汉英口译分类词汇(04)-政治政府词汇 按保护价敞开收购粮食的政策 a policy of财政日子将更加难过 We will be in purchasing grain without limitations at financial straits protective prices 财政收入占国内生产总值的比重 the ratio 把处理事与处理人结合起来 integrate the of revenue to GDP handling of cases with the handling of财政收支基本平衡的原则 a principle of violators maintaining a basic balance between 把有限的资金用在“刀刃上” use our revenue and expenditures limited funds where they can be put to best财政资金申请、立项、拨付、使用效果等 各个环节的监督 supervision over the 保持经济适度快速增长 maintain an| whole process of fund allocation from appropriate rapid economic growth application, project determination and actual 保监会 the China Insurance Regulatory allocation to returns on investment Commission 拆迁补偿费 compensation for demolition 保证国家的长治久安 guarantee China’s产权划转和产权变动 the transfer of and long-term stability changes in property rights of enterprises 保证社会公共需要 guarantee social needs产销衔接状况 the ratio of sales to 保证这些项目如期建成并发挥效益 ensure| production that these projects are completed according产业升级 upgrade industries to schedule and yield economic returns 长江流域的生态掩体 an ecological shelter 避免形成倒逼机制、欲罢不能 The along the Yangtze River Valley uncompleted projects cannot drag on and on长江三峡和黄河小浪底水利枢纽工程the and require excessive investment key water projects at the Three Gorges on 不合法、不合理基金和收费项目 illegal and the Yangtze River and at Xiaolangdi on the justifiable funds and charges Yellow River 不会导致货币过量发行 without causing长期国债 long-term government bonds overissue of currency 常务委员 Standing Committee member 不进则退 no progress simply means车辆购置税暂行条例 the Interim Regulations on the Tax on Vehicle 不良贷款non- performing loans Purchases 不能搞赤字预算 cannot leave a deficit in成长型企业市场(指二板市场) growing their budgets enterprise market (GEM) 不再经商 no longer engage in trade 城乡电网改造 projects for upgrading urban 财政偿还能力 our ability to service debt and rural power grids 财政的承受能力 financial capacity 城镇登记失业率 registered unemployment 财政监督条例 the Regulations on Financial rate in cities and towns Supervision 城镇社会保障体系 urban social security
13 汉英口译分类词汇(04)-政治政府词汇 按保护价敞开收购粮食的政策 a policy of purchasing grain without limitations at protective prices 把处理事与处理人结合起来 integrate the handling of cases with the handling of violators 把有限的资金用在“刀刃上” use our limited funds where they can be put to best use 保持经济适度快 速增长 maintain an appropriate rapid economic growth 保监会 the China Insurance Regulatory Commission 保证国家的长治久安 guarantee China’s long-term stability 保证社会公共需要 guarantee social needs 保证这些项目如期建成并发挥效益 ensure that these projects are completed according to schedule and yield economic returns 避免形成倒逼机制、欲罢不能 The uncompleted projects cannot drag on and on and require excessive investment. 不合法、不合理基金和收费项目 illegal and unjustifiable funds and charges 不会导致货币过量发行 without causing overissue of currency 不进则退 no progress simply means regression 不良贷款 non- performing loans 不能搞赤字预算 cannot leave a deficit in their budgets 不再经商 no longer engage in trade 财政偿还能力 our ability to service debt 财政的承受能力 financial capacity 财政监督条例 the Regulations on Financial Supervision 财 政 日子 将 更加 难过 We will be in financial straits. 财政收入占国内生产总值的比重 the ratio of revenue to GDP 财政收支基本平衡的原则 a principle of maintaining a basic balance between revenue and expenditures 财政资金申请、立项、拨付、使用效果等 各 个 环 节 的 监督 supervision over the whole process of fund allocation from application, project determination and actual allocation to returns on investment 拆迁补偿费 compensation for demolition 产权划转和产权变动 the transfer of and changes in property rights of enterprises 产销衔接状况 the ratio of sales to production 产业升级 upgrade industries 长江流域的生态掩体 an ecological shelter along the Yangtze River Valley 长江三峡和黄河小浪底水利枢纽工程 the key water projects at the Three Gorges on the Yangtze River and at Xiaolangdi on the Yellow River 长期国债 long-term government bonds 常务委员 Standing Committee member 车 辆 购 置 税 暂 行 条 例 the Interim Regulations on the Tax on Vehicle Purchases 成长型企业市场 (指二板市场)growing enterprise market (GEM) 城乡电网改造 projects for upgrading urban and rural power grids 城镇登记失业率 registered unemployment rate in cities and towns 城镇社会保障体系 urban social security
