A:Mr.Milton.一(我打电话来告别的)。 (1)I am calling to say goodbye. I'll be leaving tomorrow.But before I leave, I want to thank you for all that you've done for me during my visit here. B:It's very kind of you to say that.Boy. We are glad to have you.Now I'm sure you're excited be back home soon. A:Oh,yes. B:(你什么时间走?) (2)What time will you leave? A:Tomorrow afternoon. B:OK.(我会到机场去送你)Please give (3)I'll come to see you off at the us our best regards to your wife and airport children. A: (谢谢你。)And if you ever visit my (4)Thanks a lot country,be sure to come and stay with us a few days. B:I川do that..(旅途愉快!) (5)Pleasant journey! A:Thank you.Good-bye. B:Good-bye
1 A: Mr. Milton. (我打电话来告别的)。 I’ll be leaving tomorrow. But before I leave, I want to thank you for all that you’ve done for me during my visit here. B: It’s very kind of you to say that. Boy. We are glad to have you. Now I’m sure you’re excited be back home soon. A: Oh, yes. B: (你什么时间走?) A: Tomorrow afternoon. B: OK. (我会到机场去送你)Please give us our best regards to your wife and children. A: (谢谢你。) And if you ever visit my country, be sure to come and stay with us a few days. B: I’ll do that. (旅途愉快!) A: Thank you. Good-bye. B: Good-bye. (1) I am calling to say goodbye. (2) What time will you leave? (3) I'll come to see you off at the airport (4) Thanks a lot (5) Pleasant journey!
A:谢谢你们为我做的一切。 A:Thanks for everything you've B:那是我们的荣幸。 done for me. A:我会很快给你们写信的。 B:It is my pleasure. B:别忘了一定要写。 A:I Will write to you soon. A:那么,再见了。 B:Please do. B:再见,旅途愉快。 A:Well,good-bye. B:Bye,Have a nice trip. 2
2 A:谢谢你们为我做的一切。 B:那是我们的荣幸。 A:我会很快给你们写信的。 B:别忘了一定要写。 A:那么,再见了。 B:再见,旅途愉快。 A:Thanks for everything you've done for me. B:It is my pleasure. A:I Will write to you soon. B:Please do. A:Well,good-bye. B:Bye,Have a nice trip
1、该是我们道别的时候了。 (1)It's time for us to say good-bye to 2、和您呆在一起的日子我过得很愉快, each other. 我会永远记住这段日子的。 (2)I have enjoyed all these days you 3、祝您回国旅途愉快,希望我们不久 have spent with us,and I'll 后再后果逢。 always remember them. 4、时间过得真快呀!您二位在中国呆 (3)A happy journey home,and hope to see you again soon. 了一个月了。相见时我们还彼此陌 生,分别时,我们已成为朋友。 (4)How time flies!You've been in China for a month.We met as 5、为你们导游我也感到非常愉快。 strangers but today,we a are 6、时间过得真快,到了我们该说再见 departing as friends. 的时候了。 (5)It's a great pleasure for me to be 7、请代我向您的家人致意。 your guide. 8、希望您再次到中国来。 (6)Time really flies!The time has come for us to say goodbye. (7) Please remember me to your family (8)Hope you'll come to China again. 3
3 1、该是我们道别的时候了。 2、和您呆在一起的日子我过得很愉快, 我会永远记住这段日子的。 3、祝您回国旅途愉快,希望我们不久 后再后果逢。 4、时间过得真快呀!您二位在中国呆 了一个月了。相见时我们还彼此陌 生,分别时,我们已成为朋友。 5、为你们导游我也感到非常愉快。 6、时间过得真快,到了我们该说再见 的时候了。 7、请代我向您的家人致意。 8、希望您再次到中国来。 (1) It's time for us to say good-bye to each other. (2) I have enjoyed all these days you have spent with us , and I'll always remember them. (3) A happy journey home,and hope to see you again soon. (4) How time flies! You've been in China for a month. We met as strangers , but today, we are departing as friends. (5) It's a great pleasure for me to be your guide. (6) Time really flies! The time has come for us to say goodbye. (7) Please remember me to your family (8) Hope you'll come to China again
的 In some sense,travel for sightseeing is a kind of comprehensive recreation.People travel to broaden their fields of vision,increase their knowledge,refresh and relax their bodies.The scenic spots attract tourists not only by beautiful natural and human landscapes,but also by modern entertainment facilities such as gymnasiums,billiard rooms,song and dance halls,swimming pools,etc.Concerts,acrobatic performance and theatrical performance are all loved by people.Those recreation parks built in the metropolis are very popular A new form of travel-people are driven by the current in a small boat or raft-is gaining favour of more and more people.It combines sightseeing with recreation perfectly.People can appreciate picturesque landscapes on both banks of a river and have the pleasure of playing with water at the same time. 5
5 In some sense, travel for sightseeing is a kind of comprehensive recreation. People travel to broaden their fields of vision, increase their knowledge, refresh and relax their bodies. The scenic spots attract tourists not only by beautiful natural and human landscapes, but also by modern entertainment facilities such as gymnasiums, billiard rooms, song and dance halls, swimming pools, etc. Concerts, acrobatic performance and theatrical performance are all loved by people. Those recreation parks built in the metropolis are very popular. A new form of travel-people are driven by the current in a small boat or raft-is gaining favour of more and more people. It combines sightseeing with recreation perfectly. People can appreciate picturesque landscapes on both banks of a river and have the pleasure of playing with water at the same time
