新闻采访写作(16)
新闻采访写作(16)
新闻的感觉化
新闻的感觉化
受众感官与新闻感觉化
一.受众感官与新闻感觉化
*新闻感觉化:是指读者、听众或观众接 受和感觉新闻报道刺激的能力,如听宽 视觉、嗅觉、触觉、味觉。这种刺激能 够给读者带来愤怒、悲伤、压抑、快乐 愉悦、甚至疲劳、口渴、饥饿和性冲动 的感觉。运用记者或新闻事件目击者的 全部感官,去抓取细小的、具体的细节s 给故事一种生命
新闻感觉化:是指读者、听众或观众接 受和感觉新闻报道刺激的能力,如听觉、 视觉、嗅觉、触觉、味觉。这种刺激能 够给读者带来愤怒、悲伤、压抑、快乐、 愉悦、甚至疲劳、口渴、饥饿和性冲动 的感觉。运用记者或新闻事件目击者的 全部感官,去抓取细小的、具体的细节, 给故事一种生命
电视是通过摄像记者的镜头拍摄的画面、广指 是通过声音刺激听众想像把受众带到新闻珈 *印刷媒体是通过文字缩短读者与现场的距离 *电视、图片、广播和报纸的新闻报道分别在爱/ 众中可产生: *视觉映象( isual Image) *听觉映象( sound image *文字映象( word image) 无论记者来自何种媒体,只要记者抓取现场的画 面、声响,都会给读者产生巨大的冲击力
电视是通过摄像记者的镜头拍摄的画面、广播 是通过声音刺激听众想像把受众带到新闻现场。 印刷媒体是通过文字缩短读者与现场的距离。 电视、图片、广播和报纸的新闻报道分别在受 众中可产生: 视觉映象(visual Image) 听觉映象(sound image) 文字映象(word image) 无论记者来自何种媒体,只要记者抓取现场的画 面、声响,都会给读者产生巨大的冲击力
·新闻的视觉化是给读者带来一种“眼见为实 的感觉。正所谓百闻不如一见。感觉化的新网 留给读者的印象是持久的。记者在采访中, 想方设法从被采访者那里获取感性的画面。视 觉化是记者运用写作艺术,通过目击者的眼膨 耳朵和鼻子把读者带到记者从来没有目击的场 面。新闻不仅仅是干巴巴的事实和数字的报详 优秀的新闻记者应该是通过自己的文字 或被采访者的视点,把读者带到新闻事件的珊 场。对于文字记者来说,记者在用文字绘画 这些文字就象剪贴画一样,不断地在读者脑海六 里翻页。例如:
• 新闻的视觉化是给读者带来一种“眼见为实” 的感觉。正所谓百闻不如一见。感觉化的新闻 留给读者的印象是持久的。记者在采访中,要 想方设法从被采访者那里获取感性的画面。视 觉化是记者运用写作艺术,通过目击者的眼睛、 耳朵和鼻子把读者带到记者从来没有目击的场 面。新闻不仅仅是干巴巴的事实和数字的报道。 优秀的新闻记者应该是通过自己的文字、视点 或被采访者的视点,把读者带到新闻事件的现 场。对于文字记者来说,记者在用文字绘画, 这些文字就象剪贴画一样,不断地在读者脑海 里翻页。例如: •
War on the Taliban ets hit bazaar, then trading goes on
火箭击中巴扎,买卖照常进行 200年10月24日英国《每日电讯报》 记者菲利浦谢维尔 阿富汗北部查瑞卡电)昨天早上,当两枚发自周围山区塔里班阵地 的导弹砰然落进热闹的市场时,阿富汘前线小镇査瑞卡的巴扎挤满ˉ 集的和商贩 这是英美开始空袭以来,塔里班首次对喀布尔北部的这个敌对城镇風 攻击。在这次攻击中,两个卖蔬菜的小贩被炸死,22个人受伤,其 个伤势严重。 当其中的一枚火箭落到街上时,45岁的希克拉苏尔正盘着腿坐在几 蒜中间,他当时就被炸死了。 仅仅是几分种前,他的大儿子、18岁的阿布杜拉加夫尔还跟他 里。他—听到爆炸声,立即跑回市场。他的父亲躺在血泊里,他的 透了周围的大蒜。 沿着这条街往下走10英尺,导弹夺走了另一个受害者的生命。40岁师 加索林在阿富汗循环往复的残酷战争中,10年前,作为圣战战士,他函 上了地雷,丧失了双腿 昨天,当他在向赶早集的卖士豆和辣椒时,从天而降的导弹把他炸庐 碎片。他的妻子早就死了,现在留下了5个年幼的孤