城镇职工医疗保险制度改革 medical地方性中小金融机构存款保险制度a insurance for urban workers deposit insurance system for local small and 城镇住房制度改革 reform of the urbanmedium-sized financial institutions housing system 电视会议 televised meeting 出口经营权由审批制向登记备案制过渡调控宏观经济运行 regulate operation of the transition from an examination and the macroeconomy approval system to a registration and调整出口退税 adjustments in the level of ort tax rebates export 调整投资结构和经济结构 the restructuring 出口配额 export quotas of investment and the economy 传统产业 conventional industries 堵塞漏洞 plug up loopholes 创新体系 an innovation sy 对卷烟全面推行核定计税价格征收消费 垂直管理 vertical management 税办法 fully levy a sales tax on cigarettes 从源头上、制度上堵塞漏洞 plug up the basis of an authorized tax valuation loopholes in terms of their sources and对人民高度负责的态度 maintain a high sense of responsibility 促进公平分配 promote fair distribution of对中西部地区适当倾斜 appropriately social wealth directed to the central and western areas of 村村通广播电视工程poet“ extend radiothe country and TV coverage to every village 夺取了抗洪抢险的伟大胜利 achieve great 存款准备金 reserves against deposit victory in the fight against floods 大部分科技力量游离于企业和市场之外a发挥出最大的效益 produce the best majority of scientific personnel being possible results divorced from enterprises and the market 发挥最大的使用效益 yield the greatest 大力推进粮食流通体制改革 step up our returns on investment efforts to promote the reform of the grain反对铺张浪费 combat extravagance and distribution system waste 大面积多光区光纤光谱天文望远镜 a large防范和化解金融风险 guard against and sky area multi-object fiber-spectroscopy defuse financial risks telescope 防范金融风险能力 ability to guard against 贷款质量5级分类办法 five-category assetsfinancial risks classification for bank loans 防止“重点支出重点浪费” prevent“more 邓小平理论 Deng Xiaoping Theory waste in more expenditures 低水平重复建设low- level redundant非办不可的大事 important tasks which development must be accomplished 滴灌、喷灌 drip irrigation an 非国有工业企业non- state industrial Irrigation enterprises 抵抗全球经济衰退 to combat the global非银行金融机构non- bank financial
14 system 城 镇 职工 医 疗保 险制 度 改革 medical insurance for urban workers 城镇住房制度改革 reform of the urban housing system 出口经营权由审批制向登记备案制过渡 the transition from an examination and approval system to a registration and recording system for the right to engage in export 出口配额 export quotas 传统产业 conventional industries 创新体系 an innovation system 垂直管理 vertical management 从源头上、 制度上 堵塞漏洞 plug up loopholes in terms of their sources and systems 促进公平分配 promote fair distribution of social wealth 村村通广播电视工程project “extend radio and TV coverage to every village” 存款准备金 reserves against deposit 大部分科技力量游离于企业和市场之外 a majority of scientific personnel being divorced from enterprises and the market 大力推进粮食流通体制改革 step up our efforts to promote the reform of the grain distribution system 大面积多光区光纤光谱天文望远镜 a large sky area multi-object fiber-spectroscopy telescope 贷款质量5级分类办法five-category assets classification for bank loans 邓小平理论 Deng Xiaoping Theory 低 水 平 重 复 建 设 low-level redundant development 滴 灌 、 喷 灌 drip irrigation and spray irrigation 抵抗全球经济衰退 to combat the global economic slump 地方性中小金融机构存款保险制度 a deposit insurance system for local small and medium-sized financial institutions 电视会议 televised meeting 调控宏观经济运行 regulate operation of the macroeconomy 调整出口退税 adjustments in the level of export tax rebates 调整投资结构和经济结构 the restructuring of investment and the economy 堵塞漏洞 plug up loopholes 