特点 1叙事性强,人物性格鲜明和完 整的故事情节。 2运用多种艺术手法来描写人物 如个性化的对话,人物行动和 细节的描写等。 3形式多样。有四言、五言、杂 。五言是乐府民歌的创新。 4.有丰富奇特的幻想,具有浪漫 色彩
乐府诗的特点 1.叙事性强,人物性格鲜明和完 整的故事情节。 2.运用多种艺术手法来描写人物, 如个性化的对话,人物行动和 细节的描写等。 3.形式多样。有四言、五言、杂 言。五言是乐府民歌的创新。 4.有丰富奇特的幻想,具有浪漫 色彩
读准下列加点字的音 机杼 zhu 戎机 ong 可汗 kehan 朔气 shuo 鞍鞯J lan 金柝 tuo 辔头 pe 红妆 zhuang 燕山 yan 者我旧时裳zhu0 胡骑ji 傍地走 bang
读准下列加点字的音 机杼 可汗 鞍鞯 辔头 燕山 胡骑 戎机 朔气 金柝 红妆 著我旧时裳 傍地走 zhù kèhán jiān pèi yān jì bàng zhuó zhuāng tuò shuò róng
注翻译 思念织布机 想 对着门织 布 发出的 声音 唧唧复嶼唧,木兰当户织/不闻机杼声,惟闻女叹息 回女何所思,问女何所忆,女亦无所思 见军帖可汗天点兵。军书三 毫鬈省龙衔 木兰无长兄愿为市鞍马,从此替 表示 只 征 数不是 为此买 也 确指 父亲 译文:织布机的声音一声接着一声,木兰在对着门织布。听不到 布的声音,只听见木兰的叹气声。 问木兰在想什么,在思念什么呢?(木兰说)我没有想什么 也没有思念什么。昨夜看见军中的文告,知道皇上(正在)大规模 地征兵,征兵的名册有很多册,每一册(都)有父亲的名字。父亲 没有大儿子,木兰没有兄长,(我)愿意为此去买鞍马,从此替代 父亲出征
注释翻译1 唧唧复唧唧,木兰当户织,不闻机杼声,惟闻女叹息。 问女何所思,问女何所忆,女亦无所思,女亦无所忆。昨夜 见军帖,可汗大点兵。军书十二卷,卷卷有爷名,阿爷无大儿, 木兰无长兄,愿为市鞍马,从此替爹征。 译文:织布机的声音一声接着一声,木兰在对着门织布。听不到织 布的声音,只听见木兰的叹气声。 问木兰在想什么,在思念什么呢?(木兰说)我没有想什么, 也没有思念什么。昨夜看见军中的文告,知道皇上(正在)大规模 地征兵,征兵的名册有很多册,每一册(都)有父亲的名字。父亲 没有大儿子,木兰没有兄长,(我)愿意为此去买鞍马,从此替代 父亲出征。 对着门织 布 织布机 发出的 声音 只 想 思念 也 征 表示多 数不是 为此 买 确指 父亲
住宿 过夜 东市买骏马,西市买鞍鞯,南市买辔头,北市买长鞭。旦辞 爷娘去暮宿黄河边。不闻爹娘唤女声:但闻黄河流水鸣溅溅 但辞黄河去,暮至黑山头。不闻爹娘唤女声,丙闻燕山胡骑鸣啾 啾 到 胡人 战马 译文:木兰到集市各处买了骏马,鞍垫子,驾敦性 口用的嚼子和缰绳和长鞭。早晨辞别父母上路,傍 晚宿营在黄河边,听不见父母呼唤女儿的声音,只 能听到黄河的流水声。木兰早晨辞别黄河上路,傍 晚到达燕山头,听不见父母呼唤女儿的声音,只能 听到燕山胡人的战马的嘶鸣声
注释翻译2 原 东市买骏马,西市买鞍鞯,南市买辔头,北市买长鞭。旦辞 爷娘去,暮宿黄河边。不闻爹娘唤女声,但闻黄河流水鸣溅溅。 但辞黄河去,暮至黑山头。不闻爹娘唤女声,但闻燕山胡骑鸣啾 啾。 辞别 住宿 早晨 过夜 到 只 胡人 战马 译文:木兰到集市各处买了骏马,鞍垫子,驾驭牲 口用的嚼子和缰绳和长鞭。早晨辞别父母上路,傍 晚宿营在黄河边,听不见父母呼唤女儿的声音,只 能听到黄河的流水声。木兰早晨辞别黄河上路,傍 晚到达燕山头,听不见父母呼唤女儿的声音,只能 听到燕山胡人的战马的嘶鸣声