故士 阿赫玛托娃
故土 [俄] 阿赫玛托娃
、教学要求 理解诗歌的深层意蕴和熔铸在其中的强 烈情感。 把握诗人命运和诗歌内在意蕴的深刻联 系 吟颂、品味、鉴赏
一、教学要求 ➢理解诗歌的深层意蕴和熔铸在其中的强 烈情感。 ➢把握诗人命运和诗歌内在意蕴的深刻联 系。 ➢吟颂、品味、鉴赏
二、学习要点 1.了解阿赫玛托娃的生平和创作。 解读《故土》的诗意和作者命运的 内在联系。 3.体会《故土》的写作手法
二、学习要点 1.了解阿赫玛托娃的生平和创作。 2.解读《故土》的诗意和作者命运的 内在联系。 3.体会《故土》的写作手法
阿赫玛托娃(1889-1966),苏联女诗人。阿赫玛 托娃是她取自鞑靼族外祖母的姓氏,用来发表作品的 笔名。1912年第一部诗集《黄昏》问世,表现了女性 的压抑和孤独的情调。1914年出版的诗集《念珠》引 起较大反响。此后陆续有诗集《车前草》(1921)、 《白色的一群》(1917)、《公元1921》(1922)等 出版。20世纪30年代著有《马雅可夫斯基在1913》、 《但丁》,探索了诗人的命运。在这个阶段,她依据 自己的亲身遭遇,写下了她最重要的组诗《安魂曲》 (1934~1940),卫国战争中写下了许多爱国主义的 诗篇,如《起誓》、《勇敢》等。大型抒情叙事诗 《没有主角的长诗》(又译为《没有主人公的歌》, 阿赫玛托娃 1940~1962)是其诗歌创作的总结。女诗人命途多舛, 1946年曾遭受不公正的批判,50年代后期才得以恢复 名誉。晚年,荣誉纷至沓来,诗人的艺术得到世界的 认可。1964年阿赫玛托娃在意大利接受了“埃特纳 陶尔明诺”国际诗歌奖,次年英国牛津大学授予她名 誉博士学位。1966年3月,饱经风霜的女诗人病 逝。同年,苏联作协与俄联邦作协联合发布讣告,称 砢赫玛托娃为“卓越的苏联诗人”和“诗歌语言先锋 大师
阿赫玛托娃(1889-1966),苏联女诗人。阿赫玛 托娃是她取自鞑靼族外祖母的姓氏,用来发表作品的 笔名。1912年第一部诗集《黄昏》问世,表现了女性 的压抑和孤独的情调。1914年出版的诗集《念珠》引 起较大反响。此后陆续有诗集《车前草》(1921)、 《白色的一群》(1917)、《公元1921》(1922)等 出版。20世纪30年代著有《马雅可夫斯基在1913》、 《但丁》,探索了诗人的命运。在这个阶段,她依据 自己的亲身遭遇,写下了她最重要的组诗《安魂曲》 (1934~1940),卫国战争中写下了许多爱国主义的 诗篇,如《起誓》、《勇敢》等。大型抒情叙事诗 《没有主角的长诗》(又译为《没有主人公的歌》, 1940~1962)是其诗歌创作的总结。女诗人命途多舛, 1946年曾遭受不公正的批判,50年代后期才得以恢复 名誉。晚年,荣誉纷至沓来,诗人的艺术得到世界的 认可。1964年阿赫玛托娃在意大利接受了“埃特纳﹒ 陶尔明诺”国际诗歌奖,次年英国牛津大学授予她名 誉博士学位。1966年3月,饱经风霜的女诗人病 逝。同年,苏联作协与俄联邦作协联合发布讣告,称 阿赫玛托娃为“卓越的苏联诗人”和“诗歌语言先锋 大师”。 阿赫玛托娃
阿赫玛托娃传 ANNA AKHMATOVA )41 阿赫玛托娃自画像 来言出血中 阿曼达·海特《阿赫玛托娃传》中文译本 东方出版中心1999年版
阿曼达·海特《阿赫玛托娃传》中文译本 东方出版中心1999年版 阿赫玛托娃自画像
口在世界诗歌史上,俄罗斯诗歌界群星璀璨。如同 普希金被称为“俄罗斯诗歌天空中的太阳”,阿赫玛 托娃被称为“俄罗斯诗歌天空中的月亮” 口诗人早期的“室内抒情诗”以“巫性思维”窥测 人性,晚年将自己定位为“尘世的圣母” 生持续 表达对人的终极关怀和爱。 口阿赫玛托娃用自己丰富而又细腻的笔触“为自己 建立了一座非人工的纪念碑
在世界诗歌史上,俄罗斯诗歌界群星璀璨。如同 普希金被称为“俄罗斯诗歌天空中的太阳” ,阿赫玛 托娃被称为“俄罗斯诗歌天空中的月亮” 。 诗人早期的“室内抒情诗”以“巫性思维”窥测 人性,晚年将自己定位为“尘世的圣母” ,一生持续 表达对人的终极关怀和爱。 阿赫玛托娃用自己丰富而又细腻的笔触“为自己 建立了一座非人工的纪念碑”