对卷烟全面推行核定计税价格征收消费 税办法 fully levy a sales tax on cigarettes on the basis of an authorized tax valuation 对人民高度负责的态度 maintain a high sense of responsibility 对中西部地区适当倾斜 appropriately directed to the central and western areas of the country 夺取了抗洪抢险的伟大胜利 achieve great victory in the fight against floods 发 挥 出 最 大 的 效 益 produce the best possible results 发挥最大的使用效益 yield the greatest returns on investment 反对铺张浪费 combat extravagance and waste 防范和化解金融风险 guard against and defuse financial risks 防范金融风险能力 ability to guard against financial risks 防止“重点支出重点浪费” prevent “more waste in more expenditures” 非办不可的大事 important tasks which must be accomplished 非 国 有 工 业 企 业 non-state industrial enterprises 非 银 行 金 融 机 构 non-bank financial
Institutions 各地区经济发展的客观需要 the needs of 费改税改革tax-for- fees reform the economic development of different 分配货币化 distribution of money regie 分税制度财政体制 the revenue-sharing各级各类教育 all forms of education at all system 险防范机制 a risk prevention mechanism各种“小金库”屡禁不止 failures to 服从全局、服务全局 be subordinated to and prohibit unauthorized departmental coffers serve the overall interests of the country repeat 复杂多变的国内经济环境 complicated and各种偷税、騙税和逃税行为 all acts of tax volatile economic environment both at evasion and tax fraud home and ab 工程监理制 project supervision system 改革价格形成机制 reform the price工程质量事故 accidents resulting from formation mechanism poor quality of projects 干堤的修复加固任务 the task of repairing工业增加值 industrial added value and reinforcing the main dikes 公开市场操作open- market operations 干法旋窑水泥 dry-process rotary kilns 共建、调整、合作、合并 a program of joint 敢抓敢管、不讲情面 have the courage development, adjustment, cooperation and bear their mergers management no matter what others might购买力 purchasing power 鼓励兼并 encourage mergers 高等教育“211工程”the“2 11 Project关心群众疾苦 help alleviate their for higher education hardships 高技术产业发展规划 plans for the规范管理 standardized administration development of high-tech industries 规范化的财政管理 standardized financial 高技术产业化 apply high technology tomanagement duction 规范破产 standardize bankruptcy 高技术产业化示范工程 high-tech model procedures projects to demonstrate their commercial规范税制 standardize the tax system viability 国际公认 internationally recognized 高举邓小平理论伟大旗帜,全面贯彻三个国际通行的吸引外资方式 internationally 代表重要思想 hold high the banner of I accepted methods of absorbing foreign Deng Xiaoping Theory and carry out theinvestment important thoughts of Three Represents 国家财政包揽过多 The state finance takes 高清晰度电视功能样机 functional on too much financial burden prototype of high definition TV 国家发展计划委员会 the State 个人所得税法 the Law on PersonalI Development Planning Commission 国家确定的重点领域投资 Investment 个体经济、私营经济 self-employed and the key areas designated by the state private businesses 国家税源的大量流失 great loss of state
15 institutions 费改税改革 tax-for-fees reform 分配货币化 distribution of money 分税制度财政体制 the revenue-sharing system 风险防范机制 a risk prevention mechanism 服从全局、服务全局 be subordinated to and serve the overall interests of the country 复杂多变的国内经济环境 complicated and volatile economic environment both at home and abroad 改 革 价 格 形 成 机 制 reform the price formation mechanism 干堤的修复加固任务 the task of repairing and reinforcing the main dikes 干法旋窑水泥 dry-process rotary kilns 敢抓敢管、不讲情面 have the courage to bear their responsibilities and exercise management no matter what others might think 高等教育“211 工程” the “211” Project for higher education 高 技 术 产 业 发 展 规 划 plans for the development of high-tech industries 高技术产业化 apply high technology to production 高技术产业化示范工程 high-tech model projects to demonstrate their commercial viability 高举邓小平理论伟大旗帜,全面贯彻'三个 代表'重要思想 hold high the banner of Deng Xiaoping Theory and carry out the important thoughts of 'Three Represents' 高 清 晰 度 电 视 功 能 