In some sense,travel for sightseeing is a In some sense:从某种意义上说 kind of comprehensive recreation.People broaden their fields of vision:开阔眼界 travel to broaden their fields of vision, increase their knowledge,refresh and relax combines.,with:把..和..结合 their bodies.The scenic spots attract tourists not only by beautiful natural and 从某种意义上说,观光旅行是一种综合性娱 human landscapes,but also by modern 乐。人们旅行是为了开阔眼界,增长知识 entertainment facilities such as 休闲放松。旅游景点不单靠美丽的自然风光 gymnasiums,billiard rooms,song and dance halls,swimming pools,etc.Concerts, 和人文景观,也靠现代化的娱乐设施吸引人。 acrobatic performance and theatrical 比如说健身房、台球室、歌舞厅、游泳池等, performance are all loved by people.Those 音乐会、杂技表演,戏刷表演都受到人们的喜 recreation parks built in the metropolis 爱,在大都市里修建的娱乐公园很受欢迎,一种 are very popular.A new form of travel- 新的旅游形式一一人们在小船或筏子上顺水漂 people are driven by the current in a small boat or raft-is gaining favour of more and 流一一正受到越来越多人的青睐,它将观光和娱 more people.It combines sightseeing with 乐完美地结合在一起。人们可以欣赏河两岸 recreation perfectly.People can appreciate 如画的风景,同时享受戏水的乐趣。 picturesque landscapes on both banks of a river and have the pleasure of playing with water at the same time. 6
6 In some sense, travel for sightseeing is a kind of comprehensive recreation. People travel to broaden their fields of vision, increase their knowledge, refresh and relax their bodies. The scenic spots attract tourists not only by beautiful natural and human landscapes, but also by modern entertainment facilities such as gymnasiums, billiard rooms, song and dance halls, swimming pools, etc. Concerts, acrobatic performance and theatrical performance are all loved by people. Those recreation parks built in the metropolis are very popular. A new form of travelpeople are driven by the current in a small boat or raft-is gaining favour of more and more people. It combines sightseeing with recreation perfectly. People can appreciate picturesque landscapes on both banks of a river and have the pleasure of playing with water at the same time. In some sense:从某种意义上说 broaden their fields of vision:开阔眼界 combines … with: 把… 和… 结合 从某种意义上说,观光旅行是一种综合性娱 乐。人们旅行是为了开阔眼界,增长知识 休闲放松。旅游景点不单靠美丽的自然风光 和人文景观,也靠现代化的娱乐设施吸引人。 比如说健身房、台球室、歌舞厅、游泳池等, 音乐会、杂技表演,戏剧表演都受到人们的喜 爱,在大都市里修建的娱乐公园很受欢迎,一种 新的旅游形式——人们在小船或筏子上顺水漂 流——正受到越来越多人的青睐,它将观光和娱 乐完美地结合在一起。人们可以欣赏河两岸
PASSENGER INFORMATION TIMETABLE The times of international flights shown here are based on the information obtained at the time of the printing of the Timetable.The schedules,flights,aircraft types and stopover points in Timetable are subject to change without further notice. RECONFIRMATION OF RESERVATION A Passenger having reserved seat for continuing or return trip on an international flight should reconfirm his or her reservation not later than 72 hours before the scheduled departure of the continuing or return flight,if he or she is to stay at the continuing or return point for more than 72 hours.Failure to make such reconfirmation will result in the cancellation of the set reserved.A passenger staying at the continuing or return point for less than 72 hours does not need to reconfirm his or her reservation
7 PASSENGER INFORMATION TIMETABLE The times of international flights shown here are based on the information obtained at the time of the printing of the Timetable. The schedules, flights, aircraft types and stopover points in Timetable are subject to change without further notice. RECONFIRMATION OF RESERVATION A Passenger having reserved seat for continuing or return trip on an international flight should reconfirm his or her reservation not later than 72 hours before the scheduled departure of the continuing or return flight, if he or she is to stay at the continuing or return point for more than 72 hours. Failure to make such reconfirmation will result in the cancellation of the set reserved. A passenger staying at the continuing or return point for less than 72 hours does not need to reconfirm his or her reservation