• 火箭击中巴扎,买卖照常进行 • 2001年10月24日英国《每日电讯报》 • 记者菲利浦.谢维尔 • • (阿富汗北部查瑞卡电)昨天早上,当两枚发自周围山区塔里班阵地上 的导弹砰然落进热闹的市场时,阿富汗前线小镇查瑞卡的巴扎挤满了赶 集的和商贩。 • 这是英美开始空袭以来, 塔里班首次对喀布尔北部的这个敌对城镇展开 攻击。在这次攻击中,两个卖蔬菜的小贩被炸死,22个人受伤,其中几 个伤势严重。 • 当其中的一枚火箭落到街上时,45岁的希克.拉苏尔正盘着腿坐在几堆大 蒜中间,他当时就被炸死了。 • 仅仅是几分种前,他的大儿子、18岁的阿布杜拉.加夫尔还跟他一块在店 里。他一听到爆炸声,立即跑回市场。他的父亲躺在血泊里,他的血渗 透了周围的大蒜。 • 沿着这条街往下走10英尺,导弹夺走了另一个受害者的生命。 40岁的阿 加.索林在阿富汗循环往复的残酷战争中,10年前,作为圣战战士,他踩 上了地雷,丧失了双腿。 • 昨天,当他在向赶早集的卖土豆和辣椒时,从天而降的导弹把他炸成了 碎片。他的妻子早就死了,现在留下了5个年幼的孤儿
战争降临了 2001年10月25日英国《泰唔土报》 记者卡特琳娜·菲利蒲 〔巴基斯坦凯塔电)星期天晩上η时刚过不久,炸弹开始降落到托瑞村的村迓 当时,莫鲁夫刚刚坐下正要与家人吃晩饭。他们的晩饭通常是馕和木豆菜 鲁兹干省的这个宁静的角落,他们每天晚上在他们的农场吃的都是这个。 冲出屋子,莫鲁夫看到一个巨大的火球从地面上腾起。他惊恐地意识到,这出 弹击中的是一英里外的一群房屋,他的姐姐和他的其他亲戚就住在那里。 我想跑过去看看他们怎么样了。但是,我的妻子和女儿祈求我不要去 夫说。“他们说,我们独门独户住在这里,炸弹还正在往下掉,请跟我們 起 黎明带走了轰炸,也给莫鲁夫带来了他一直害怕的消息。凌晨5时,他刚刚 早礼拜,一个邻居过来告诉他,有20个乡亲被炸死了,其中10个是他的亲康 当他来到轰炸现场时,情绪激动的村民们正绝望地在两个被炸成废墟的房 找他们的亲人 我看见我的一个姐夫的尸体被从瓦砾里拉出来,”莫鲁夫说。“他的下辛 炸飞了。其他的一些尸体无法辨认。他们中有的脑袋没了,有的胳膊没了 出来。莫鲁夫数点死人的名字听起来好像在念一个婚礼的家庭婚宴的客人者车 他的丈母娘、两个小姨子、三个姐夫、他妹妹的四个幼小的孩子,两男两女 不到八岁
• 战争降临了 • 2001年10月25日英国《泰唔士报》 • 记者卡特琳娜·菲利蒲 • (巴基斯坦凯塔电)星期天晚上7时刚过不久,炸弹开始降落到托瑞村的村边。 • 当时,莫鲁夫刚刚坐下正要与家人吃晚饭。他们的晚饭通常是馕和木豆菜。在奥 鲁兹干省的这个宁静的角落,他们每天晚上在他们的农场吃的都是这个。 • 冲出屋子,莫鲁夫看到一个巨大的火球从地面上腾起。他惊恐地意识到,这些炸 弹击中的是一英里外的一群房屋,他的姐姐和他的其他亲戚就住在那里。 • “我想跑过去看看他们怎么样了。但是,我的妻子和女儿祈求我不要去,” 莫鲁 夫说。“他们说,‘我们独门独户住在这里,炸弹还正在往下掉,请跟我们守在 一起吧。’” • 黎明带走了轰炸,也给莫鲁夫带来了他一直害怕的消息。 凌晨5时,他刚刚做完 早礼拜,一个邻居过来告诉他,有20个乡亲被炸死了,其中10个是他的亲戚。 • 当他来到轰炸现场时,情绪激动的村民们正绝望地在两个被炸成废墟的房子里寻 找他们的亲人。 • “我看见我的一个姐夫的尸体被从瓦砾里拉出来,” 莫鲁夫说。“他的下半身被 炸飞了。其他的一些尸体无法辨认。 他们中有的脑袋没了,有的胳膊没了。” 救援人员一边发掘,莫鲁夫一边数着尸体的数量,共有12具尸体从这座房子里拖 出来。莫鲁夫数点死人的名字,听起来好像在念一个婚礼的家庭婚宴的客人名单: 他的丈母娘、两个小姨子、三个姐夫、他妹妹的四个幼小的孩子,两男两女,都 不到八岁
二让人能看到、听到、闻到、甚车 能触摸到新闻
二 让人能看到、听到、闻到、甚至 能触摸到新闻