样 机 functional prototype of high definition TV 个 人 所 得 税 法 the Law on Personal Income Tax 个体经济、私营经济 self-employed and private businesses 各地区经济发展的客观需要 the needs of the economic development of different regions 各级各类教育 all forms of education at all levels 各种“小金 库”屡 禁不止 failures to prohibit unauthorized departmental coffers repeatedly 各种偷税、骗税和逃税行为 all acts of tax evasion and tax fraud 工程监理制 project supervision system 工程质量事故 accidents resulting from poor quality of projects 工业增加值 industrial added value 公开市场操作 open-market operations 共建、调整、合作、合并 a program of joint development, adjustment, cooperation and mergers 购买力 purchasing power 鼓励兼并 encourage mergers 关 心 群 众 疾 苦 help alleviate their hardships 规范管理 standardized administration 规范化的财政管理 standardized financial management 规范破产 standardize bankruptcy procedures 规范税制 standardize the tax system 国际公认 internationally recognized 国际通行的吸引外资方式 internationally accepted methods of absorbing foreign investment 国家财政包揽过多 The state finance takes on too much financial burden. 国 家 发 展 计 划 委 员 会 the State Development Planning Commission 国家确定的重点领域投资 investment in the key areas designated by the state 国家税源的大量流失 great loss of state
revenue on a gold-rush' spree in the western parts of 国家重点科研项目 national key scientificChina research projects 宏观调控目标 macro-control targets 国库券 treasury bonds 宏观经济预期目标 macroeconomIc targets 国民经济各方面 all sectors of the national会计法 the Accounting Lav 会计信息质量抽查公告制度 the syster 国民生产总值 gross national product for publicizing the results of random (GNP) inspections for the quality of accounting 国内短缺原材料和资源性产品 raw andinformation semi-finished materials and resource积极的财政政策 a proactive fiscal policy products which are in short supply in China基本养老保险省级统筹 unified basic 国有独资商业银行 wholly state-funded old-age insurance at the provincial leve commercial bank 基层监督 grass-roots supervision 国有企业改革 reform of state-owned基础设施建设 construction of enterprises infrastructural facilities 国有企业和集体企业资本金统计报告制缉私 suppress smuggling 度 a system for reporting statistics on the稽察特派员 special inspectors capital funds of state-owned and及时、足额发放 timely and full funding of collectively-owned enterprises pension 国有企业重组 regroup SOEs 急需安排的重点支出 urgently needed 国有商业银行一级法人管理 management| expenditures for key construction projects of the state-owned commercial banks with挤占、挪用财政投资 misappropriation or only their head offices as their legal persons diversion of financial investment 国有资产管理、监督和营运机制‖技术密集型产业 technology- - Intensive management,supervision and operation of industries 加大处罚力度 severely punish those who 国有资源有偿使用 paid use of I violate the law and discipline state-owned resources 加大宏观调控力度 tighten macro- control 国债资金 the capital obtained from加大转移支付力度 increase transfer ssuance of government bonds payments 过剩的生产能力 excessive production加工贸易 trade involving the processing of supplied raw materials 海峡两岸关系 cross-Strait relations 加快经济结构调整 accelerate economic 合同管理制 contract management system| restructuring 黑市交易 black market transaction in加强军队和政权建设 strengthen army building and the organs of political pow exchanges 加强征管、堵塞漏洞、惩治腐败、清缴欠 很多上海企业涌向西部,掀起了去西部的税”的方针 the principle of“ tightening 淘金热。 Many enterprises of Shanghai go collection and management, plugging up
