当前位置:高等教育资讯网  >  中国高校课件下载中心  >  大学文库  >  浏览文档

《历年英语考研真题及英语资料》2007年新东方考研英语强化翻译讲义(唐静)

资源类别:文库,文档格式:DOC,文档页数:3,文件大小:40.5KB,团购合买
1、英汉语两种语言的四大特点 (1)形合与义合突破口 (2)繁复与简短
点击下载完整版文档(DOC)

该套资料由芸芸视频整理QQ:747883097TL:02881942202期待广大考生咨询 推荐:09年新东方考研数学英语政治视频课程提供试看文件提供试用下载网盘 考研英语翻译电子教材 主讲:唐静 欢迎使用新东方在线电子教材 /9 Www.KoolearN.Com 第一课时 开场白 三个论断: 1、考研英语是中国大陆组织的最难一级的英语考试 2、考研翻译是考研英语中最难的一部分 翻译满分10分,平均3.5分 3、非英语专业,未接受翻译训练 中国目前翻译现状 课程安排: 系统的翻译知识 解决考研翻译的所有问题 讲解考研真题(1994-2003) 本次课讲解四个方面的问题,包括三大核心概念 、考研翻译中英汉语语言特点 考生试卷中常见两种问题 1、空白 2、不是人话 什么是翻译 翻译理论、翻译教学、翻译实践 英汉语两种语言之间的转换 考研翻译是把试卷上的英语弄成汉语

该套资料由芸芸视频整理 QQ:747883097 TL:028 8194 2202 期待广大考生咨询 推荐:09 年新东方考研数学英语政治视频课程 提供试看文件 提供试用下载网盘 1 考研英语翻译电子教材 主讲:唐静 欢迎使用新东方在线电子教材 第一课时 开场白 三个论断: 1、考研英语是中国大陆组织的最难一级的英语考试 2、考研翻译是考研英语中最难的一部分 翻译满分 10 分,平均 3.5 分 3、非英语专业,未接受翻译训练 中国目前翻译现状 课程安排: 系统的翻译知识 解决考研翻译的所有问题 讲解考研真题(1994-2003) 本次课讲解四个方面的问题,包括三大核心概念 一、考研翻译中英汉语语言特点 考生试卷中常见两种问题: 1、空白 2、不是人话 什么是翻译 翻译理论、翻译教学、翻译实践 英汉语两种语言之间的转换 考研翻译是把试卷上的英语弄成汉语

该套资料由芸芸视频整理QQ:747883097TL:02881942202期待广大考生咨询 推荐:09年新东方考研数学英语政治视频课程提供试看文件提供试用下载网盘 英汉语两种语言的四大特点 1)形合与义合 突破口 2)繁复与简短 www.izhao.org (62)Social science is that branch of intellectual er endeavors in the same reasoned, orderly, systematic and dispassioned manner that natural scientists use for the study of natural phenomena. even more enable to look into the past. for what they were seeing were the pattens and structures that existed 15 billion vears ago. 72)How well the predictions will be val dated by later perfomance depends upon the amount, reliability and appropriateness of the information used and on the skill and wisdom with which it is interpreted. 63)The role of natural selection in evolution was formulated only a little more than a hundred vears ago and the selective role of the env ironment in shaping and maintaining the behavior of the individual is only beginning to be recognized and studied 化繁复为简短:长句拆译 3)被动与主动 化被动为主动:少用‘被’字 4)抽象与具体 化抽象为具体:根据汉语习惯增加表示范畴和概念的词来解释具体 第二课时 进化 in evolution在进化过程中 find v.找到,发现 finding n.发现 report their finding汇报他们的发现成果 tension紧张 ease the tension in the middle east缓解中东的紧张局势 must必须 The great wall is a must for tourists.对游客来说长城是一个必须到的地方。 考研翻译的题型、题型特点、考试内容和评分标准 1、题型 大:主观题 小:阅读题

该套资料由芸芸视频整理 QQ:747883097 TL:028 8194 2202 期待广大考生咨询 推荐:09 年新东方考研数学英语政治视频课程 提供试看文件 提供试用下载网盘 2 1、英汉语两种语言的四大特点 1)形合与义合 突破口 2)繁复与简短 www.1zhao.org (62) Social science is that branch of intellectual enquiry which seeks to study humans and their endeavors in the same reasoned, orderly, systematic, and dispassioned manner that natural scientists use for the study of natural phenomena. 71) But even more important, it was the farthest that scientists had been able to look into the past, for what they were seeing were the patterns and structures that existed 15 billion years ago. 72) How well the predictions will be validated by later performance depends upon the amount, reliability, and appropriateness of the information used and on the skill and wisdom with which it is interpreted. 63) The role of natural selection in evolution was formulated only a little more than a hundred years ago, and the selective role of the environment in shaping and maintaining the behavior of the individual is only beginning to be recognized and studied. 化繁复为简短:长句拆译 3)被动与主动 化被动为主动:少用‘被’字 4)抽象与具体 化抽象为具体:根据汉语习惯增加表示范畴和概念的词来解释具体 第二课时 evolution 进化 in evolution 在进化过程中 find v. 找到,发现 finding n. 发现 report their finding 汇报他们的发现成果 tension 紧张 ease the tension in the Middle East 缓解中东的紧张局势 must 必须 The Great Wall is a must for tourists. 对游客来说长城是一个必须到的地方。 二、考研翻译的题型、题型特点、考试内容和评分标准 1、题型 大:主观题 小:阅读题

该套资料由芸芸视频整理QQ:747883097TL:02881942202期待广大考生咨询 推荐:09年新东方考研数学英语政治视频课程提供试看文件提供试用下载网盘 、题型特点 1)体裁 以议论文为主 知识宝库

该套资料由芸芸视频整理 QQ:747883097 TL:028 8194 2202 期待广大考生咨询 推荐:09 年新东方考研数学英语政治视频课程 提供试看文件 提供试用下载网盘 3 2、题型特点 1)体裁 以议论文为主

点击下载完整版文档(DOC)VIP每日下载上限内不扣除下载券和下载次数;
按次数下载不扣除下载券;
24小时内重复下载只扣除一次;
顺序:VIP每日次数-->可用次数-->下载券;
已到末页,全文结束
相关文档

关于我们|帮助中心|下载说明|相关软件|意见反馈|联系我们

Copyright © 2008-现在 cucdc.com 高等教育资讯网 版权所有