中、英文摘要的基本要求 1.文摘结构 (1)目的——研究、研制、调查等的前提、目的和任务,所涉及的主题范围 (2)方法——所用的原理、理论、条件、对象、材料、工艺、结构、手段、装备、程序 等 (3)结果——实验的、研究的结果,数据,被确定的关系,观察结果,得到的效果,性 能等; (4)结论一一结果的分析、研究、比较、评价、应用,提出的问题,今后的课题,假设 启发,建议,预测等; (5)其他—一不属于研究、研制、调查的主要目的、方法和结论,但具有创新性和学术 交流价值的重要内容。 2文摘内容 文摘要突出作者原创性工作,应排除本学科领域已成为常识的内容,不得简单重复题名 中已有的信息,也不得与引言相混。文摘要着重反映出文章的创新、独到之处,尽量删除背 景信息或过去的研究,只叙述新信息和发现、最关键的数据等。另一方面,不得将未来计 划等原文献本身未含的信息或主张写入文摘之内 文字简洁,取消不必要的字句(例如: In this paper、 The author discusses、 in detail、 briefly、 mainly、new、here、 not only… but also等),尽量简化一些措辞和重复的单 元。例如,用“at250℃to300℃”代替“ at a temperature of250℃to300℃”、用 “ the results show…”代替“ from the experimental results, it can be conc luded that”、用“ discussed”代替“ discussed and studied in detail” 3.规范化 (1)避免主观评价:一般不要对论文做自我主观评价,尤其是不要自己标榜自己的研 究结果。避免使用“首次”、“第一”或“比较好”等自我评价的词语和“具有……的意义”、 奠定了…基础”、“具有……参考价值”、“对…大有帮助”、“首次实现了 等句式。避免出现“本文所谈的有关研究工作是对过去老工艺的一个极大的改进”、“经检 索尚未发现与本文类似的文献”、“ To our knowledge, there is as yet no paper in the open literature”等表达 (2)文摘应使用规范化的名词术语(包括地名、机构名和人名等等),不用非公知公 用的符号术语。新术语或尚无合适汉文术语的,可用原文或译出后加括号注明原文。缩略语、 略称、代号在首次出现处必须加以说明。商品名如需要时应加注学名。应采用国家颁布的法 定计量单位。文摘中的缩写要有全称,专业词汇准确(除CAD、DNA等已经演化成为一个词的 缩写词外,缩写词首次出现要使用全称和缩写) (3)尽量用短句子并避免句形单调。 4.英文摘要的要求 英文摘要除在文意上与中文摘要一致外,应充实为能突出文章要点的短文,要求100 150个实词。英文摘要还需注意以下几点: (1)尽量使用简短、词义清楚并为人熟知的词及简短句子,避免句形单调,动词应尽 量靠近主语
中、英文摘要的基本要求 1.文摘结构 (1)目的——研究、研制、调查等的前提、目的和任务,所涉及的主题范围; (2)方法——所用的原理、理论、条件、对象、材料、工艺、结构、手段、装备、程序 等; (3)结果——实验的、研究的结果,数据,被确定的关系,观察结果,得到的效果,性 能等; (4)结论——结果的分析、研究、比较、评价、应用,提出的问题,今后的课题,假设, 启发,建议,预测等; (5)其他——不属于研究、研制、调查的主要目的、方法和结论,但具有创新性和学术 交流价值的重要内容。 2.文摘内容 文摘要突出作者原创性工作,应排除本学科领域已成为常识的内容,不得简单重复题名 中已有的信息,也不得与引言相混。文摘要着重反映出文章的创新、独到之处,尽量删除背 景信息或过去的研究,只叙述新信息和发现、最关键的数据等。另一方面 ,不得将未来计 划等原文献本身未含的信息或主张写入文摘之内。 文字简洁,取消不必要的字句(例如:In this paper、The author discusses、in detail、 briefly、mainly、new、here、not only… but also等),尽量简化一些措辞和重复的单 元。例如,用“at 250℃ to 300℃”代替“at a temperature of 250℃ to 300℃”、用 “the results show …”代替“from the experimental results, it can be concluded that” 、用“discussed”代替“discussed and studied in detail”。 3. 规范化 (1)避免主观评价:一般不要对论文做自我主观评价,尤其是不要自己标榜自己的研 究结果。避免使用“首次”、“第一”或“比较好”等自我评价的词语和“具有……的意义”、 “奠定了……基础”、“具有……参考价值”、“对……大有帮助”、“首次实现了...” 等句式。避免出现“本文所谈的有关研究工作是对过去老工艺的一个极大的改进”、“经检 索尚未发现与本文类似的文献”、“To our knowledge, there is as yet no paper in the open literature”等表达。 (2)文摘应使用规范化的名词术语(包括地名、机构名和人名等等),不用非公知公 用的符号术语。新术语或尚无合适汉文术语的,可用原文或译出后加括号注明原文。缩略语、 略称、代号在首次出现处必须加以说明。商品名如需要时应加注学名。应采用国家颁布的法 定计量单位。文摘中的缩写要有全称,专业词汇准确(除CAD、DNA等已经演化成为一个词的 缩写词外,缩写词首次出现要使用全称和缩写) 。 (3)尽量用短句子并避免句形单调。 4.英文摘要的要求 英文摘要除在文意上与中文摘要一致外,应充实为能突出文章要点的短文,要求 100~ 150 个实词。英文摘要还需注意以下几点: (1)尽量使用简短、词义清楚并为人熟知的词及简短句子,避免句形单调,动词应尽 量靠近主语
(2)避免使用一长串形容词或名语为修饰名词,可将这些词分成几个前置短语,用连 字符连接,作为单位形容词(一个形容词)。 (3)词语选择要适合于科学表达,不使用俚词外语表达概念,慎用行话和俗语。 4)对那些已经为大众所熟悉的缩写词,可以直接使用,对于那些仅为同行所熟悉缩 略语,应在摘要或关键词中至少出现一次全称 (5)英文题目简短、明了,直接反应论文的主题。尽量不要用缩略词和特殊字符(数 学符号和希腊字母),首字尽量不用定冠词 (6)摘要主体(主要是研究方法部分)一般使用被动语态。信息要点、研究目的、研 究方法和研究结果多使用一般过去时态;表述客观事实或真理的结论及其他信息,用一般现 在时
(2)避免使用一长串形容词或名语为修饰名词,可将这些词分成几个前置短语,用连 字符连接,作为单位形容词(一个形容词)。 (3)词语选择要适合于科学表达,不使用俚词外语表达概念,慎用行话和俗语。 (4)对那些已经为大众所熟悉的缩写词,可以直接使用,对于那些仅为同行所熟悉缩 略语,应在摘要或关键词中至少出现一次全称。 (5)英文题目简短、明了,直接反应论文的主题。尽量不要用缩略词和特殊字符(数 学符号和希腊字母),首字尽量不用定冠词。 (6)摘要主体(主要是研究方法部分)一般使用被动语态。信息要点、研究目的、研 究方法和研究结果多使用一般过去时态;表述客观事实或真理的结论及其他信息,用一般现 在时