16 revenue 国家重点科研项目 national key scientific research projects 国库券 treasury bonds 国民经济各方面 all sectors of the national economy 国民生产总值 gross national product (GNP) 国内短缺原材料和资源性产品 raw and semi-finished materials and resource products which are in short supply in China 国有独资商业银行 wholly state-funded commercial bank 国 有 企 业 改 革 reform of state-owned enterprises 国有企业和集体企业资本金统计报告制 度 a system for reporting statistics on the capital funds of state-owned and collectively-owned enterprises 国有企业重组 regroup SOEs 国有商业银行一级法人管理 management of the state-owned commercial banks with only their head offices as their legal persons 国 有 资 产 管 理 、 监 督 和 营 运 机 制 management, supervision and operation of state-owned assets 国 有 资 源 有 偿 使 用 paid use of state-owned resources 国 债 资 金 the capital obtained from issuance of government bonds 过 剩 的 生产 能 力 excessive production capacity 海峡两岸关系 cross-Strait relations 合同管理制 contract management system 黑市交易 black market transaction in foreign exchanges 很多上海企业涌向西部,掀起了去西部的 淘金热。 Many enterprises of Shanghai go on a 'gold-rush' spree in the western parts of China. 宏观调控目标 macro-control targets 宏观经济预期目标 macroeconomic targets 会计法 the Accounting Law 会计信息质量抽查公告制度 the system for publicizing the results of random inspections for the quality of accounting information 积极的财政政策 a proactive fiscal policy 基本养老 保险省 级统筹 unified basic old-age insurance at the provincial level 基层监督 grass-roots supervision 基础设施建设 construction of infrastructural facilities 缉私 suppress smuggling 稽察特派员 special inspectors 及时、足额发放 timely and full funding of pension 急需安排的重点 支出 urgently needed expenditures for key construction projects 挤占、挪用财政投资 misappropriation or diversion of financial investment 技 术 密 集 型 产 业 technology-intensive industries 加大处罚力度 severely punish those who violate the law and discipline 加大宏观调控力度 tighten macro-control 加 大 转 移 支 付 力 度 increase transfer payments 加工贸易 trade involving the processing of supplied raw materials 加快经济结构调整 accelerate economic restructuring 加强军队和政权建设 strengthen army building and the organs of political power 加强征管、堵塞漏洞、惩治腐败、清缴欠 税”的方针 the principle of “tightening collection and management, plugging up
loopholes, punishing corruption and节能、节水、节地和低污染新型材料new building materials that help to save energy 格法 the price law water and land resources and cause less 价格歧视 price discrimination environme 坚持解放思想、实事求是的思想路线,弘金融体制改革 reform of the financial 扬与时俱进的精神 adhere to the system ideological guideline of emancipating the金融资产管理公司 financial asset mind,seeking truth from facts, and upholds management companies the spirit of advancing with time 进出口商品结构 pattern of imports and 坚定信心 proceed with confidence 坚决不搞重复建设 prohibit redundant经济不发达地区 economically projects underdeveloped 坚决杜绝劣质工程 prohibit inferior经济发展后劲 future economic growth projects 经济房low- cost housing 艰苦奋斗、勤俭建国 hard work, plain经营收费 operating charges living and building up the country through精打细算 meticulous plan all expenditures thrift 精心设计 meticulous design 减轻企业负担 lighten the burden on九届全国人大四次会议 the Fourth session enterprises of the Ninth National Peoples Congress 减人增效 increase efficiency by九届全国政协常委递补委员 by-elect downsizing payroll members to the Standing Committee of the 减少福利型、供给型、实物型分配 reduce Ninth CPPCC National Committee distribution in the form of welfare, supply就业问题 the problem of employment and kind 具有税收性质的政府性基金或专项性收 减员增效 downsize staffs and improve费 government funds and special charges of efficiency a tax nature 剪彩仪式 ribbon- cutting ceremonies 绝不能花钱大手大脚 absolutely cannot 建立公共财政的基本框架 establish the spend money lavishly basic framework for a system of public军队、武警部队、政法机关与企业脱钩the finance army, armed police and procuratorial 建设文明幸福家庭 the development of judicial and public security organs have civilized and happy families severed their ties with enterprises 健全项目法人责任制 the system of开拓城乡市场 develop urban and rura holding the legal person responsible for markets pre 开拓农村消费市场 develop consumer 讲排场、摆阔气、比享受 ostentati markets in rural areas behavior and pleasure-seeking 抗洪救灾 fight floods and provide disaster 降低银行存贷款利率 lower bank interestrelief rates for savings deposits and loans, 科技成果转化the
