相关文档

汉译世界学术名著:《培根论说文集》电子书

本书系依据 Selby编辑之 M mcmillan本,参考《万人丛 书》 everyman’ s Library)本而译成者。 译此书时或“亦步亦趋”而“直译”之。或颠倒其词序 拆裂其长句而“意译”之。但求无愧我心,不顾他人之臧 否也。夫“直译”“意译”之争,盲人摸象之争也。以中 西文字相差如斯之巨而必欲完全“直译”,此不待辩而知 其不可能者也。亦有两方语句,不约而同,顺笔写来,自 然巧合者,当是时也,虽欲不“直译”岂可得乎?此中取 舍全视译者中英文之造诣如何,非一言可决也。局外之 人,必欲强立规律,定为一尊,则胶柱鼓瑟,刻舟求剑, 徒贻笑于大方,全无补于学术也。
团购合买资源类别:文库,文档格式:PDF,文档页数:268,文件大小:1.11MB
点击进入文档下载页(PDF格式)
点击下载(PDF格式)

浏览记录