苏教版七年级(上人光第元 获塔 课件制作宋润纬 沈括故居
苏教版七年级(上)语文第五单元 梵天寺木塔 课件制作 宋润生
梵天寺木塔 钱氏据两浙时,于杭州梵天寺建一木塔,方 两三级,钱帅登之,患其塔动。匠师云: “未布瓦,上轻,故如此。”乃以瓦布之, 而动如初。无可奈何,密使其妻见喻皓之妻, 贻以金钗,问塔动之因。皓笑曰:“此易耳, 但逐层布板讫,便实钉之,则不动矣 。”匠 师如其言,塔遂定。盖钉板上下弥束,六幕 相联如肤箧(quqe),人履其板,六幕相持, 自不能动。人皆伏其精练。 △
钱氏据两浙时,于杭州梵天寺建一木塔,方 两三级,钱帅登之,患其塔动。匠师云: “未布瓦,上轻,故如此。”乃以瓦布之, 而动如初。无可奈何,密使其妻见喻皓之妻, 贻以金钗,问塔动之因。皓笑曰:“此易耳, 但逐层布板讫,便实钉之,则不动矣。”匠 师如其言,塔遂定。盖钉板上下弥束,六幕 相联如胠箧(qūqiè),人履其板,六幕相持, 自不能动。人皆伏其精练。 梵天寺木塔
统治 在 才 钱氏据两浙时,壬杭州梵天寺建一木塔,方两三 级,钱帅登之,患其塔动。 翻译: 层 嫌 钱氏王朝统治两 浙时,在杭州梵 天寺修建一座木 塔,才建了两三 层,钱帅登上木 塔,嫌那座塔晃 动
钱氏据两浙时,于杭州梵天寺建一木塔,方两三 级,钱帅登之,患其塔动。 统治 在 才 层 嫌 钱氏王朝统治两 浙时,在杭州梵 天寺修建一座木 塔,才建了两三 层,钱帅登上木 塔,嫌那座塔晃 动。 翻译:
说 铺排 匠师云:“未布瓦,上 轻,故如此。” 所以像这样 翻译: 工匠说:“木塔上没 有铺瓦,上面轻,所 以才这样
匠师云: “未布瓦,上 轻,故如此。 ” 说 铺排 所以 像这样 翻译: 工匠说:“木塔上没 有铺瓦,上面轻,所 以才这样
于是,便 可是 乃以瓦布之,而动如初。从前,当初 用 翻译: 多 于是就把瓦片铺 排在塔的上面, 8? 可是木塔还是像 当初一样晃动
乃以瓦布之,而动如初。 于是,便 用 可是 从前,当初 翻译: 于是就把瓦片铺 排在塔的上面, 可是木塔还是像 当初一样晃动。 ————————— —————————
暗中,秘密派自己的赠送 无可奈何,密使其妻见喻皓之妻,贻以金 钗,问塔动之因。 询间,打听 用,把 翻译: 没有办法,匠师就暗中派自己的妻子去见 喻皓的妻子,拿金钗送给她,(要她向喻 皓)打听木板晃动的原因
无可奈何,密使其妻见喻皓之妻,贻以金 钗,问塔动之因。 暗中,秘密 派 自己的 赠送 询问,打听 用,把 翻译: 没有办法,匠师就暗中派自己的妻子去见 喻皓的妻子,拿金钗送给她,(要她向喻 皓)打听木板晃动的原因
这」只要终了,完成 皓笑曰:“此易耳,但逐层布板讫,便实钉之, 则不动矣。” 翻译: 使坚实,牢牢的就 梦溪园 喻皓笑着说:“这 个容易,只要逐层 铺排好木板,然后 用钉子牢牢的钉上, 就不会晃动了
皓笑曰:“此易耳,但逐层布板讫,便实钉之, 则不动矣。” 这 只要 终了,完成 翻译: 使坚实,牢牢的 就 喻皓笑着说:“这 个容易,只要逐层 铺排好木板,然后 用钉子牢牢的钉上, 就不会晃动了
按照他的说法,说的 匠师如其言,塔遂定。「于是,就 翻译: 工匠遵照喻皓的话 去做,于是塔身就 稳定了。 沈括
匠师如其言,塔遂定。 于是,就 按照 他的 说法,说的 翻译: 工匠遵照喻皓的话 去做,于是塔身就 稳定了
因为紧密约束六面连接 盖钉板上下弥束,六暮相联如珐箧,人 履其板,六幕相持,直不能动。 走,踏支撑当然 箱子 翻译: 因为钉牢了木板,上下更加紧密相约束。上 下左右前后六面互相连接就像只箱子,人踩 在那楼板上,上下及四周板壁互相支撑,(塔) 当然不会晃动
盖钉板上下弥束,六幕相联如胠箧,人 履其板,六幕相持,自不能动。 因为 紧密约束 六面 连接 走,踏 支撑 当然 箱子 翻译: 因为钉牢了木板,上下更加紧密相约束。上 下左右前后六面互相连接就像只箱子,人踩 在那楼板上,上下及四周板壁互相支撑,(塔) 当然不会晃动
同 服”,佩 人皆伏其精练。 喻皓精熟 翻译: 人们都佩服喻皓 的技艺精熟
人皆伏其精练。 同“服”,佩 服 喻皓 精熟 翻译: 人们都佩服喻皓 的技艺精熟