17 loopholes, punishing corruption and clearing up overdue taxes” 价格法 the Price Law 价格歧视 price discrimination 坚持解放思想、实事求是的思想路线,弘 扬 与 时 俱 进 的 精 神 adhere to the ideological guideline of emancipating the mind, seeking truth from facts, and upholds the spirit of advancing with time. 坚定信心 proceed with confidence 坚决不 搞重 复建设 prohibit redundant projects 坚决杜绝劣质工程 prohibit inferior projects 艰苦奋斗、勤俭建国 hard work, plain living and building up the country through thrift 减轻企业负担 lighten the burden on enterprises 减人增效 increase efficiency by downsizing payrolls 减少福利型、供给型、实物型分配 reduce distribution in the form of welfare, supply and kind 减员增效 downsize staffs and improve efficiency 剪彩仪式 ribbon-cutting ceremonies 建立公共财政的基本框架 establish the basic framework for a system of public finance 建设文明幸福家庭 the development of civilized and happy families 健全项目法人责任制 the system of holding the legal person responsible for projects 讲排场、摆阔气、比享受 ostentatious behavior and pleasure-seeking 降低银行存贷款利率 lower bank interest rates for savings deposits and loans, 节能、节水、节地和低污染新型材料 new building materials that help to save energy, water and land resources and cause less environmental pollution 金融体制改 革 reform of the financial system 金融资产管理公司 financial asset management companies 进出口商品结构 pattern of imports and exports 经 济 不 发 达 地 区 economically underdeveloped areas 经济发展后劲 future economic growth 经济房 low-cost housing 经营收费 operating charges 精打细算 meticulous plan all expenditures 精心设计 meticulous design 九届全国人大四次会议 the Fourth Session of the Ninth National People's Congress 九届全国 政协常 委递补 委员 by-elect members to the Standing Committee of the Ninth CPPCC National Committee 就业问题 the problem of employment 具有税收性质的政府性基金或专项性收 费 government funds and special charges of a tax nature 绝不能花钱大手大脚 absolutely cannot spend money lavishly 军队、武警部队、政法机关与企业脱钩 the army, armed police and procuratorial, judicial and public security organs have severed their ties with enterprises 开拓城乡市场 develop urban and rural markets 开 拓 农村 消费 市 场 develop consumer markets in rural areas 抗洪救灾 fight floods and provide disaster relief 科技成果转化 the commercialization of
research findings elationships among taxes, charges and 科技发展基金 a science and technology I prices development fund 厉行节约 practice economy 科教兴国战略 the strategy of invigorating粮食流通体制改革 reform of the grain China through the development of science distribution system and education 粮食市场的宏观调控能力 the state’s 科学技术进步 scientific and technological capacity for macro- control of the grain progress market 科学论证 scientific verification 粮食政策性补贴 policy- related grain 科学有效的收入组织机制 a scientific and subsidies effective mechanism for collecting revenue两大历史性课题(提高党的执政能力和领 可持续发展战略 the strategy of导水平、提高拒腐防变和抵御风险能力) sustainable development the two major historic subjects of enhancing 可支配收入 disposable income the abilities of administration and art of 肯定成绩 affirm our achievements leadership and resisting coruption 控制在国民经济可以承受的范围之内 guarding against degeneration and warding keep within the limits of the national off risks economic strength 林区 forested areas 跨省区分行 trans-provincialor零基预算制度acro- - base budgeting trans-regional br system 亏损企业 loss-generating enterprises 漏征漏管户 tax dodgers 扩大内需,刺激消费 expand/increase面对严峻挑战 meet the serious challenge domestic demand and stimulate民族地区 regions inhabited by ethnic consumption groups 扩大住房贷款,助学贷款和大件消费品贷名优产品 famous brand high- quality expand housing loans, student loans andproducts major commodity loans 牟取暴利 price hikes for exorbitant profits 拉动经济增长 stimulate economic growth年度国家预算 annual State budge 来之不易hard- won achievements 农村电网改造 projects to upgrade rural 浪费资源 resource- wasting power grids 劳动力市场 the labor market 农村剩余劳动力 surplus rural workers 劳动者素质的提高 improve the quality of起草社会治安法 drafting a social security 老工业基地 old industrial 全国人大常务委员会 the NPc Standing 离退休人员基本养老金 basic pensions forCommittee 全国人大代表depu 离退休人员养老金 pensions to retiredPeople's Congress 全国人民代表大会(简称全国人大) 理顺税、费、价三者关系 straighten out the National People's Congress(NPC)
