嗡器家 可马迁 除器
司马迁
司 马迁的生平
司马迁的生平
作者司马迁,10岁“诵古文”,20岁 开始游历,游踪遍及南北,到处考察风 俗,采集传说。归来后,初仕郎中,曾 出使西南各地。汉武帝元封八年(公元 前108年)继承他父亲司马谈的官职, 任太史令,掌管起草文书、编写史料、 兼管国家典籍、天文历法等。他博览皇 帝珍藏的大量图书、档案和文献。后国 替投降匈奴的李陵辩解,被捕入狱,受 官刑。出狱后,任中书令,掌管皇家机 要文件。他发愤著书,公元前91年完成 《史记》
作者司马迁, 10岁“诵古文” ,20岁 开始游历,游踪遍及南北,到处考察风 俗,采集传说。归来后,初仕郎中,曾 出使西南各地。汉武帝元封八年(公元 前108年)继承他父亲司马谈的官职, 任太史令,掌管起草文书、编写史料、 兼管国家典籍、天文历法等。他博览皇 帝珍藏的大量图书、档案和文献。后国 替投降匈奴的李陵辩解,被捕入狱,受 官刑。出狱后,任中书令,掌管皇家机 要文件。他发愤著书,公元前91年完成 《史记》
《史记》 原名《太史公书》,是我国 第一部纪传体通史,开创了纪传 体和书表的编写体例。 全书共一百三十篇,记载了 从传说中的黄帝到汉武帝中期长 达三千多年的历史
原名《太史公书》,是我国 第一部纪传体通史,开创了纪传 体和书表的编写体例。 全书共一百三十篇,记载了 从传说中的黄帝到汉武帝中期长 达三千多年的历史。 《史记》
《史记》,我国第一部纪传体史书,记载了从传 说中的黄帝到汉武帝长达3000年间的历史。 全书共130篇,包括本纪(帝王传记)12篇, 世家(记诸侯本系)30篇, 列传(序列人臣事迹)70篇, 年表12篇, 书(记经济、天文等)8篇. 鲁迅称它是“史家之绝唱,无韵之《离骚》
《史记》,我国第一部纪传体史书,记载了从传 说中的黄帝到汉武帝长达3000年间的历史。 全书共130篇,包括本纪(帝王传记)12篇, 世家(记诸侯本系)30篇, 列传(序列人臣事迹)70篇, 年表12篇, 书(记经济、天文等)8篇. 鲁迅称它是“史家之绝唱,无韵之《离骚》”
注意字词读音 阳夏(j)辍耕(chu)鸿鹄(hω 闾左(lf)適戍( zhe sh)当行(hang 度已(du)数谏( shuo ji an)罾(zeng 间令(jian)篝火(gou)忿恚(hui) 果笞(chT)宁有(ning)攻蕲(qi) 柘、谯( z he qiao)骑(j)千 社稷(j)怅 c han g嗟(jie) 鹄(h)酆(cuo)柘(zhe) 烹(peng)徇(x山n) 陈胜王(wang)披坚执锐(pT)
注意字词读音 阳夏( jiǎ )辍耕( chuò )鸿鹄( hú ) 闾左(lǘ )適戍(zhé shù )当行(háng) 度已(duó ) 数谏(shuò jiàn)罾(zēng ) 间令(jiàn )篝火( gōu ) 忿恚(huì) 果笞( chī ) 宁有(nìng )攻蕲( qí) 柘、谯( zhè qiáo ) 骑( jì )千 社稷(jì) 怅chàng 嗟(jiē) 鹄(hú) 酂(cuó) 柘(zhè) 烹(pēng ) 徇(xùn) 陈胜王(wàng ) 披坚执锐(pī)
陈胜者,阳城人也,字涉。吴广者,阳夏人也,字 叔。陈涉少时,尝与人佣耕,辍耕之垄上,怅恨久 之,曰:“苟富贵,无相忘。”庸者笑而应曰: “若为庸耕,何富贵也?”陈涉太息曰:“嗟乎, 燕雀安知鸿鹄之志哉!” 者.”:表判断。“少”:年轻。 “尝”:曾经。“佣”,受雇为人劳动。 “辍”:停止。“之”:往。“垄”:田硬。 “怅恨”:惆怅恼恨。“之”:助词,调整 音节。“苟”:如果。“若”:你。“何富 贵也”:哪里富贵得起来呢?“也”,表反 诘。“太息”:出声长叹。“安”:哪里