TICKET The term of validity of normal fare ticket,including a single trip,a round trip,or a circle trip ticket,is one year.The term of validity of a special fare or discounted normal fare ticket will be determined in accordance with the regulations governing such tickets. CHECK IN Passengers taking international or regional flights must arrive at the designated airport within the specified time and go through the check in and exit procedures by producing their tickets,valid passports and visas and other necessary travel documents.Passengers,failing to arrive at the designated airport within the specified time or failing to complete the necessary check in and exit procedures because their passports,visas or other travel documents do not conform with the regulations,should be responsible for all the losses and liabilities thus incurred. AIRPORT FEE Each international passenger leaving the territory of the people's Republic of China has to pay an airport fee.Passengers holding diplomatic passports, transit passengers stopping at the transit point Within 24hours and children under 12 years of age are exempt from the airport fee
8 TICKET The term of validity of normal fare ticket, including a single trip, a round trip, or a circle trip ticket, is one year. The term of validity of a special fare or discounted normal fare ticket will be determined in accordance with the regulations governing such tickets. CHECK IN Passengers taking international or regional flights must arrive at the designated airport within the specified time and go through the check in and exit procedures by producing their tickets, valid passports and visas and other necessary travel documents. Passengers, failing to arrive at the designated airport within the specified time or failing to complete the necessary check in and exit procedures because their passports, visas or other travel documents do not conform with the regulations, should be responsible for all the losses and liabilities thus incurred. AIRPORT FEE Each international passenger leaving the territory of the people's Republic of China has to pay an airport fee. Passengers holding diplomatic passports, transit passengers stopping at the transit point Within 24hours and children under 12 years of age are exempt from the airport fee
REFUND If a passenger is unable to take the flight specified on his ticket due to either the airline's or the passenger's own fault,he or she may ask for a refund according to the regulation.Such a refund can be made only at the place where the ticket was bought or another place approved by the airline. FREE BAGGAGE ALLOWANCE BY PIECE The free baggage allowance by piece applies to China USA and China Canada international flights.The free baggage allowance for each full fare or half fare first class and business class passenger is two pieces and the sum of the length,width and height of each piece must not exceed 62 in(158cm).The free baggage allowance for each economy class or discounted tourist class is two pieces,and the sum of the length,width and height of each piece must not exceed 62 in(158cm),or the sum of the length,width and height of the two pieces of baggage must not exceed 107 in(273 cm)and the weight of each piece must not exceed 32kg.An infant paying 10%of the adult fare is allowed one piece of free baggage and the sum of its length,width and height must not exceed 45 in(115cm).In addition,a collapsible pram or light baby carrier may be carried free as checked baggage. Any baggage in excess of the free baggage allowance by piece or by the sum of its length, width and height will be charged accordingly. 9
9 REFUND If a passenger is unable to take the flight specified on his ticket due to either the airline's or the passenger's own fault, he or she may ask for a refund according to the regulation. Such a refund can be made only at the place where the ticket was bought or another place approved by the airline. FREE BAGGAGE ALLOWANCE BY PIECE The free baggage allowance by piece applies to China USA and China Canada international flights. The free baggage allowance for each full fare or half fare first class and business class passenger is two pieces and the sum of the length, width and height of each piece must not exceed 62 in (158cm). The free baggage allowance for each economy class or discounted tourist class is two pieces, and the sum of the length, width and height of each piece must not exceed 62 in (158cm), or the sum of the length, width and height of the two pieces of baggage must not exceed 107 in (273 cm) and the weight of each piece must not exceed 32kg. An infant paying 10% of the adult fare is allowed one piece of free baggage and the sum of its length, width and height must not exceed 45 in (115cm). In addition, a collapsible pram or light baby carrier may be carried free as checked baggage. Any baggage in excess of the free baggage allowance by piece or by the sum of its length, width and height will be charged accordingly