18 research findings 科技发展基金 a science and technology development fund 科教兴国战略 the strategy of invigorating China through the development of science and education 科学技术进步 scientific and technological progress 科学论证 scientific verification 科学有效的收入组织机制 a scientific and effective mechanism for collecting revenue 可持续发展战略 the strategy of sustainable development 可支配收入 disposable income 肯定成绩 affirm our achievements 控制在国民经济可以承受的范围之内 keep within the limits of the national economic strength 跨省区分行 trans-provincial or trans-regional branches 亏损企业 loss-generating enterprises 扩大内需,刺激消费 expand/ increase domestic demand and stimulate consumption 扩大住房贷款,助学贷款和大件消费品贷 款 expand housing loans, student loans and major commodity loans 拉动经济增长 stimulate economic growth 来之不易 hard-won achievements 浪费资源 resource-wasting 劳动力市场 the labor market 劳动者素质的提高 improve the quality of laborers 老工业基地 old industrial bases 离退休人员基本养老金 basic pensions for retirees 离退休人员养老金 pensions to retired employees 理顺税、费、价三者关系 straighten out the relationships among taxes, charges and prices 厉行节约 practice economy 粮食流通体制改革 reform of the grain distribution system 粮食市场的宏观调控能力 the state’s capacity for macro-control of the grain market 粮 食 政 策 性 补 贴 policy-related grain subsidies 两大历史性课题(提高党的执政能力和领 导水平、提高拒腐防变和抵御风险能力) the two major historic subjects of enhancing the abilities of administration and art of leadership and resisting corruption, guarding against degeneration and warding off risks. 林区 forested areas 零 基 预 算 制 度 a zero-base budgeting system 漏征漏管户 tax dodgers 面对严峻挑战 meet the serious challenge 民族地区 regions inhabited by ethnic groups 名 优 产 品 famous brand high-quality products 牟取暴利 price hikes for exorbitant profits 年度国家预算 annual State budge 农村电网改造 projects to upgrade rural power grids 农村剩余劳动力 surplus rural workers 起草社会治安法 drafting a social security law 全国人大常务委员会 the NPC Standing Committee 全 国 人 大代 表 deputy to the National People's Congress 全国人民代表大会 (简称 全国人大) National People's Congress (NPC)
全国人民代表大会常务委员会 the NPC| black Standing Committee 试点项目 pilot project 全国人民代表大会常务委员会办公厅he特困行业和企业 industries and enterprises ral offices of the npc sta in dire straits Committee 退耕还林、还草工程 Grain for green 全国人民代表大会主席团 the npc| Project Presidium 网络公司aweb- based economy 全国政协委员 member of the national西部大开发 the strategy of developing the committee of cpPcc western region 全面推进党的建设的新的伟大工程frge西电东送 transmission of electricity from ahead with the new great project of Party the western to the eastern region building 下岗工人基本生活津贴 the basic living 全体会议 plenary meeting allowance for laid-off workers 权贵资本主义(又译裙带资本主义或亲朋下岗职工基本生活费 subsisten 好友资本主义) crony capital ism allowances for laid-off workers 人均国内生产总值 per-capita gross现代远程教育 modern distance education domestic product(GDP) 宪法修正案 amendments to the 弱势群体 disadvantaged groups(对弱势群| Constitution 体给予特殊的就业援助。- Special乡镇企业 township enterprises employment assistance should be given to小组讨论 panel discussions/group members of disadvantaged groups. discussions 个代表 three represents theory( (the Party新闻发布会 press conference must always represent the requiremen 医保制度改革 Reform of medical insurance the development of China,s advancedsystem productive forces, the orientation of the医疗改革 health care reform development of China's 隐形就业 hidden employment advanced culture, and the fundamental有中国特色的社会主义民主政治 socialist interests of the overwhelming majority of democratic politics withChinese the people in China. characteristics 三讲教育:讲学习,讲政治,讲正气thre与时俱进 advance with the times emphases education( (to stress theoretica再就业下岗人员 re-employment of laid-off conduct) 增收节支 increase revenue and cut 峡工程 Three-Gorges Project government expenditure 峡移民 Migrants from Three Gorges area债转股 debt-to-equity swap 生计问题 bread- and butter issue 政府工作报告 government's work report 生态建筑 ecological construction 政府机构改革 Reform of government 使大多数亏损企业扭亏为盈 bring the institutions majority of money- losing firms into the制定反贪法规 anti-corruption legislation
