北京研拓大票 现代远程教育 Unit 11 A Tour In China(II) Reading Comprehension TextA Qufu曲阜
Unit 11 A Tour In China(Ⅱ) Reading Comprehension Text A Qufu曲阜
北京拓大孝 现代远程教育 Outline(大纲) I.Cultural background(文化背景) II.Words and expressions (词语与表达) Ⅲ.Text analysis(课文分析) IV.Summary and assignments (总结与作业)
Outline(大纲) I. Cultural background (文化背景) II. Words and expressions (词语与表达) III .Text analysis (课文分析) IV. Summary and assignments (总结与作业)
北京研拓大孝现代远程教育 Teaching objectives(教学目标) To know more about Qufu-the birthplace of Confucius 更多了解孔子的故乡一曲阜 To know more about Confucius了解f孔子
Teaching objectives (教学目标) To know more about Qufu—the birthplace of Confucius 更多了解孔子的故乡—曲阜 To know more about Confucius了解孔子
北京托大现代远程教育 l.Cultural background(文化背景) Warm-up questions: How much do you know about Confucius? Have you ever been to Qufu?
I. Cultural background (文化背景) Warm-up questions: How much do you know about Confucius? Have you ever been to Qufu?
北京研乾大睾现代远程教育 Profile of Confucius Thinker思想家 Educator教育家 Statesmani政治家 Philosopheri哲学家 Founder of the Confucian school and Confucianism儒家和儒 家思想的创始人 Symbol of Chinese culture中国文化的象征
Profile of Confucius Thinker思想家 Educator教育家 Statesman政治家 Philosopher哲学家 Founder of the Confucian school and Confucianism儒家和儒 家思想的创始人 Symbol of Chinese culture中国文化的象征
北京研拓大现代远程教育 l.Cultural background(文化背景) Confucius (551-479 BC) Born in 551BC in the Lu state,which is the southern part of Shandong province today,he was given the name Kongqiu. And he was also known as Zhongni,which is his courtesy name.Many people later called him Kong Fuzi,as Fuzi means teacher in Chinese culture.However his name was first Latinised as Confucius by the Italian Jesuit Matteo Ricci,who introduced his philosophy to Europe. 孔子出生于公元前551年的鲁国(今山东省南部),他被 取名为孔丘,字仲尼。很多后人称他为孔夫子(夫子在中 国文化中意味着老师)。他的名字被意大利教士利玛窦最 先翻译为拉丁语,而且把他的学说介绍到了欧洲
I. Cultural background (文化背景) Confucius (551-479 BC) Born in 551BC in the Lu state, which is the southern part of Shandong province today, he was given the name Kongqiu. And he was also known as Zhongni, which is his courtesy name. Many people later called him Kong Fuzi, as Fuzi means teacher in Chinese culture. However his name was first Latinised as Confucius by the Italian Jesuit Matteo Ricci, who introduced his philosophy to Europe. 孔子出生于公元前551年的鲁国(今山东省南部),他被 取名为孔丘,字仲尼。很多后人称他为孔夫子(夫子在中 国文化中意味着老师)。他的名字被意大利教士利玛窦最 先翻译为拉丁语,而且把他的学说介绍到了欧洲
北京研拓大孝现代远程教育 l.Cultural background(文化背景) Confucius (551-479 BC) Confucius was from a warrior family.When he was only three years old,his father died,and he lived with his mother.However he studied hard and strived for his ideals.So he left the family shortly after his marriage. 孔子出身于一个武士家庭。他三岁那年父亲就过世了,随母 亲生活。但是他刻苦学习并且为了理想而奋力拼搏。所以他 婚后就离开了家。 the Five Classics(五经): 《诗经》The Book of Songs《尚书》The Book of History 《礼记》The Book of Rites《周易》The Book of Changes 《春秋》The Spring and Autumn Annals['enlZ]
I. Cultural background (文化背景) Confucius (551-479 BC) Confucius was from a warrior family. When he was only three years old, his father died, and he lived with his mother. However he studied hard and strived for his ideals. So he left the family shortly after his marriage. 孔子出身于一个武士家庭。他三岁那年父亲就过世了,随母 亲生活。但是他刻苦学习并且为了理想而奋力拼搏。所以他 婚后就离开了家。 the Five Classics(五经): 《诗经》The Book of Songs《尚书》The Book of History 《礼记》 The Book of Rites 《周易》 The Book of Changes 《春秋》The Spring and Autumn Annals [ˈænlz]
北京大票 现代远程教育 Four Books 四书 The Great Learning 《大学》 The Doctrine of the Mean 《中庸》 ['doktrin] The Analects of Confucius 《论语》['enalekts] Mencius 《孟子》[menfias] 論語:
Four Books 四书 The Great Learning 《大学》 The Doctrine of the Mean 《中庸》[ˈdɔktrin] The Analects of Confucius 《论语》['ænəlekts] Mencius 《孟子》[menʃiəs]
北京研彩大孝现代远程教育 Confucian quotes孔子名言 DAt fifteen,I had my mind bent on learning. At thirty,I stood firm. At forty,I had no doubts. At fifty,I knew the decrees of heaven. At sixty,my ear was an obedient organ for the reception of truth. At seventy,I could follow what my heart desired, without transgressing what was right. (Analects 2:4,following translation by James Legge) 吾十有五而志于学,三十而立,四十而不惑,五十而知 天命,六十而耳顺,七十而从心所欲,不逾矩
Confucian quotes 孔子名言 ①At fifteen, I had my mind bent on learning. At thirty, I stood firm . At forty, I had no doubts. At fifty, I knew the decrees of heaven. At sixty, my ear was an obedient organ for the reception of truth. At seventy, I could follow what my heart desired, without transgressing what was right. (Analects 2:4, following translation by James Legge) 吾十有五而志于学,三十而立,四十而不惑,五十而知 天命,六十而耳顺,七十而从心所欲,不逾矩
北京研拓大现代远程教育 Confucian quotes孔子名言 ②有教无类。 In teaching there should be no distinction of classes. ③当仁,不让于师。 When it comes to benevolence,one need not give precedence even to his teacher. ④三军可夺师也,匹夫不可夺志也。 The commander of the forces of a large State may be carried off,but the will of even a common man cannot be taken
Confucian quotes 孔子名言 ②有教无类。 In teaching there should be no distinction of classes. ③当仁,不让于师。 When it comes to benevolence, one need not give precedence even to his teacher. ④三军可夺师也,匹夫不可夺志也。 The commander of the forces of a large State may be carried off, but the will of even a common man cannot be taken