陈胜者,阳城人也,字涉。吴广者,阳夏人也,字 叔。陈涉少时,尝与人佣耕,辍耕之垄上,怅恨久 之,曰:“苟富贵,无相忘。”庸者笑而应曰: “若为庸耕,何富贵也?”陈涉太息曰:“嗟乎, 燕雀安知鸿鹄之志哉!” “ ……者……也”:表判断。“少”:年轻。 “尝” :曾经。“佣”,受雇为人劳动。 “辍”:停止。“之”:往。“垄”:田硬。 “怅恨”:惆怅恼恨。“之”:助词,调整 音节。“苟”:如果。“若”:你。“何富 贵也”:哪里富贵得起来呢?“也”,表反 诘。“太息”:出声长叹。“安”:哪里, 怎么。“鸿鹄”:即天鹅
世元年七月,发闾左適戍渔阳,九 百人屯大泽乡。陈胜、吴广皆次当行, 为屯长。会天大雨,道不通,度已失 期。失期,法皆斩 “发”:征发。“闾左”:秦代居里门左侧 的平民;“適”:通假“谪”,责罚。 “戍”:防守。“屯”:驻守。“次”:编 到。“当行”:应差;“当”,值,承担; “行”(hang),行列,古代军制二十 五人为一行。“为”:担任,当。“会”: 适逢。“度”(duo):估计。“失期”: 超过预定的期限;“失”,耽误,错过
二世元年七月,发闾左適戍渔阳,九 百人屯大泽乡。陈胜﹑吴广皆次当行, 为屯长。会天大雨,道不通,度已失 期。失期,法皆斩。 “发”:征发。“闾左”:秦代居里门左侧 的平民;“適”:通假“谪”,责罚。 “戍”:防守。“屯”:驻守。“次”:编 到。“当行”:应差;“当”,值,承担; “行”(háng),行列,古代军制二十 五人为一行。“为”:担任,当。“会”: 适逢。“度”(duó):估计。“失期”: 超过预定的期限;“失”,耽误,错过
陈胜、吴广乃谋曰:“今亡亦死,举大计亦死, 等死,死国可乎?”陈胜曰:“天下苦秦久矣。 吾闻二世少子也,不当立,当立者乃公子扶苏。 “乃”:于是,就。“谋”:计议,商量。 “亡”:逃亡。“举”:起事,发动 “大计”:重大的谋划,这里指起义。 “等”:同样。“死国可乎?”为国而死, 好吗?“死”,为动用法,为.而死。 “苦”:苦于,为某种事物或境况所苦。 “也”:表判断。“当”:应该。“乃”: 是。“扶苏”:秦始皇的长子
陈胜﹑吴广乃谋曰:“今亡亦死,举大计亦死, 等死,死国可乎?”陈胜曰:“天下苦秦久矣。 吾闻二世少子也,不当立,当立者乃公子扶苏。 “乃”:于是,就。“谋”:计议,商量。 “亡”:逃亡。“举”:起事,发动。 “大计”:重大的谋划,这里指起义。 “等”:同样。“死国可乎?”为国而死, 好吗?“死”,为动用法,为……而死。 “苦”:苦于,为某种事物或境况所苦。 “也”:表判断。“当”:应该。“乃”: 是。“扶苏”:秦始皇的长子
扶苏以数谏故,上使外将兵。今或闻无罪,二世 杀之。百姓多闻其贤,未知其死也。项燕为楚将, 数有功,爱士卒,楚人怜之。或以为死,或以为 亡。今诚以吾众诈自称公子扶苏、项燕,为天下 唱,宜多应者。”吴广以为然。 “以”:因为。“数”(shuo):屡次。 “谏”:直言规劝。“将”( j 1 a n g): 统率。“或”:有人。“爱”:爱护。“怜”: 喜爱。“以”:认为。“为”:是。“诚” 如果。“以”:把。“诈”:假装。“为”: 作为。“唱”:通假“倡”,倡导。“宜”: 大概。“多”:数量大。“应”:应和,响应
扶苏以数谏故,上使外将兵。今或闻无罪,二世 杀之。百姓多闻其贤,未知其死也。项燕为楚将, 数有功,爱士卒,楚人怜之。或以为死,或以为 亡。今诚以吾众诈自称公子扶苏﹑项燕,为天下 唱,宜多应者。”吴广以为然。 “以”:因为。“数”(shuò):屡次。 “谏”:直言规劝。“将”(jiàng): 统率。“或”:有人。“爱”:爱护。“怜”: 喜爱。“以”:认为。“为”:是。“诚”: 如果。“以”:把。“诈”:假装。“为”: 作为。“唱”:通假“倡”,倡导。“宜”: 大概。“多”:数量大。“应”:应和,响应。 “然”:正确