19 全国人民代表大会常务委员会 the NPC Standing Committee 全国人民代表大会常务委员会办公厅 the general offices of the NPC Standing Committee 全国人民代表大会主席团 the NPC Presidium 全国政协委员 member of the national committee of CPPCC 全面推进党的建设的新的伟大工程 forge ahead with the new great project of Party building 全体会议 plenary meeting 权贵资本主义'(又译裙带资本主义或亲朋 好友资本主义) crony capitalism 人 均 国 内 生 产 总 值 per-capita gross domestic product (GDP) 弱势群体 disadvantaged groups (对弱势群 体给予特殊的就业援助。 --Special employment assistance should be given to members of disadvantaged groups.) 三个代表 three represents theory (the Party must always represent the requirements of the development of China's advanced productive forces, the orientation of the development of China's advanced culture, and the fundamental interests of the overwhelming majority of the people in China.) 三讲教育:讲学习,讲政治,讲正气 three emphases education (to stress theoretical study, political awareness and good conduct) 三峡工程 Three-Gorges Project 三峡移民 Migrants from Three Gorges area 生计问题 bread-and butter issue 生态建筑 ecological construction 使大多数亏损企业扭亏为盈 bring the majority of money-losing firms into the black 试点项目 pilot project 特困行业和企业 industries and enterprises in dire straits 退耕还林、还草工程 Grain for Green Project 网络公司 a web-based economy 西部大开发 the strategy of developing the western region 西电东送 transmission of electricity from the western to the eastern region 下岗工人基本生活津贴 the basic living allowance for laid-off workers 下岗职工基本生活 费 subsistence allowances for laid-off workers 现代远程教育 modern distance education 宪 法 修 正 案 amendments to the Constitution 乡镇企业 township enterprises 小组讨论 panel discussions/group discussions 新闻发布会 press conference 医保制度改革 Reform of medical insurance system 医疗改革 health care reform 隐形就业 hidden employment 有中国特色的社会主义民主政治 socialist democratic politics with Chinese characteristics 与时俱进 advance with the times 再就业下岗人员 re-employment of laid-off workers 增 收 节 支 increase revenue and cut government expenditure 债转股 debt-to-equity swap 政府工作报告 government's work report 政府机构改革 Reform of government institutions 制定反贪法规 anti-corruption legislation
中共中央委员会 CPC Central Committee 中央纪律检查委员会 Central Commission 中国共产党第十六次全国代表大会16hfor National Congress of Communist Party of Discipline Inspection China(16th NCCPC 重庆(直辖)市 Chinas Chongqing 中国人民政治协商会议全国委员会(简| Municipality 称全国政协) National Committee of the诸国议会同盟 Inter-Parliamentary Union Chinese People's Political Consultative(IPU) Conference(CPPCC) 资源丰富的内陆地区(指中国西部)the 中国人民政治协商会议全国委员会常务| resource-rich hinterland 委员会 Standing committee of the National综合国力 overall national strength Committee of the cppcc 中国政协委员 member of the National Committee of CPPCC
20 中共中央委员会 CPC Central Committee 中国共产党第十六次全国代表大会 16th National Congress of Communist Party of China (16th NCCPC) 中国人民政治协商会议全国委员会 (简 称 全国政协) National Committee of the Chinese People's Political Consultative Conference (CPPCC) 中国人民政治协商会议全国委员会常务 委员会 Standing committee of the National Committee of the CPPCC 中国政协委员 member of the National Committee of CPPCC 中央纪律检查委员会 Central Commission for Discipline Inspection 重庆(直辖)市 China's Chongqing Municipality 诸国议会同盟 Inter-Parliamentary Union (IPU) 资源丰富的内陆地区(指中国西部)the resource-rich hinterland 综合国力 overall national strength