三、作品创作背景分析 这是阿赫玛托娃1961年创作的诗歌。诗人 生命运多舛,曾在1946年遭受不公正的批判 但阿赫玛托娃一直深爱着自己的祖国,她曾在 卫国战争时就写下了《起誓》、《勇敢》等爱 国主义的诗篇,在流亡他乡的日子里,她也在 吟唱着:“丟弃国土任敌人蹂躏的人,/我决 不同他们站在一起。/他们的粗俗的谄媚我决 不聆听,/我的诗歌也决不向他们献呈。”这 首《祖国土》更是直接表达了她的爱国胸臆
三、 作品创作背景分析 这是阿赫玛托娃1961年创作的诗歌。诗人一 生命运多舛,曾在1946年遭受不公正的批判, 但阿赫玛托娃一直深爱着自己的祖国,她曾在 卫国战争时就写下了《起誓》、《勇敢》等爱 国主义的诗篇,在流亡他乡的日子里,她也在 吟唱着:“丢弃国土任敌人蹂躏的人,/我决 不同他们站在一起。/他们的粗俗的谄媚我决 不聆听,/我的诗歌也决不向他们献呈。”这 首《祖国土》更是直接表达了她的爱国胸臆
故土 俄阿赫玛托娃 我们不用护身香囊把它带在胸口, 也不用激情的诗为它放声痛哭, 它不给我们苦味的梦增添苦楚, 它也不像是上帝许给的天国乐土 我们心中不知它的价值何在, 配乐作品诵读 我们也没想拿它来进行买卖, 我们在它上面默默地受难、遭灾, 我们甚至从不记起它的存在。 是的,对我们,这是套鞋上的污泥, 是的,对我们,这是牙齿间的砂砾, 我们把它践踏蹂躏,磨成齑粉, 这多余的,哪儿都用不着的灰尘! 可是,直到我们躺入其中,与它融为一体, 由此,我们才可以从容地宣称:“自己的尘土。 961年于列宁港口医院
故土 — —[俄]阿赫玛托娃 我们不用护身香囊把它带在胸口, 也不用激情的诗为它放声痛哭, 它不给我们苦味的梦增添苦楚, 它也不像是上帝许给的天国乐土。 我们心中不知它的价值何在, 我们也没想拿它来进行买卖, 我们在它上面默默地受难、遭灾, 我们甚至从不记起它的存在。 是的,对我们,这是套鞋上的污泥, 是的,对我们,这是牙齿间的砂砾, 我们把它践踏蹂躏,磨成齑粉,—— 这多余的,哪儿都用不着的灰尘! 可是,直到我们躺入其中,与它融为一体, 由此,我们才可以从容地宣称:“自己的尘土。” ——1961年于列宁港口医院 配 乐 作 品 诵 读
四、作品细读(1) 《故土》虽然只有十四行,但诗人对祖国 深切的爱却感人至深。诗中的每个意象都为人 们所熟悉,“套鞋上的污泥”、“牙齿间的砂 砾”、“多余的,哪儿都用不着的灰尘”,这 些普通得不能再普通的、被所谓“高贵”的人 们有意忘却的,同时也常常被大多数亲近土地 的人们在无意中忽略的事物,被阿赫玛托娃挖 掘出来,并被赋予了崇高的、庄严的意味
四、作品细读(1) 《故土》虽然只有十四行,但诗人对祖国 深切的爱却感人至深。诗中的每个意象都为人 们所熟悉,“套鞋上的污泥”、“牙齿间的砂 砾”、“多余的,哪儿都用不着的灰尘”,这 些普通得不能再普通的、被所谓“高贵”的人 们有意忘却的,同时也常常被大多数亲近土地 的人们在无意中忽略的事物,被阿赫玛托娃挖 掘出来,并被赋予了崇高的、庄严的意味
四、作品细读(2)创 土地是人类的母亲,是人类得以生存的依 靠,人类总是在不断接受着土地博大丰厚的滋 养和恩情,而一把祖国土,则更是代表了一个 国家,它见证了民族的繁衍和生息。阿赫玛托 娃正是把这种对祖国土的理解用诗的形式表达 了出来,她用“类似日记的亲切与直接”(俄 罗斯诗人布罗茨基语),把这种朴素的情感呈现 在读者面前,但这种“亲切与直接”却产生了 强烈的冲击力量,闪烁着真理的光辉
四、作品细读(2) 土地是人类的母亲,是人类得以生存的依 靠,人类总是在不断接受着土地博大丰厚的滋 养和恩情,而一把祖国土,则更是代表了一个 国家,它见证了民族的繁衍和生息。阿赫玛托 娃正是把这种对祖国土的理解用诗的形式表达 了出来,她用“类似日记的亲切与直接 ”(俄 罗斯诗人布罗茨基语),把这种朴素的情感呈现 在读者面前,但这种“亲切与直接”却产生了 强烈的冲击力量,闪烁着真理的光辉