TIMETABLE The times of international flights shown here are based on the information obtained at the time of the printing of the Timetable.The schedules,flights,aircraft types and stopover points in Timetable are subject to change without further notice. RECONFIRMATION OF RESERVATION A Passenger having reserved seat for continuing or return trip on an international flight should reconfirm his or her reservation not later than 72 hours before the scheduled departure of the continuing or return flight,if he or she is to stay at the continuing or return point for more than 72 hours.Failure to make such reconfirmation will result in the cancellation of the set rese rved.A passenger staying at the continuing or return point for less than 72 hours does not need to reconfirm his or her reservation. The schedules,flights,aircraft types and stopover points in timetable are subject to change without further notice.机票上的航班时间,班次,机型和中途停留地点如有改变不做另行通 知。 Failure to make such reconfirmation will result in the cancellation of the set reserved. (机票)再确认就会导致取消预定座位。 10
10 TIMETABLE The times of international flights shown here are based on the information obtained at the time of the printing of the Timetable. The schedules, flights, aircraft types and stopover points in Timetable are subject to change without further notice. RECONFIRMATION OF RESERVATION A Passenger having reserved seat for continuing or return trip on an international flight should reconfirm his or her reservation not later than 72 hours before the scheduled departure of the continuing or return flight, if he or she is to stay at the continuing or return point for more than 72 hours. Failure to make such reconfirmation will result in the cancellation of the set reserved. A passenger staying at the continuing or return point for less than 72 hours does not need to reconfirm his or her reservation. The schedules, flights, aircraft types and stopover points in timetable are subject to change without further notice.机票上的 航班时间,班次,机型和中途停留地点如有改变不做另行通 知。 Failure to make such reconfirmation will result in the cancellation of the set reserved.没有 (机票)再确认就会导致取消预定座位
TICKET The term of validity of normal fare ticket,including a single trip,a round trip,or a circle trip ticket,is one year.The term of validity of a special fare or discounted normal fare ticket will be determined in accordance with the regulations governing such tickets. CHECK IN Passengers taking international or regional flights must arrive at the designated airport within the specified time and go through the check in and exit procedures by producing their tickets,valid passports and visas and other necessary travel documents.Passengers,failing to arrive at the designated airport within the specified time or failing to complete the necessary check in and exit procedures because their passports,visas or other travel documents do not conform with the regulations,should be responsible for all the losses and liabilities thus incurred. AIRPORT FEE Each international passenger leaving the territory of the people's Republic of China has to pay an airport fee.Passengers holding diplomatic passports,transit passengers stopping at the transit point within 24hours and children under 12 years of age are exempt from the airport fee. in accordance with:根据,按照 designated airport:指定的机场 should be responsible for all the losses and liabilities thus incurred..对全部损失以及由此产生 (意外)损失负责。 airport fee:机场建设费 11
11 TICKET The term of validity of normal fare ticket, including a single trip, a round trip, or a circle trip ticket, is one year. The term of validity of a special fare or discounted normal fare ticket will be determined in accordance with the regulations governing such tickets. CHECK IN Passengers taking international or regional flights must arrive at the designated airport within the specified time and go through the check in and exit procedures by producing their tickets, valid passports and visas and other necessary travel documents. Passengers, failing to arrive at the designated airport within the specified time or failing to complete the necessary check in and exit procedures because their passports, visas or other travel documents do not conform with the regulations, should be responsible for all the losses and liabilities thus incurred. AIRPORT FEE Each international passenger leaving the territory of the people's Republic of China has to pay an airport fee. Passengers holding diplomatic passports, transit passengers stopping at the transit point within 24hours and children under 12 years of age are exempt from the airport fee. in accordance with:根据,按照 designated airport:指定的机场 should be responsible for all the losses and liabilities thus incurred. 对全部损失以及由此产生 (意外)损失负责。 airport fee:机场建设费